Antwerpen heeft jullie gemist
Antwerpen hat dich vermisst
Antwerp missed you
Vous avez manqué à Anvers
[Axel Daeseleire:] 't Stad is geen hoop stenen met een stroom.
the city|Daeseleire|||is||||||flow
[Axel Daeseleire:] Antwerpen ist kein Haufen Steine mit einem Fluss.
[Axel Daeseleire:] Antwerp is not just a pile of rocks with a stream.
[Axel Daeseleire:] Anvers. Plus que des pierres et une rivière.
't Stad is een gevoel, een gedeelde droom.
Antwerpen ist ein Gefühl, ein geteilter Genuss.
It’s a feeling, a shared dream.
Un sentiment, un rêve, une lumière.
Ja, er is de Zoo, het MAS, de kathedraal.
||||||Museum aan de Stroom||cathedral
Ja, da sind der Tierpark, das MAS, und die Kathedrale.
Yes, there is the MAS, the cathedral, the Zoo.
Oui, il y a le Zoo, le MAS, la cathédrale.
Maar het schoonste dat zijn jullie allemaal.
|the|most beautiful||||"all of you"
Aber das Schönste seid Ihr Originale.
But the best thing of all is you.
Et plus fondamental :
Die in Antwerpen de boel doen bruisen.
|||"who"|||liven up
Die Antwerpen brummen lassen.
Who keep things bustling in Antwerp.
C’est vous qui allumez Anvers.
Vriendinnen, deze mannen, en zij die kuisen.
Girlfriends||||they who clean||cleaning
Freundinnen, diese Männer und die, die zufassen.
Friends, these guys, and those who clean.
Les copines, les mecs, tous ceux qui la traversent.
De shoppers, de hiphoppers.
|The shoppers||the hip-hop fans
Die Shopper, die Hiphopper.
The shoppers, the hiphoppers.
Les shoppers, les hiphoppers,...
De mokkes, de moekes, de vokkes.
|The girls||||The women
Die Mädels, die Mamas und Papas.
The ladies, the moms and pops.
Les jeunes filles, les mamies, les papis...
Zie ‘m pinten tappen en moppen.
||pulling pints|||jokes
Schau, sie zapfen Bier und schäkern mit dir.
Watch him tap pints and joke around.
On les voit boire des pintes et faire la causette.
De dansers, flaneurs, karakterkoppen.
|The dancers|strollers|distinctive faces
Die Tänzer, Flaneure, Exzentriker hier.
The dancers, the strollers, the personalities.
Les athlètes, les esthètes, les fortes têtes.
De stille genieters en de fiere gieters.
||quiet enjoyers||||watering cans
Die stillen Genießer und die stylishen Spießer.
The silent enjoyers and peacockers.
Les poètes et les vedettes.
Jullie zijn de hartenklop, onze grootste schat.
|||heartbeat|||
Ihr seid der Herzschlag und verdient Schärpen.
You are the heartbeat, our greatest treasure.
Vous êtes nos trésors, les battements de notre cœur.
Doe uzelf een plezier: kom terug naar 't stad.
Tu dir selbst einen Gefallen, komm zurück nach Antwerpen.
Come back to our city, it’ll be a pleasure.
Rendez-nous visite, faites-nous cette faveur.
Begin al maar te dromen.
Sei einfach versponnen.
Start dreaming.
Et commencez déjà à rêver.
Antwerpen, da's thuiskomen.
Antwerpen, das ist nach Hause kommen.
Antwerp, it’s a home feeling.
Bienvenue chez nous, bienvenue à Anvers.