Morasa polo
Jeweled rice pilaf|Jeweled rice dish
Morasa-Polo
Morasa polo
polo morasa
Polo Morasa
Polo Morasa
Morasa-polo
Polo Morasa
مرصع پلو یکی از بهترین غذاهای مجلسی ایرانی برای سرو کردن در مراسم رسمی یا مهمانیها به خصوص در مراسم عروسی است.
decorated rice||||||ceremonial||||||ceremonies|formal events|||||||||
Jeweled rice is one of the best Iranian ceremonial dishes to serve at formal events or gatherings, especially at weddings.
مرصع به معنی نگیندار و پلو به معنای برنج پخته شده است.
Jeweled||meaning|Gemstone|||||||||
Adorned means studded with gems and polo means cooked rice.
در واقع، مواد اولیۀ رنگارنگ در این پلوی مخلوط ایرانی دلیل نامگذاری این غذا است.
||||||||||||naming|||
In fact, the colorful ingredients in this Iranian mixed rice dish are the reason for naming this food.
این پلوی مخلوط بهخاطر مخلفات درخشانی که در آن به کار رفته، به جواهر پلو هم معروف است.
|||||ingredients|radiant ingredients||||||gone|to|jewel rice|mixed rice|||
This mixed rice dish is also known as Javaher Polo because of the shiny ingredients used in it.
مرصع پلو از ترکیب برنج با انواع خلالها مثل خلال بادام و پسته و پوست پرتقال به اضافۀ زرشک و کشمش و گوشت مرغ یا گوسفند آماده میشود.
|||||||||||Almond slivers||||||||||Raisins|||||lamb|||
Jeweled rice is prepared by combining rice with various nuts such as almonds and pistachios, orange peel, along with barberries, raisins, and chicken or lamb meat.
اگر گیاهخوار هستید، می توانید آن را بدون گوشت درست کنید.
If you are a vegetarian, you can make it without meat.
تاریخچۀ این غذا که گفته می شود مبدأ آن شیراز است، به دوران صفوی برمیگردد.
History|||||||origin||||||||goes back
The history of this food, which is said to have originated in Shiraz, dates back to the Safavid era.
در آن دوران بود که مرصع پلو برای نخستین بار پخته شد.
It was at that time that pilaf marjoram was cooked for the first time.
امروزه مرصع پلو در تمام ایران مشهور است، و پخته میشود.
Today, pilaf is famous all over Iran, and it is cooked.
تزئین این غذا بهاندازۀ کیفیت مواد اولیه و نحوۀ آمادهسازی آن اهمیت دارد.
Decoration||||||||||||||
Decorating this food is as important as the quality of the ingredients and how it is prepared.
از آنجا که در این غذا خلال های رنگارنگ زینتبخش برنج میشوند، از نظر زیبایی به فرش چشمنواز ایرانی شباهت دارد.
|||||||||adornment|adornment||||||||||eye-catching||similarity|
Since this dish is decorated with colorful slices of rice, it is aesthetically similar to the eye-catching Persian carpet.
تعداد مواد اولیۀ مرصع پلو نسبتاً زیاد است، اما طرز تهیۀ آن بسیار آسان است.
|||||"Relatively"|||||||||
The number of ingredients for pilaf is relatively large, but it is very easy to prepare.
فقط باید صبر و حوصله و سلیقه داشته باشید، تا یکی از بهترین و خوشمزهترین غذاهای عمرتان را تهیه و نوش جان کنید.
||||patience||taste|||||||||||your life||||||
You just have to have patience and taste to prepare and enjoy one of the best and most delicious foods of your life.
مواد لازم برای پخت مرصع پلو:
Ingredients for cooking pilaf:
برنج ( که باید از حدود دو ساعت قبل در آب خیسانده شود)، خلال پسته، خلال پوست پرتقال، خلال بادام، کشمش، زرشک، زعفران ساییده شده و دم شده، شکر، روغن، نمک.
||||||||||soaked||||||||||||ground|||||||
Rice (which should be soaked in water for about two hours), sliced pistachios, sliced orange peel, sliced almonds, raisins, barberry, ground and brewed saffron, sugar, oil, salt.
میزان خلالها و نوع هریک کاملاً سلیقهای است.
amount|||||each one||personal preference||
The amount of slices and the type of each is completely a matter of taste.
برای پخت مرصع پلو، آب برنج را که از قبل خیس کرده اید،خالی کنید.
Drain the rice water that you have already soaked to cook the pilaf.
و آن را در قابلمۀ آب جوش بریزید.
Put it in a pot of boiling water.
کمی نمک به آن اضافه کنید و بگذارید نیمپز شود.
Add a little salt and let it simmer.
سپس آن را آبکشی کنید.
Then rinse it.
کمی روغن را کف یک قابلمۀ نچسب بریزید.
Pour a little oil into the bottom of a non-stick pan.
وقتی روغن داغ شد، برنج را به آن اضافه کنید.
When the oil is hot, add the rice.
در قابلمه را بگذارید، و بعد از حدود پنج دقیقه حرارت گاز را کم کنید.
Put it in the pot, and after about five minutes, turn down the heat.
بگذارید برنج به آرامی دم بکشد تا نرم شود.
Let the rice simmer gently until soft.
در این مدت، زمان لازم برای آماده کردن مواد دیگر را دارید.
During this time, you have time to prepare other ingredients.
خلال بادام را با چند قطره گلاب چند دقیقه روی دمای ملایم تفت دهید.
|||||drops of rosewater|rose water|||||||
Roast sliced almonds with a few drops of rose water for a few minutes on low heat.
خلال پسته نیازی به خیساندن و تفتدادن ندارد، زیرا رنگ آن میپرد.
||||soaking|||||||||changes
Sliced pistachios do not need to be soaked and roasted, because their color fades.
اگر خواستید می توانید آن را برای چند ثانیه با کره تفت دهید.
||||||||seconds||||
If you want, you can fry it with butter for a few seconds.
در یک تابه، مقداری روغن را گرم کنید.
||frying pan|||||
Heat some oil in a pan.
قبل از این که کاملاً داغ شود، آن را از روی حرارت گاز بردارید.
Remove from the heat of the gas before it is completely hot.
کشمشها را به آن اضافه کنید.
Add the raisins.
تا زمانی که گرمای روغن وجود دارد، کشمشها را هم بزنید تا نرم شوند.
|||heat of|||||||||||
While the oil is still warm, stir in the raisins until soft.
برای شیرین کردن خلال پوست پرتقال، آن را چند بار در آب بجوشانید.
||||||||||||boil it
Boil the orange peel several times in water to sweeten it.
خلال پرتقال را با کمی شکر روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.
Roast the orange slices with a little sugar on a low heat for a few minutes.
زرشک را با کمی شکر و یک قاشق چایخوری زعفران مایع روی حرارت ملایم به مدت چند دقیقه تفت دهید.
|||||||||||liquid saffron|over medium heat||||||||
Roast the barberry with a little sugar and a teaspoon of liquid saffron over low heat for a few minutes.
وقتی برنج پخت (که حدود نیم ساعت طول می کشد)، کمی از برنج پخته شده را بردارید.
|||||||||takes|||||||
When the rice is cooked (which takes about half an hour), remove some of the cooked rice.
آن را با زعفران مایع مخلوط کنید و برای تزئین کنار بگذارید.
Mix it with liquid saffron and set aside for decoration.
سپس بقیۀ برنج پخته شده را در دیس بریزید.
|||||||serving dish|
Then pour the rest of the cooked rice into the dish.
برای تزئین آن، پلوی زعفرانی، خلال بادام و پسته، کشمش، خلال پوست پرتقال و زرشک را روی پلوی داخل دیس بریزید.
To decorate, pour saffron pilaf, sliced almonds and pistachios, raisins, sliced orange peel and barberry on the pilaf in the dish.
سپس مقداری کرۀ آب شده روی آنها بریزید.
||butter||||||
Then pour some melted butter on them.
مرصع پلوی شما آماده است.
Your pilaf is ready.
اگر گوشتخوار هستید، می توانید گوشت مرغ ریش ریش شده یا ران مرغ سرخ شده یا قطعات گوشت گوسفند پخته شده را به غذایتان اضافه کنید.
|carnivore||||||shredded|shredded|||chicken thigh||||||||||||your food||
If you are a carnivore, you can add shaved chicken or fried chicken thighs or pieces of cooked mutton to your diet.