×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Short Stories In Dutch For Beginners, Onbekend terrein - Hoofdstuk 2 – Naar het westen

Onbekend terrein - Hoofdstuk 2 – Naar het westen

Hoofdstuk 2 – Naar het westen

De vergadering was zoals Thoric had gehoopt. Het ging over hoofdman Eskols strategie voor de volgende expeditie. Het was waar. Eskol wilde verder reizen, veel verder.

Hoofdman Eskol vertelde over zijn nieuwe plannen. Hij wilde voorbij de bergen en voorbij het meer gaan. Hij wilde via de rivier naar de zee. Hij wilde de zeeën op om meer land te zoeken. Zijn strategie was om zo ver mogelijk naar het westen te gaan.

De inwoners van Asglor waren verbaasd, waaronder ook Thoric en Niels. Maar ze waren het allemaal eens met de expeditie. Het bouwen en organiseren begon.

Er ging een maand voorbij. Hij ging heel langzaam voorbij. Het was bijna winter. De inwoners van Asglor wisten dat ze binnenkort meer voedsel nodig zouden hebben. Ze wilden tekorten voorkomen. Hopelijk zou dit de laatste hongerwinter zijn.

Niels leidde het bouwen van de schepen. Ze werden gemaakt van bomen in de buurt van de rivier. Hoofdman Eskol kwam vaak naar de bouwplaats. Hij wilde weten wat de vooruitgang was. ‘Vertel me, Niels,' zei Eskol, ‘wanneer kunnen we varen? Ik zie dat sommige schepen al op de rivier zijn.' Toen voegde hij er met een serieuze toon aan toe: ‘We moeten gauw gaan varen.'

‘Ik weet het niet zeker, hoofdman. Misschien over een week? Mogelijk eerder.'

‘Een week? Prima!'

‘Ja, het hout is goed. De materialen zijn sterk. En onze bouwlieden zijn erg competent,' zei Niels.

Die nacht sprak hoofdman Eskol weer in de Grote Zaal. Het was tijd om te beslissen wie op de schepen zouden gaan. Er was slechts plaats voor 75 mannen. Eén voor één staken mannen hun hand op om mee te gaan. De meesten van hen waren krijgers. De krijgers waren zeer goed getraind. Hun kwaliteiten zouden zeer goed zijn voor de expeditie.

Thoric wilde ook gaan. Hoewel hij geen krijger was, kon hij erg goed jagen. Voedsel was altijd belangrijk tijdens een expeditie. Thoric stak zijn hand op. ‘U weet maar nooit wat voor voedsel er zal zijn,' zei Thoric tegen de hoofdman. ‘U hebt jagers nodig. Ik kan overal en op alles jagen,' zei hij.

Hoofdman Eskol keek hem aan en zei: ‘Prima, Thoric. Ga met ons mee.'

Vanaf dat moment kon Thoric niet wachten tot de expeditie begon. Toen de dag aanbrak, waren hoofdman Eskol, Niels, Thoric en de rest van de Vikingen klaar om te varen. Ze vroegen de goden om hen te helpen. Hun vrouwen en families namen afscheid. Eskol gaf de leiding aan zijn vrouw terwijl hij weg was. Zij kwam ook heel wat met de mannen bespreken. Ze moedigde hen ook aan. Het zou een lange tocht worden.

Ten slotte gingen de mannen aan boord van de schepen. De expeditie begon.

De drie schepen reisden eerst naar het westen. Ze waren in perfecte conditie. Iedereen leek gelukkig. De eerste paar weken gingen probleemloos voorbij.

Enkele weken later maakten de schepen nog steeds goede vooruitgang. De ontdekkingsreizigers zagen nog geen land, alleen water. Ze zagen zelfs geen vogels. Vogels betekenden dat er land in de buurt was.

Een paar Vikingen begonnen hoofdman Eskol vragen te stellen. ‘Hoofdman Eskol, weet u zeker dat er land is in het westen?' vroeg één man.

‘Ik weet het zeker.'

‘Wat als we het niet kunnen vinden?'

Hoofdman Eskol werd boos. ‘Wij zullen niet falen!' schreeuwde hij. ‘Er is land in het westen. Iemand heeft me verteld dat het er was. Iemand die het met zijn eigen ogen heeft gezien. Begrijp je dat?

Maak nu dat je weg komt,' zei de hoofdman. Het gesprek was afgelopen.

Eskol was sterk en vastberaden. Hij hield er niet van om veel vragen te moeten beantwoorden. Maar hij wist dat de mannen niet zeker waren of hij gelijk had. Voor hen was het niet zo duidelijk. Hij besloot om tot de rest van de mannen te spreken. ‘Er is land in het westen!' riep hij tegen de ontdekkingsreizigers. ‘Ik kan het bewijzen! Begrijpen jullie mij? Ik heb bewijs!' Hij hield een klein doek omhoog. Op het doek stonden vreemde afbeeldingen. ‘Iemand heeft dit gemaakt. Jullie moeten me geloven. Ik weet dat het land er is!'

De Vikingen hielden zich stil en bleven roeien. Maar ze hadden allemaal dezelfde vraag: ‘Wie heeft hoofdman Eskol verteld dat er land was in het westen?'

Later die dag begon het opeens te regenen. De wind werd sterker. Het water werd ruw. Al snel kwam er een storm zoals ze nog nooit hadden meegemaakt. De schepen hadden het zo moeilijk dat ze bijna niet konden varen. De Vikingen deden er alles aan om de drie schepen bij elkaar te houden.

Eindelijk ging de storm liggen. Hoofdman Eskol kon de lucht weer zien. Hij keek waar de schepen waren. Toen werd hij boos. De storm had ze uit de koers gebracht! Eskol wist niet precies waar ze waren. De hoofdman kon het de mannen niet vertellen. Hij kon alleen maar hopen dat hij nog gelijk had. Er moest land zijn als ze naar het westen gingen.

Dagen later werd Thoric vroeg wakker. Hij keek naar de lucht. Plotseling zag hij iets. Eerst kon hij het niet geloven! Toen keek hij weer. Ja, ze waren er echt!

Thoric rende naar Niels. ‘Niels. Niels! Word wakker!' schreeuwde hij.

‘Wat is er?' zei de ontdekkingsreiziger met zijn ogen nog steeds dicht.

‘Er zijn vogels!'

‘Wat?'

‘Er zijn vogels in de lucht! Er is land in de buurt!'

De ogen van Niels gingen snel open. Hij keek omhoog. Daar, ver in het westen, zag hij vogels! ‘Het is dus waar!' riep hij.

Niels stond op. Hij moest dit melden bij de hoofdman. Thoric ging met hem mee. ‘Hoofdman Eskol, word wakker!' schreeuwde Niels.

Hoofdman Eskol werd snel wakker. ‘Niels? Thoric? Wat is er gebeurd?'

‘Er zijn vogels in de lucht!' riep Niels.

‘Er is land!' riep Thoric.

Hoofdman Eskol stond snel op. Toen schreeuwde hij naar de mannen: ‘Roeien! Kom op! Wakker worden allemaal! Er is land vlakbij! Roeien!'

De Vikingen roeiden hard en zagen eindelijk land. Hoofdman Eskol beval de schepen te stoppen bij een nabijgelegen strand. Het strand was erg lang. Er waren veel bomen en bergen in de buurt. Het was prachtig.

De Vikingen gingen van boord. Hoofdman Eskol riep de mannen bij elkaar. Ze vormden kleine groepen. De hoofdman zei tegen één groep: ‘Jullie. Stokken zoeken. Wij hebben vuur nodig.' Toen keek hij naar Thoric en Niels. ‘We hebben nog maar heel weinig eten over,' zei hij. ‘We houden het niet lang vol, tenzij we gaan jagen. Schiet een aantal dieren dood.'

Thoric en Niels jaagden, maar het voelde niet natuurlijk aan. De bomen en geluiden waren anders. Zelfs de dieren waren anders. Maar de mannen hadden honger. Daarom doodden ze toch onbekende dieren en aten ze op. Het vlees was anders, maar het was niet slecht.

Hoofdman Eskol sprak die avond met de mannen. ‘We hebben nu voedsel. En daar zijn we dankbaar voor,' zei hij tegen hen. ‘Maar nu moeten we gaan verkennen. We moeten zien wat er zich achter het strand bevindt. We moeten weten of we hier het land kunnen bewerken. Als we hier voedsel kunnen verbouwen, komen er meer Vikingen.'

Eén van de mannen vroeg: ‘Hoe weten we waar we zijn? Sommige mannen denken dat de storm ons uit koers heeft gebracht.'

Hoofdman Eskol was een paar minuten stil. Uiteindelijk zei hij niets. Hij antwoordde niet op de vraag en zei: ‘We moeten deze plaats verkennen. We zullen morgen bij zonsopgang beginnen.'

Hoofdstuk 2 Overzicht

Samenvatting

De hoofdman vertelt zijn plan aan het dorp. De expeditie zal naar het westen varen op zee. Thoric en Niels zijn gekozen om op reis te gaan. De expeditie vertrekt. Weken later zijn de mannen bang dat er geen land in het westen is. Hoofdman Eskol toont ze bewijs dat het er wel is. Later op de dag is er een storm. De schepen raken uit koers. Ze vinden eindelijk land. Ze gaan van boord. Ze jagen op voedsel. Ze maken plannen om de volgende dag te gaan verkennen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Onbekend terrein - Hoofdstuk 2 – Naar het westen ||||das| Unknown|Unknown territory|Chapter|||west невідомий||||| Unerforschtes Gebiet - Kapitel 2 - Nach Westen Uncharted territory - Chapter 2 - To the west Territorio inexplorado - Capítulo 2 - Hacia el oeste قلمرو Uncharted - فصل 2 - به سمت غرب Territoire inconnu - Chapitre 2 - Vers l'ouest Niezbadane terytorium - Rozdział 2 - Na zachód Uncharted territory - Capítulo 2 - Para o oeste Uncharted territory - Глава 2 - На запад Keşfedilmemiş Bölge - Bölüm 2 - Batıya doğru Незвідана територія - Розділ 2 - На захід 未知領域 - 第 2 章 - 前往西方

**Hoofdstuk 2 – Naar het westen** |||西部 Chapter|||the west Chapter 2 - Going west 第二章 - 向西

De vergadering was zoals Thoric had gehoopt. ||||||希望的 ||||||espéré |The meeting||"as"|as Thoric hoped||had hoped ||||||сподівався The meeting was as Thoric had hoped. جلسه همانگونه بود که توریک امیدوار بود. Встреча прошла так, как Торик и рассчитывал. 会议如同索里克所希望的那样。 Het ging over hoofdman Eskols strategie voor de volgende expeditie. ||||埃斯科尔斯||||| ||||Eskols|stratégie|||| |||Häuptling|Eskols|Strategie||||Expedition |||chief|Eskol's|strategy|for||next|expedition ||||Есколс||||| It was about chief Eskol's strategy for the next expedition. این در مورد استراتژی رئیس اسکول برای اکسپدیشن بعدی بود. Речь шла о стратегии вождя Эскола для следующей экспедиции. 讨论了酋长埃斯科尔下一次探险的策略。 Het was waar. ||It was true. It was true. درست بود. To była prawda. Это была правда. 这是真的。 Eskol wilde verder reizen, veel verder. Eskol wanted to travel further, much further.|wanted to|further|travel further||further Eskol wanted to travel further, much further. اسکول می خواست بیشتر، خیلی بیشتر سفر کند. Эскол хотел путешествовать дальше, гораздо дальше. 埃斯科尔想继续旅行,走得更远。

Hoofdman Eskol vertelde over zijn nieuwe plannen. Chief man||told||||plans Chief Eskol told of his new plans. رئیس اسکول در مورد برنامه های جدید خود صحبت کرد. Вождь Эскол рассказал о своих новых планах. 首领埃斯科尔讲述了他的新的计划。 Hij wilde voorbij de bergen en voorbij het meer gaan. He|wanted to|beyond||mountains||beyond||| He wanted to go beyond the mountains and beyond the lake. Он хотел отправиться за горы и за озеро. 他想越过群山,穿过湖泊。 Hij wilde via de rivier naar de zee. ||via||the river||the|sea He wanted to get to the sea via the river. Он хотел попасть к морю через реку. 他想通过河流去海洋。 Hij wilde de zeeën op om meer land te zoeken. |||海洋|||||| |||les mers|||||| He|wanted||the seas||||||search for |||моря|||||| He wanted to take to the seas to look for more land. او می خواست برای یافتن زمین های بیشتر به دریاها برود. Он хотел отправиться в море на поиски новых земель. 他想出海寻找更多的土地。 Zijn strategie was om zo ver mogelijk naar het westen te gaan. His|strategy|||as far as|far|"as far as"||||| His strategy was to go as far west as possible. استراتژی او این بود که تا آنجا که ممکن است به غرب برود. Его стратегия заключалась в том, чтобы зайти как можно дальше на запад. 他的策略是尽可能向西走。

De inwoners van Asglor waren verbaasd, waaronder ook Thoric en Niels. ||||||包括|||| |residents||Asglor||"surprised"|including|also||| The people of Asglor were amazed, including Thoric and Niels. مردم اسگلور از جمله توریک و نیلز شگفت زده شدند. Жители Асглора были удивлены, в том числе Торик и Нильс. 阿斯格洛尔的居民感到惊讶,包括托里克和尼尔斯。 Maar ze waren het allemaal eens met de expeditie. ||||all of them|in agreement||| But they all agreed with the expedition. Но все они согласились с экспедицией. 但他们都对这次远征表示赞同。 Het bouwen en organiseren begon. |||组织| The|building||organizing|began The building and organizing began. Началось строительство и организация. 开始了建筑和组织。

Er ging een maand voorbij. |||month|A month passed. A month went by. Прошел месяц. 一个月过去了。 Hij ging heel langzaam voorbij. ||very|very slowly| He went by very slowly. خیلی آرام گذشت. Он проходил очень медленно. 他过得非常慢。 Het was bijna winter. ||almost| It was almost winter. Была почти зима. De inwoners van Asglor wisten dat ze binnenkort meer voedsel nodig zouden hebben. |residents||Asglor|"knew"|||soon|more|food|need|"would"|would need The people of Asglor knew they would soon need more food. مردم عسگلور می دانستند که به زودی به غذای بیشتری نیاز خواهند داشت. Жители Асглора знали, что скоро им понадобится больше еды. 阿斯格洛尔的居民知道他们很快会需要更多的食物。 Ze wilden tekorten voorkomen. ||短缺| ||des pénuries| |wanted to|shortages|prevent They wanted to avoid shortages. آنها می خواستند از کمبودها جلوگیری کنند. Они хотели избежать дефицита. 他们想要防止短缺。 Hopelijk zou dit de laatste hongerwinter zijn. |||||饥荒冬天| |||||hiver de la faim| Hopefully|would be|||last|hunger winter| Hopefully this would be the last hunger winter. امیدوارم این آخرین زمستان گرسنگی باشد. Оставалось надеяться, что это последняя голодная зима. 希望这是最后一个饥饿的冬天。

Niels leidde het bouwen van de schepen. |led||building|||the ships Niels led the building of the ships. نیلز ساختمان کشتی ها را رهبری می کرد. Нильс руководил строительством кораблей. 尼尔斯负责建造船只。 Ze werden gemaakt van bomen in de buurt van de rivier. ||made||trees|||neighborhood||| They were made from trees near the river. آنها از درختان نزدیک رودخانه ساخته شده اند. Они были сделаны из деревьев у реки. 它们是用河边的树木制作的。 Hoofdman Eskol kwam vaak naar de bouwplaats. ||||||建筑工地 ||||||chantier ||||||construction site Chief Eskol often came to the construction site. Вождь Эскол часто приходил на стройку. 首领埃斯科尔经常来到施工现场。 Hij wilde weten wat de vooruitgang was. |||||进展| |wanted to know|"to know"|||progress| He wanted to know what the progress was. او می خواست بداند که پیشرفت چه بوده است. Он хотел знать, как продвигается дело. 他想知道进展如何。 ‘Vertel me, Niels,' zei Eskol, ‘wanneer kunnen we varen? ||||||||航行 "Tell me"|"me"|Niels|said||"when"|||sail 'Tell me, Niels,' said Eskol, 'when can we sail? اسکول گفت: "به من بگو، نیلز، کی می توانیم قایقرانی کنیم؟" Скажи мне, Нильс, - сказал Эскол, - когда мы сможем отплыть? ‘告诉我,尼尔斯,’埃斯科尔说,‘我们什么时候可以出航? Ik zie dat sommige schepen al op de rivier zijn.' Toen voegde hij er met een serieuze toon aan toe: ‘We moeten gauw gaan varen.' ||||||||||||||||严肃的|||||||| |"I see"||some|ships|already|||||"Then"|added|||||serious|tone||added||must|soon||set sail I see some ships are already on the river. Then he added with a serious tone, "We must set sail soon. Я вижу, что несколько кораблей уже на реке". Затем он добавил серьезным тоном: "Мы должны скоро отплыть". 我看到一些船已经在河上了。’然后他以严肃的语气补充道:‘我们应该尽快出航。’

‘Ik weet het niet zeker, hoofdman. "I"||||sure| 'I'm not sure, chief. Я не уверен, шеф. Misschien over een week? Maybe in a week?|||a week Maybe in a week? Может быть, через неделю? Mogelijk eerder.' possible|"Possibly earlier." Possibly sooner. Возможно, раньше".

‘Een week? 'A week? Prima!' Great! Fine! Отлично!

‘Ja, het hout is goed. ||wood|| 'Yes, the wood is good. Да, дерево хорошее. De materialen zijn sterk. |The materials are strong.|are|The materials are strong. The materials are strong. Материалы прочные. En onze bouwlieden zijn erg competent,' zei Niels. ||les ouvriers du bâtiment||||| |"our"|construction workers|||very skilled|said| And our builders are very competent," Niels said. И наши строители очень компетентны", - говорит Нильс.

Die nacht sprak hoofdman Eskol weer in de Grote Zaal. that|||||again||||Great Hall That night, Chief Eskol spoke again in the Great Hall. В тот вечер вождь Эскол снова выступал в Большом зале. Het was tijd om te beslissen wie op de schepen zouden gaan. |||||decide|who|||ships|"would"| It was time to decide who would go on the ships. Пришло время решать, кто отправится на корабли. 是时候决定谁将上船了。 Er was slechts plaats voor 75 mannen. ||仅||| ||only|||men There was room for only 75 men. В нем было всего 75 человек. 只有75个名额。 Eén voor één staken mannen hun hand op om mee te gaan. |||举起|||||||| |||lever|||||||| One by one||One by one|raise|men||hand|||along|| One by one, men raised their hands to join them. Один за другим мужчины поднимали руки, чтобы присоединиться к ним. 男人们一个个举手表示愿意上船。 De meesten van hen waren krijgers. |||||战士 |la plupart||||guerriers |most of them||of them||warriors Most of them were warriors. Большинство из них были воинами. 他们中的大多数是战士。 De krijgers waren zeer goed getraind. |||||entraînés |The warriors||very|well|well-trained The warriors were very well trained. Воины были очень хорошо обучены. 这些战士训练得非常好。 Hun kwaliteiten zouden zeer goed zijn voor de expeditie. |品质||||||| |qualités||||||| |Their skills|would be|very||||| Their qualities would be very good for the expedition. Их качества очень пригодятся экспедиции. 他们的素质对这次探险会非常有帮助。

Thoric wilde ook gaan. Thoric also wanted to go. 托里克也想去。 Hoewel hij geen krijger was, kon hij erg goed jagen. |||战士|||||| |||guerrier|||||| Although||not a|warrior||could||very||hunt хоча|||воїн||||||полювати Although he was not a warrior, he could hunt very well. Хотя он не был воином, но умел хорошо охотиться. 虽然他不是战士,但他非常擅长狩猎。 Voedsel was altijd belangrijk tijdens een expeditie. Food|||important|during|| Food was always important during an expedition. Еда всегда была важна во время экспедиции. 在探险期间,食物总是很重要。 Thoric stak zijn hand op. |raised||| Thoric raised his hand. Thoric podniósł rękę. Торик поднял руку. 托里克把手放上了。 ‘U weet maar nooit wat voor voedsel er zal zijn,' zei Thoric tegen de hoofdman. You (formal)|know||"never"||kind of|food||will be||said||to|| 'You never know what food will be there,' Thoric told the head man. Никогда не знаешь, какая еда там будет, - сказал Торик старосте. ‘您永远不知道会有什么食物,'托里克对头领说。 ‘U hebt jagers nodig. ||猎人| |"have"|hunters|needed 'You need hunters. "Potrzebujesz łowców. Вам нужны охотники. ‘您需要猎人。' Ik kan overal en op alles jagen,' zei hij. ||anywhere|||everything|hunt|said| I can hunt anywhere and anything," he said. Я могу охотиться где угодно и на что угодно, - говорит он. ‘我可以在任何地方打猎,打猎任何东西。'他说。

Hoofdman Eskol keek hem aan en zei: ‘Prima, Thoric. Chief||looked at|him|||said|| Chief Eskol looked at him and said, "Fine, Thoric. Ga met ons mee.' 去||| Come||| Присоединяйтесь к нам. 和我们一起去。

Vanaf dat moment kon Thoric niet wachten tot de expeditie begon. 从那时起|||||||||| "From"||||||wait|"until"||| From then on, Thoric could not wait for the expedition to begin. С тех пор Торик не мог дождаться начала экспедиции. 从那一刻起,索里克迫不及待地想开始探险。 Toen de dag aanbrak, waren hoofdman Eskol, Niels, Thoric en de rest van de Vikingen klaar om te varen. |||黎明||||||||||||||| |||se leva||||||||||||||| "When"|||dawned||||||||the others|||Vikings|ready|||set sail ||||||||||||||||||плисти When the day dawned, Chief Eskol, Niels, Thoric and the rest of the Vikings were ready to sail. Когда рассвело, вождь Эскол, Нильс, Торик и остальные викинги были готовы к отплытию. 当天亮时,首领埃斯科尔、尼尔斯、索里克和其他维京人准备好启航。 Ze vroegen de goden om hen te helpen. |请求|||||| |asked||gods||them||help them They asked the gods to help them. Они попросили богов помочь им. 他们向众神请求帮助。 Hun vrouwen en families namen afscheid. |||||告别 |||||au revoir Their|wives||their families|said goodbye|farewell Their wives and families said goodbye. Ich żony i rodziny pożegnały się. Их жены и семьи попрощались с ними. 他们的妻子和家人挥手告别。 Eskol gaf de leiding aan zijn vrouw terwijl hij weg was. |||领导||||||| Eskol|gave||control||||while||| Eskol directed his wife while he was away. Eskol powierzył swojej żonie dowodzenie podczas swojej nieobecności. На время своего отсутствия Эскол назначил жену старшей. 埃斯科尔在离开时将领导权交给了他的妻子。 Zij kwam ook heel wat met de mannen bespreken. ||||||||讨论 She||||a lot||||discuss with She also came to discuss a lot with the men. Она также пришла, чтобы обсудить многое с мужчинами. 她还和那些男人讨论了很多事情。 Ze moedigde hen ook aan. |鼓励||| She|encouraged|them|| She also encouraged them. Zachęcała ich również. Она также подбадривала их. 她也鼓励他们。 Het zou een lange tocht worden. ||||旅程| ||||voyage| |would||long|long journey|become It would be a long trek. Это будет долгая поездка. 这将是一段漫长的旅程。

Ten slotte gingen de mannen aan boord van de schepen. ||||||船上||| Then|finally||||on board|on board|||ships Finally, the men boarded the ships. Наконец, люди поднялись на борт кораблей. 最后,男人们登上了船。 De expeditie begon. The expedition began. 探险开始了。

De drie schepen reisden eerst naar het westen. |||旅行|||| |||naviguèrent|||| ||ships|traveled|first||| The three ships traveled west first. Сначала три корабля отправились на запад. 三艘船最初向西航行。 Ze waren in perfecte conditie. |||完美| |||perfect|perfect condition Они были в идеальном состоянии. 他们处于完美的状态。 Iedereen leek gelukkig. Everyone|seemed|happy Everyone seemed happy. Все выглядели счастливыми. 每个人似乎都很快乐。 De eerste paar weken gingen probleemloos voorbij. |||||没有问题| |||||sans problème| |The first||||without any problems|passed by The first few weeks went by without a hitch. Первые несколько недель прошли без проблем. 头几周过得非常顺利。

Enkele weken later maakten de schepen nog steeds goede vooruitgang. A few|||"were making"||ships|still|still||good progress декілька||||||||| Several weeks later, the ships were still making good progress. Kilka tygodni później statki nadal robiły duże postępy. Спустя несколько недель корабли по-прежнему успешно продвигались вперед. 几周后,船只仍然取得了良好的进展。 De ontdekkingsreizigers zagen nog geen land, alleen water. |探险家|||||| |les explorateurs|||||| |explorers|saw|||||sea The explorers did not yet see land, only water. Odkrywcy nie widzieli jeszcze lądu, a jedynie wodę. Исследователи еще не видели суши, только воду. 探险者们仍然没有看到陆地,只有水。 Ze zagen zelfs geen vogels. |saw|even||birds They didn't even see any birds. Они даже не увидели ни одной птицы. 他们甚至没有看到鸟类。 Vogels betekenden dat er land in de buurt was. |意味着||||||| |indiquaient||||||| |meant||||||vicinity| Birds meant there was land nearby. Птицы означали, что поблизости есть земля. 鸟儿意味着附近有土地。

Een paar Vikingen begonnen hoofdman Eskol vragen te stellen. |A few|Vikings|"began"|||to question||ask A few Vikings began asking chief Eskol questions. Несколько викингов начали задавать вопросы вождю Эскола. 几个维京人开始向首领埃斯科尔提出问题。 ‘Hoofdman Eskol, weet u zeker dat er land is in het westen?' vroeg één man. ||||||there|||||||| "Chief Eskol, are you sure there is land to the west?" one man asked. Вождь Эскол, ты уверен, что на западе есть земля?" - спросил один человек. ‘首领埃斯科尔,您确定西边有土地吗?’一个人问。

‘Ik weet het zeker.' "I'm sure. Я уверена. ‘我确定。’

‘Wat als we het niet kunnen vinden?' ||||||find "What if we can't find it? Что, если мы не сможем его найти? ‘如果我们找不到怎么办?’

Hoofdman Eskol werd boos. |||angry Chief Eskol got angry. Вождь Эскол рассердился. 酋长埃斯科尔生气了。 ‘Wij zullen niet falen!' schreeuwde hij. |||失败|| |||échouer|| We|"will"||fail|shouted| "We will not fail!" he shouted. "Nie zawiedziemy!" krzyknął. Мы не потерпим поражения!" - крикнул он. ‘我们不会失败!' 他大喊。 ‘Er is land in het westen. |||||the west 'There is land in the west. На западе есть земля. ‘西边有土地。 Iemand heeft me verteld dat het er was. Someone||||||| Someone told me it was there. Кто-то сказал мне, что он там. 有人告诉我那里有。 Iemand die het met zijn eigen ogen heeft gezien. Someone who|||||own|eyes|| Someone who has seen it with their own eyes. Тот, кто видел это своими глазами. 一个亲眼目睹过的人。 Begrijp je dat? Do you understand?|| Do you understand that? Вы понимаете? 你明白吗?

Maak nu dat je weg komt,' zei de hoofdman. "Get out now"|now|||leave|get out|said||chief Now get out of here," the head man said. A teraz wynoś się stąd - powiedział szef. А теперь убирайтесь отсюда, - сказал главный. 赶快离开,”首领说。 Het gesprek was afgelopen. |对话||结束了 The|The conversation||The conversation ended. The conversation was over. Rozmowa dobiegła końca. Разговор был окончен. 谈话结束了。

Eskol was sterk en vastberaden. ||强壮||坚定 ||||déterminé ||strong||determined ||||entschlossen Eskol was strong and determined. Эскол был сильным и решительным. 埃斯科尔很坚强,决心坚定。 Hij hield er niet van om veel vragen te moeten beantwoorden. ||||||||||回答 ||||||||||répondre à He|didn't like|of it||"of"||||||answer He did not like having to answer a lot of questions. Ему не нравилось отвечать на множество вопросов. 他不喜欢回答很多问题。 Maar hij wist dat de mannen niet zeker waren of hij gelijk had. But||||||not||||he|right| But he knew the men were not sure he was right. Wiedział jednak, że ludzie nie są pewni, czy ma rację. Но он знал, что мужчины не уверены в его правоте. 但是他知道那些男人不确定他是否是对的。 Voor hen was het niet zo duidelijk. For|for them|||||clear For them, it was not so obvious. Dla nich nie było to takie jasne. Для них все было не так однозначно. 对他们来说,这并不是那么清楚。 Hij besloot om tot de rest van de mannen te spreken. |decided||||the rest||||| He decided to speak to the rest of the men. Он решил поговорить с остальными мужчинами. 他决定去和其他男人谈话。 ‘Er is land in het westen!' riep hij tegen de ontdekkingsreizigers. ||||||shouted||to||explorers "There is land to the west!" he shouted to the explorers. На западе есть земля!" - крикнул он исследователям. ‘西边有土地!' 他对探险者们喊道。 ‘Ik kan het bewijzen! |||证明 |||prove it |||доказати 'I can prove it! Я могу это доказать! ‘我能证明这一点! Begrijpen jullie mij? Understand|"you all"|me Do you understand me? Вы меня понимаете? 你们明白我的意思吗? Ik heb bewijs!' Hij hield een klein doek omhoog. ||证据|||||| ||preuve|||||| ||evidence|||||cloth|up ||доказ|||||| I have proof! He held up a small cloth. У меня есть доказательства!" Он протянул небольшую салфетку. 我有证据!他举起一块小布。 Op het doek stonden vreemde afbeeldingen. |||||Bilder ||canvas|"were"|strange|images On the canvas were strange images. На холсте были странные изображения. 布上面有奇怪的图像。 ‘Iemand heeft dit gemaakt. 'Someone made this. Кто-то сделал это. ‘有人做了这个。 Jullie moeten me geloven. You all|||believe You must believe me. Вы должны мне поверить. 你们要相信我。 Ik weet dat het land er is!' I know the land is there! Я знаю, что земля там! 我知道这个国家是存在的!

De Vikingen hielden zich stil en bleven roeien. ||||||保持|划船 |the Vikings|kept themselves||quiet||kept on|rowing артикль визначений||||||| The Vikings kept quiet and continued to row. Викинги молчали и продолжали грести. 维京人保持沉默,继续划船。 Maar ze hadden allemaal dezelfde vraag: ‘Wie heeft hoofdman Eskol verteld dat er land was in het westen?' ||||the same|question|"Who"||||||||||| But they all had the same question, "Who told Chief Eskol that there was land in the west? Но у всех у них был один и тот же вопрос: "Кто сказал вождю Эскола, что на западе есть земля? 但他们都有同样的问题:‘谁告诉酋长埃斯科尔西部有土地的?’

Later die dag begon het opeens te regenen. 后来|||||||下雨 |that||||suddenly||to rain Later that day, it suddenly began to rain. В тот день неожиданно пошел дождь. 那天稍晚时,突然下起了雨。 De wind werd sterker. |风|| |The wind||The wind strengthened. The wind was getting stronger. Ветер усиливался. 风力开始增强。 Het water werd ruw. |||粗糙 |||agité |||The water became rough. The water was getting rough. Вода стала бурной. 水变得波涛汹涌。 Al snel kwam er een storm zoals ze nog nooit hadden meegemaakt. |||||storm|"like"||"ever"|never before||experienced Soon came a storm like they had never experienced before. Вскоре разразилась такая буря, какой они еще никогда не испытывали. 不久后,来了他们从未经历过的暴风雨。 De schepen hadden het zo moeilijk dat ze bijna niet konden varen. |ships||||hard|||almost|||sail The ships struggled so much that they could hardly sail. Корабли так сильно сопротивлялись, что едва могли идти под парусами. 船只遇到的困难使它们几乎无法航行。 De Vikingen deden er alles aan om de drie schepen bij elkaar te houden. ||"did everything"|||"to keep"||||||together||keep together The Vikings did everything they could to keep the three ships together. Викинги сделали все возможное, чтобы удержать три корабля вместе. 维京人竭尽所能将三艘船保持在一起。

Eindelijk ging de storm liggen. Finally|finally subsided|||die down Finally the storm subsided. Наконец буря утихла. 终于风暴平息了。 Hoofdman Eskol kon de lucht weer zien. ||||天空|| ||could||sky|again|"see again" Chief Eskol could see the sky again. Вождь Эскол снова смог увидеть небо. 首领埃斯科尔又能看到天空了。 Hij keek waar de schepen waren. He looked at where the ships were. Он посмотрел, где находятся корабли. 他查看了船只的位置。 Toen werd hij boos. Then|||angry Then he got angry. Затем он рассердился. 然后他生气了。 De storm had ze uit de koers gebracht! |||||||改变方向 ||||||direction| ||||off||course|knocked off course The storm had thrown them off course! Шторм сбил их с курса! 暴风雨把它们带离了航线! Eskol wist niet precies waar ze waren. |"knew"|||where they were|| Eskol did not know exactly where they were. Эскол не знал, где именно они находятся. 埃斯科尔不知道他们具体在哪里。 De hoofdman kon het de mannen niet vertellen. |the chief|could||||| The chief could not tell the men. Главарь не мог ничего сказать мужчинам. 首领无法告诉这些男人。 Hij kon alleen maar hopen dat hij nog gelijk had. |could|||hope|||still|be right| He could only hope he was still right. Mógł mieć tylko nadzieję, że nadal ma rację. Ему оставалось только надеяться, что он все еще прав. 他只能希望自己仍然是对的。 Er moest land zijn als ze naar het westen gingen. |had to be|||"if"||||| There had to be land if they went west. Если они пойдут на запад, там должна быть земля. 如果他们向西走,就应该有土地。

Dagen later werd Thoric vroeg wakker. |||Thoric|early|woke up Days later, Thoric woke up early. Через несколько дней Торик проснулся рано. 几天后,索里克早早醒来。 Hij keek naar de lucht. ||||sky He looked at the sky. Он посмотрел на небо. 他看着天空。 Plotseling zag hij iets. Suddenly, he saw.||| Suddenly he saw something. Вдруг он увидел что-то. 他突然看到了一些东西。 Eerst kon hij het niet geloven! |could||||believe At first he couldn't believe it! Сначала он не мог в это поверить! 起初他无法相信! Toen keek hij weer. Then|||again Then he looked again. Затем он снова посмотрел на нее. 然后他又看了一次。 Ja, ze waren er echt! ||||really Yes, they were really there! Да, они действительно были там! 是的,他们真的在那里!

Thoric rende naar Niels. |runs|| Thoric ran to Niels. Торик побежал к Нильсу. 托里克跑向尼尔斯。 ‘Niels. 'Niels. ‘尼尔斯。 Niels! Niels! Word wakker!' schreeuwde hij. "Wake up!" he shouted.||shouted| Wake up!" he shouted. Проснитесь!" - крикнул он. ‘快醒醒!’他大喊。

‘Wat is er?' zei de ontdekkingsreiziger met zijn ogen nog steeds dicht. |||||||||还|| |||said||explorer||||still||closed "What is it?" said the explorer with his eyes still closed. Что это?" - спросил исследователь с закрытыми глазами. ‘怎么了?’探险家闭着眼睛说道。

‘Er zijn vogels!' ||birds "There are birds! ‘有鸟!’

‘Wat?' "What?

‘Er zijn vogels in de lucht! |||||sky 'There are birds in the sky! ‘天上有鸟! Er is land in de buurt!' |||||"vicinity" There is land nearby! Поблизости есть земля! 附近有陆地!'

De ogen van Niels gingen snel open. ||||||wide open Niels' eyes quickly opened. Глаза Нильса быстро открылись. 尼尔斯的眼睛迅速睁开。 Hij keek omhoog. ||He looked up. He looked up. Он поднял голову. Daar, ver in het westen, zag hij vogels! |far away||||saw|| There, far to the west, he saw birds! Там, далеко на западе, он увидел птиц! ‘Het is dus waar!' riep hij. ||"so"|true|called out| "So it's true!" he cried. Так это правда!" - воскликнул он.

Niels stond op. Niels stood up. Нильс встал. 尼尔斯站了起来。 Hij moest dit melden bij de hoofdman. |||报告||| |||report||| He had to report this to the head man. Он должен был доложить об этом начальнику. 他必须向首领报告这个。 Thoric ging met hem mee. Thoric went with him. Торик пошел с ним. 索里克和他一起去。 ‘Hoofdman Eskol, word wakker!' schreeuwde Niels. |||wake up|screamed| "Chief Eskol, wake up!" shouted Niels. ‘酋长埃斯科尔,快醒醒!' 尼尔斯大喊。

Hoofdman Eskol werd snel wakker. Chief Eskol woke up quickly. 酋长埃斯科尔迅速醒来。 ‘Niels? ‘尼尔斯? Thoric? Wat is er gebeurd?' |||happened What happened?

‘Er zijn vogels in de lucht!' riep Niels. ||birds|||air|said| "There are birds in the sky!" cried Niels.

‘Er is land!' riep Thoric. |||called| "There's land!" cried Thoric.

Hoofdman Eskol stond snel op. Chief Eskol stood up quickly. Toen schreeuwde hij naar de mannen: ‘Roeien! |shouted|||||Row Then he shouted to the men, "Row! Затем он крикнул мужчинам: "Гребите! Kom op! come| Come on! Давай! 快点! Wakker worden allemaal! Wake up|| Wake up all of you! Просыпайтесь все! 大家都醒醒! Er is land vlakbij! |||nearby There is land nearby! Поблизости есть земля! 附近有陆地! Roeien!' Rowing Rowing!

De Vikingen roeiden hard en zagen eindelijk land. ||划船||||| ||rowed|||saw|finally|land The Vikings rowed hard and finally saw land. Викинги гребли изо всех сил и наконец увидели землю. Hoofdman Eskol beval de schepen te stoppen bij een nabijgelegen strand. ||命令|||||||| ||ordonne|||||||| Chief man||ordered||||stop|||nearby|beach Chief Eskol ordered the ships to stop at a nearby beach. Вождь Эскол приказал кораблям остановиться на ближайшем пляже. 首领埃斯科尔命令船只停靠在附近的海滩。 Het strand was erg lang. The beach was very long. Пляж был очень длинным. 海滩非常长。 Er waren veel bomen en bergen in de buurt. |||trees||mountains|||area There were many trees and mountains nearby. Рядом было много деревьев и гор. 附近有很多树木和山脉。 Het was prachtig. ||It was beautiful. It was beautiful. Это было прекрасно. 真是太美了。

De Vikingen gingen van boord. ||||ashore The Vikings disembarked. Викинги высадились на берег. 维京人下船了。 Hoofdman Eskol riep de mannen bij elkaar. ||called together||||together Chief Eskol called the men together. Вождь Эскол собрал всех вместе. 首领埃斯科尔召集了男人们。 Ze vormden kleine groepen. |形成|| |formaient|| |formed||groups They formed small groups. Они образовали небольшие группы. 他们组成了小组。 De hoofdman zei tegen één groep: ‘Jullie. |chief|said|||| The chief said to one group, "You. Вождь сказал одной группе: "Вы. 首领对一个小组说道:‘你们。 Stokken zoeken. 寻找树枝| des bâtons| Finding sticks.| Finding sticks. Поиск палочек. 找棍子。 Wij hebben vuur nodig.' Toen keek hij naar Thoric en Niels. ||||然后|||||| ||du feu|||||||| ||fire|needed|||||||Niels We need fire. Then he looked at Thoric and Niels. Нам нужен огонь. Затем он посмотрел на Торика и Нильса. 我们需要火。”然后他看向了托里克和尼尔斯。 ‘We hebben nog maar heel weinig eten over,' zei hij. "We"|||||||left|said| 'We have very little food left,' he said. У нас осталось очень мало еды, - сказал он. ‘我们剩下的食物已经很少了,’他说。 ‘We houden het niet lang vol, tenzij we gaan jagen. ||||||除非||| ||||||à moins que||| We||||||unless we go|||hunt 'We won't last long unless we go hunting. Nie pożyjemy długo, jeśli nie pójdziemy na polowanie. Мы долго не протянем, если не отправимся на охоту. ‘我们撑不了多久,除非我们去打猎。 Schiet een aantal dieren dood.' Shoots|a|a number of||shoot dead стріляє|||| Shoot some animals. Подстрелите несколько животных. 射杀一些动物。

Thoric en Niels jaagden, maar het voelde niet natuurlijk aan. |||chassaient|||||| |||were hunting|but|it|felt||| Thoric and Niels hunted, but it didn't feel natural. Thoric i Niels gonili, ale nie było to naturalne. Торик и Нильс погнались за ними, но это было неестественно. 托里克和尼尔斯在狩猎,但感觉并不自然。 De bomen en geluiden waren anders. |||声音|| |||sons|| |trees||sounds||different The trees and sounds were different. Деревья и звуки были другими. 树木和声音都不同。 Zelfs de dieren waren anders. Even|||| Even the animals were different. Даже животные были другими. 甚至动物也变得不同了。 Maar de mannen hadden honger. but||men|| But the men were hungry. Но мужчины были голодны. 但是男人们感到饥饿。 Daarom doodden ze toch onbekende dieren en aten ze op. |杀死||||||吃了|| |tuent|||||||| |killed|||unknown|||ate them|| Therefore, they killed and ate unknown animals anyway. Поэтому они все равно убивали и ели неизвестных животных. 因此他们还是杀了陌生的动物并吃掉了它们。 Het vlees was anders, maar het was niet slecht. ||||but|||| The meat was different, but it wasn't bad. Мясо было другим, но неплохим. 肉的味道有些不同,但并不坏。

Hoofdman Eskol sprak die avond met de mannen. |||||with|| Chief Eskol spoke to the men that evening. Вечером шеф Эскол поговорил с мужчинами. 首领埃斯科尔那晚与男人们交谈。 ‘We hebben nu voedsel. |||food 'We have food now. Теперь у нас есть еда. ‘我们现在有食物。 En daar zijn we dankbaar voor,' zei hij tegen hen. ||||感激||||| ||||reconnaissants||||| ||||"grateful for"||said|||them And we are grateful for that," he told them. И мы благодарны вам за это", - сказал он им. 我们对此表示感谢,”他对他们说。 ‘Maar nu moeten we gaan verkennen. |||||explore 'But now we need to explore. Но теперь нам нужно исследовать. 但现在我们必须去探索。 We moeten zien wat er zich achter het strand bevindt. |||||||||位于 |||||itself|behind|||is located We need to see what is behind the beach. Нам нужно посмотреть, что находится за пляжем. 我们必须看看海滩背后有什么。 We moeten weten of we hier het land kunnen bewerken. |||||||||耕种 |||||||||cultiver we|||||||||cultivate We need to know if we can work the land here. Нам нужно знать, можно ли здесь обрабатывать землю. 我们必须知道是否可以在这里耕作。 Als we hier voedsel kunnen verbouwen, komen er meer Vikingen.' |||||grow food|||more| If we can grow food here, more Vikings will come. Если мы сможем выращивать здесь еду, сюда приедет больше викингов". 如果我们可以在这里种植食物,将会有更多的维京人来。

Eén van de mannen vroeg: ‘Hoe weten we waar we zijn? One of the men asked, "How do we know where we are? Один из мужчин спросил: "Откуда мы знаем, где находимся? 其中一个男人问:“我们怎么知道我们在哪里?” Sommige mannen denken dat de storm ons uit koers heeft gebracht.' ||||||us|off|course||brought Some men think the storm took us off course.' Некоторые считают, что шторм сбил нас с курса". 一些男人认为风暴把我们从航道上推开了。

Hoofdman Eskol was een paar minuten stil. Chief Eskol was silent for a few minutes. Вождь Эскол молчал несколько минут. 头领埃斯科尔沉默了几分钟。 Uiteindelijk zei hij niets. |said||nothing In the end, he said nothing. В конце концов он ничего не сказал. 最后他什么都没说。 Hij antwoordde niet op de vraag en zei: ‘We moeten deze plaats verkennen. |||||||said|||||explore He did not answer the question and said, "We need to explore this place. Он не стал отвечать на вопрос и сказал: "Нам нужно исследовать это место. 他没有回答这个问题,而是说:‘我们必须探索这个地方。’ We zullen morgen bij zonsopgang beginnen.' ||||sunrise|begin |||||почати We will start tomorrow at dawn. Мы начнем завтра на рассвете". 我们将在明天黎明时分开始。

**Hoofdstuk 2 Overzicht** Chapter 2 Overview| Chapter 2 Overview 第二章 概述

**Samenvatting**

De hoofdman vertelt zijn plan aan het dorp. ||tells||plan|||village The chief tells his plan to the village. Вождь рассказывает о своем плане всей деревне. 首领向村庄讲述他的计划。 De expeditie zal naar het westen varen op zee. |expedition||||the west|sail|| The expedition will sail west at sea. Экспедиция отправится на запад по морю. 探险将乘船向西航行。 Thoric en Niels zijn gekozen om op reis te gaan. ||||gewählt||||| ||||chosen||||| Thoric and Niels were chosen to go on the trip. Торик и Нильс были выбраны для поездки. 托里克和尼尔斯被选定去旅行。 De expeditie vertrekt. ||出发 |the expedition|The expedition departs. The expedition leaves. Экспедиция отправляется. 探险队出发了。 Weken later zijn de mannen bang dat er geen land in het westen is. Weeks later, the men fear there is no land in the West. Спустя несколько недель мужчины опасаются, что на западе нет земли. 几周后,男人们担心西边没有陆地。 Hoofdman Eskol toont ze bewijs dat het er wel is. ||展示||||||| ||zeigt||||||| ||shows||evidence||||indeed| Chief Eskol shows them evidence that it is there. Шеф Эскол показывает им доказательства того, что она есть. 首领埃斯科尔给他们展示了确实存在的证据。 Later op de dag is er een storm. Later in the day, there is a storm. Позже в этот день начинается гроза. 今天晚些时候会有一场风暴。 De schepen raken uit koers. ||go off course||off course The ships are getting off course. Корабли сбиваются с курса. 船只偏离了航向。 Ze vinden eindelijk land. They finally find land. 他们终于找到了陆地。 Ze gaan van boord. |||ashore They disembark. Они высаживаются. 他们下船了。 Ze jagen op voedsel. |hunt|| They hunt for food. Они охотятся, чтобы добыть пищу. 他们在猎食。 Ze maken plannen om de volgende dag te gaan verkennen. |||||next||||explore They make plans to explore the next day. Они планируют отправиться на поиски на следующий день. 他们计划第二天去探索。