×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Learn Persian With Majid, Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran

Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran

اولا من زبان فارسیم خوبه

بعضی ها حتی باورشون نمیشه که خارجی هستم

خاک زیر پاتم

به ما هیچکی یاد نداده بود قابل نداره چه معنا داره

پیاز داغ نکن

ایرانیان خیلی بلدند شادی کنند

گلند از این لحاظ

یه بو گندی دود درست کردم تو بالکن با این بادمجون

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن

سلام، خوش اومدید به کانال من

من مجید هستم

امروز با النا از کشور بلاروس صحبت میکنم

که خودش زبان فارسی رو یاد گرفته

همسر ایرانی داره

و کانال یوتیوب به زبان فارسی داره

سلام النا، چطوری؟ خوبی؟

سلام مرسی، تو خوبی؟

من هم خوبم، مرسی

خوب، میخوام که اولش خودت رو برای ما معرفی کنی

من النا هستم، اهل بلاروسم

و فارسی خیلی خوب بلدم

به همه خوش آمد گویی میگم

فارسی خیلی خوب بلدی

کجا، کی، چجوری یاد گرفتی؟

حدود ده سال تجربه دارم

همه چی شروع شد از اینجا توی (شهر) مینسک

سفارت ایران در بلاروس برگزار کرده بود

کلاس زبان فارسی

یه دختری دوستم بود که

دوست پسر ایرانی داشت

ازش من شنیده بودم که

توی سفارت کلاس برگزار شده

اسم نویسی کردم

اینجوری اولش بود

میتونم بپرسم چرا؟ چرا فارسی؟ اینهمه زبان های دیگه

چونکه به من معرفی کردن که اولا زبانش رایگان بوده

این جذب کرد (من رو)

کلاسش رایگان بود، گفتم چرا که نه

اومدم، خیلی سخت بود

به اون صورت علاقمندی، انقدر سرسختی توی سال اول من نداشتم

بسیار شاگرد ضعیفی بودم

اما خوب دیگه

بعد از یک سال به من پیشنهاد دادند که بیام ایران

شرکت کنم توی یک برنامه تحصیلی

توی دانشگاه طباطبایی

حدود یک و نیم ماه بود، طول کشید

که اونجا بیشتر آشنا شدم با کشورتون، با زبان

زبانم بهتر شد

البته اون موقع مقدماتی من بودم گروهم

افتضاح زبانم بود

اما خوب اینجوری خیلی بیشتر علاقمند شدم

اینکه یهو بری یه کشور دیگه، کشور ایران

زبان فارسی یاد بگیری، تو یه دوره ای شرکت کنی

البته رایگان بود، اوکی، اما

همه چیش رایگان نبود

ولی خوب همین تصمیمش سخت نبود

که یهو بری مثلا یک ماه ونیم تا دو ماه ایران بمونی

چرا خیلی سخت بود

من با مادر و پدرم صحبت کردم و

اجازه دادن به من، گفتند برو

اینجور،فکر کنم، تجربه اصلا برای هرکس نمیاد

با استاد زبان فارسیم

که این خانوم یه خانوم ایرانی اینجا هستش

باهاش مشورت کردیم

گفتش کاملا کشور امنیت داره برای ما

که اوکی شد اینجوری

و البته هزینه های زندگی هم خوب به عهده خودتون بود، درسته؟

کاملا

الان بگن (میگن) وای چقدر مفت خور ها میریزن

خارجی ها

خوب خیلیش رایگان بوده البته

آره رایگان ما زندگی میکردیم تو هتل

و کل این تحصیلات یعنی درس، غذا همه چی بوده رایگان برای ما

خیلی خوبه، بنظر من اینجور هزینه ها خیلی خوبه

وقتی یکی بیاد زبان مارو یاد بگیره

کلا یادگیری زبان فارسی برات سخت نبود؟

گرامرش برای ما آسونه

سختیش این بوده که

این چیزی که شما تو کتاب میخونید یه چیزیه

اما زبان خیابونی هم وجود داره

میخوام، نه اینکه میخواهم، اینجوری نمیگن

البته نوشتنی هم خیلی سخته

آره از راست به چپ خیلی فرق میکنه

به این دلیل یکم سخت بود برای من

باید بگم که اونجا در ایران بیشتر

ادبیات و مثلا فارسی به ما

متن های بسیار قدیم که الان اصلا استفاده نمیشه چیزی

برای من اون موقع یعنی خیلی سخت بود

خیلی سخت بود

بیشتر این چیزها به ما یاد میدادند تا زبان عامیانه

آره متاسفانه اینجوریه

دقیقا واسه همین بود که من کانالم رو روی زبان عامیانه گذاشتم

چطور شد کانال به زبان فارسی و ری اکت به موزیک فارسی زدی؟

اولا من زبان فارسیم خوبه

آهنگ محسن یگانه: بهت قول میدم

کلا از این آهنگ من متوجه شدم که

میشینن ری اکشن میدن به آهنگ ها

من واقعا نمیدونستم

بعد که چند تا دیدم گفتم

شاید خودم هم باید امتحان کنم

بیننده هام بیشتر علاقمندند هرچی به ایران ربطی داره

به فارسی ربطی داره

به این موضوع ها اینها خیلی بیشترعلاقمندند که تعریف کنم

خیلی خوب حمایت میکنند

خیلی اینها احترام میذارن به خارجی ها که یکم فارسی بلدند

کامنت بد هم واست میاد؟ چیز بد مینویسند؟

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن

پیش میاد

البته فکر میکنم همه جای دنیا هست

همیشه کس هایی هستند که هیتر اند

فارسی یاد گرفتی، رفتی ایران هم فارسی یاد گرفتی

بعدا با یک فرد ایرانی هم ازدواج کردی

وقتی که من داشتم فارسی میخوندم اینجا

ما زیاد جلسه های فرهنگی داشتیم، اینجوری بگم

و شوهر آیندم اومده بود اینجا پیش دوستش

که اینجا درس میخوند

اونجا همدیگه رو دیدیم، اینجوری میشه گفت

آشنا شدیم، بعد اون رفت

و دقیقا به من پیشنهاد داده بودند بیام ایران

یعنی دعوتم کردند این دانشگاه ایران

اونجا رفتم، دوباره همدیگه رو دیدیم

منو دعوت کرد به شهر خودش

همینجوری به من پیشنهاد داد که بیام شهرش

و من فرار کردم از این کلاس

یعنی با هم با اتوبوس رفتیم

با خانوادش منو آشنا کرد

یعنی اصلا خیلی جالب بود برای من

خیلی منو خوب پذیرایی کردند

خیلی مهربون بودند

و بعد دیگه سال دیگه اومد و ما ازدواج کردیم

توی بلاروس ما ازدواج کردیم

ولی دوست داشتی عروسی ایرانی داشته باشی؟

نمیدونم، شایدهم چه بهتر بوده که نگرفتند

چونکه این شلوغی اون زمان برای من خیلی سخت بود

ما اینقدر مهمونی و شلوغی عادت نداریم

خوب موقعی که رفتی ایران برای اولین بار

چه چیزی واست جدید بود

از فرهنگ، از مردم، از نمیدونم فضای ایران

خوب اولا این تعارف شما است

میگی آقا چقدر شد مثلا کرایه تاکسی

میگفتند قابل نداره

بخدا اون زمان به ما هیچکی یاد نداده بود

قابل نداره چه معنی داره

و من یادمه که ما سوار شدیم

یک پیرمرد راننده بود

کلی براش شعر میخوندیم

اینقدر به به میکرد

بعد که ما رو آورد دم در هتل

گفت که قابل نداره

و ما گفتیم واقعا!؟ آقا مرسی

گفتیم اینقدر از شعرمون خوشش اومد که گفت

خداحافظ، قابل نداره

ما همینجوری پیاده شدیم

دیدیم که ماشین یکم موند...موند

اما خوب نیومد سراغمون که پول...کرایه بدید و از اینجور حرفها

خوب اینجوری کلاه سر پیرمرده گذاشتیم

آها، نیومد سراغتون

نیومد، نه

پس اون پیرمرد بیچاره توی تعارف گیر کرد در واقع

چون این جمله قابل نداره

در واقع 99 درصد

شاید 100 درصد قابل داره

باید پول رو پرداختی کنی

برای تعارف میگیم

پس اولین چیز عجیب، یا جالب شاید براتون تعارف بود

دیگه چی؟

خوب البته مردم شما خیلی خارجی هارو دوست دارند

خیلی فضولند، دوست دارن بیان بپرسن چی بی چیه ، از کجایی تو و اینا

کلا خیلی مهربونند مردم

مثلا مال ما آدمها یکم معروفند به سردی

انقدر مثلا مهربون نیستن

بعد اینکه ایرانی ها خیلی همیشه دوست دارن مثلا کمک کنند

یعنی حتی به آدمهای غریب در خیابون

ایرانیان متاسفانه رک نمیگن

بسیار آدمهای مودب هستن

به رک بودن عادت نکردند

به غیر از این دوره زبان، رفتی تو ایران یه مدت بمونی؟

بعد از عروسی ما اومدیم ایران به قصد زندگی در ایران

به قصد زندگی؟؟

بله من چمدونم رو جمع کردم

خداحافظی کردم با مادر و پدرم

و دیگه برای همیشه قصد داشتم بیام ایران زندگی کنم

چقدر جالب

زندگی من اونجا 1.5 سال طول کشید

یه بار هم حتی از اون چادر گل ملی پوشیدم

رفتم سراغ نون

اصلا مسافرت میری الان؟ یا دوست داری دوباره مسافرت بری ایران؟

کلا من دوست دارم بیام ایران مسافرت کنم

چونکه ما بیشتر میریم سر میزنیم به خانواده اش

یعنی کل این مدت میشینیم توی شهرش

و ایران رو به اون صورت من ندیدم

البته خوب مسافرت رفتم اونجا چند تا شهرها رو دیدم

اما خیلی چیزها که من ندیدم

الان تو اینترنت چیزهایی میبینم که

آدم شاخ درمیاره ایران چی داره

از تعارف گفتی

چه فرهنگ ایرانی، یا چه رسم ایرانی رو از همه بیشتر دوست داری

فکر میکنی خیلی باحاله

غروبها که میری پارک

و این خانواده ها با هم میشینند توی پارک

تخمه میخورند، آجیل میخورند، حرف میزنند

تا نصف شب

این یعنی برای من یک سوال بزرگ بود همیشه

چجوری؟

نه اینها نگران فرداشونن

نه نگران همه این مشکلات و بدبختی هستن

به حدی به تو یه حس آرامش میده

که این برای من خیلی عجیب بود

خیلی ارتباط تو داخل خانواده خیلی قویه

یعنی با هم پیکنیک میرن، با هم مسافرت میکنند

ما تا این حد اینجا نداریم

من بعد از اینکه از ایران اومدم

خیلی سعی میکنم این فرهنگ سازی کنم

توی خانواده خودم

ما حتی صبر میکنیم تا خانواده بیان دورهم حتما غذا بخوریم

آره آره

کلا میگم این ارتباط بسیار محکم داخل خانواده ها خیلی خوبه، عالیه

چیزی که خیلی خوشم میاد ایرانی ها خیلی بلدند شادی کنند

کلا آدم های بسیار شادی اند

یعنی اینجوری که توی جاده، توی ترافیک

ماشین رو بزنن کنار، بزن برقص تو جاده

پنچر شدیم، بیا وسط

واقعا خیلی فوق العاده است

ایرانیان گل اند از این لحاظ

برگردم به زبان

کدوم واژه تو فارسی واست از همه قشنگتره؟

شما خیلی عبارت های مودبانه زیاد دارید

حتی کلمه مرسی

چند تا فرم زیاد داره

تشکر، مرسی ، ممنون

قربونت برم، خاک زیر پاتم

انشالله عروسی بچه ات

چاکریم، نوکریم، فدات شم

بمیرم برات، فدات

یعنی به حدی زیاده واقعا خیلی عالیه

کلا خیلی حرفهای مودبانه زیاد، عزیزم، جونم

زبانتون اینجوری خیلی خوبه

خیلی مهربونه، خیلی حال میده

اولین اصطلاح فارسی که یاد گرفتی چی بود؟

پیاز داغ نکن

پیاز داغش رو زیاد نکن

واژه ای هم هست توی فارسی

عبارت، واژه، که سخت باشه واست تلفظش

هنوزم بعد از ده سال واست سخت باشه که بیان کنیش

کاغذ

آره من همیشه من یادم میره غ اولش ک

اولش یا آخرش

یکم سخته برای من

اما کلا چونکه ما تو زبان روسی غ نداریم

میشه گفت که این برای من خیلی سخت بود

تا یاد بگیرم این کلمه رو

الان مثلا اگه به دوستم بگم اینو بگو

هیچکی نمیتونه، خیلی سخته

غذای ایرانی برای شوهرت درست میکنی؟

بلدی؟ دوست داری خودت؟

کلا چونکه غذای روسی ایرانی ها نمیپذیرند

فقط غذای ایرانی درست میکنم براش

حتی ...چی بود این

غذای شمالی

از بادمجون درست میشه خیلی معروفه

میرزاقاسمی

آفرین! میرزاقاسمی هم درست میکردیم

یه بوی گندی دود درست کردم تو بالکن

با این بادمجون

تا سه روز نمیرفت

خوب قرمه سبزی رو چی میگی

وقتی قرمه سبزی درست کنی تمام محله بوی قرمه سبزی میده

خوب خودت غذای ایرانی دوست داری؟

کدوم رو از همه بیشتر دوست داری؟

خوب همون قرمه سبزی خوشم میاد

اگر خوب جا افتاده باشه

خوشمزه

و کدوم رو از همه بهتر درست میکنی؟

خورشت بادمجون

خیلی خوشم میاد، عالی درست میکنم

وقتی دوستهای بلاروسی ات میان برای مهمونی

غذای ایرانی درست میکنی یا روسی؟

من سعی میکنم میکس کنم

اما خوب غذای اصلی مثلا همیشه برنجیه (با برنج)

اونها نظرشون در مورد غذای... میخورن؟ دوست دارن؟

میخورن، البته خوب مثلا زرشک برای ما تو غذا یکم عجیبه

بین زبان خودت و زبان فارسی

کلمات مشترک، یا اصطلاح، ضرب المثل تقریبا مشابه چی دارید

چی پیدا کردی؟

خوب کلمات خیلی زیاد هست

فکر کنم تا 60 کلمات کلا پیدا کردیم

مثل شارلاتان

سماور خوب معروفه

استکان، گاراژ، بنزین، گاز

البته فکر کنم خیلی هاش از انگلیسی

دیگه از کجا اینها اومدن من نمیدونم

اما خوب کلا خیلی چیزها هست

همون چمدون

چایی، چای ما میگیم

خرافات زیاد... هم ما داریم هم شما زیاد دارید

شما مثلا

مثلا وقتی که مهمونها میرند

یک پارچ آب میریزند

البته فکر کنم شهر به شهر شاید فرق میکنه

مثلا که سفرشون به خیر باشه

ما مثلا قبل از اینکه جایی بریم مثلا مسافرت

میشینیم

یعنی باید یه لحظه بشینی فقط

پا شی بعد میتونی بری

آهان، مثل عادت صبر ما

یکی عطسه که میزنه

میگیم صبر (اومد)

یعنی یک لحظه باید واستی

خرافاته

خوب، مرسی از اینکه تو این مصاحبه بودی

امیدوارم که بچه ها بیان ازت بیشتر و بیشتر حمایت کنن

کانالت سابسکرایب هاش همینجور بره بالا

خیلی ممنون

اجازه بدید منم تشکر کنم که منو دعوت کردید

خیلی برای من قابل احترامه

امیدوارم همه بتونن راحت با کمک شما فارسی یاد بگیرند

خیلی ممنون

مرسی ازت خداحافظی میکنم

خیلی ممنون، خداحافظ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran Elena||||||||| Elena lernte Persisch|gelernt|Persisch|verheiratet mit||Iraner||lebte|in|Iran Elena|öğrendi|Farsça|evlendi|bir|İranlı||yaşadı|de|İran エレナ|習った||結婚した|ある|イラン人|そして|住んでいた|イラン|イラン Elena|studied|Persian language|got married|یک ایرانی|Iranian person|and|زندگی کرد|in Iran|Iran Elena lernte Persisch, heiratete einen Iraner und lebte im Iran Η Έλενα έμαθε περσικά, παντρεύτηκε έναν Ιρανό και έζησε στο Ιράν Elena learned Persian, married an Iranian and lived in Iran Elena aprendió persa, se casó con un iraní y vivió en Irán Elena a appris le persan, s'est mariée avec un Iranien et a vécu en Iran エレナはペルシア語を学び、イラン人と結婚し、イランに住んでいた Elena leerde Perzisch, trouwde met een Iraniër en woonde in Iran Elena nauczyła się perskiego, wyszła za mąż za Irańczyka i mieszkała w Iranie Elena aprendeu persa, casou-se com um iraniano e morou no Irã Елена выучила персидский язык, вышла замуж за иранца и жила в Иране. Elena lärde sig persiska, gifte sig med en iranier och bodde i Iran Олена вивчила перську мову, вийшла заміж за іранця і жила в Ірані 埃琳娜学会了波斯语,嫁给了伊朗人并住在伊朗 Elena Farsça öğrendi, bir İranlı ile evlendi ve İran'da yaşadı

اولا من زبان فارسیم خوبه |je|langue|persan|est bien Erstens|Ich|Sprache|mein Persisch|gut öncelikle|ben|dil||iyi まず||言語|ペルシャ語|いい Firstly|I|language|my Persian language|is good First of all, I speak Persian well En primer lugar, hablo bien persa. Tout d'abord, je parle bien le persan Öncelikle Farsçam iyi

بعضی ها حتی باورشون نمیشه که خارجی هستم certains||même|leur croyance|||étranger| some|people|even|believe it|can't believe|that|foreigner| |||hun geloof|||| einige|einige|sogar|glauben|nicht glauben|dass|ausländisch|bin bazı|ları|hatta|in inancı|olamaz|ki|yabancı|ım いくつか|||彼らの信じること|||| some people don't believe I am a foreigner Algunas personas ni siquiera creen que soy un extranjero Certains ne croient même pas que je suis étranger Bazıları benim yabancı olduğuma bile inanmıyor

خاک زیر پاتم terre||pieds Erde|unter|meinen Füßen toprak|altındaki|ayakkabım ||足 Dust|under|under your feet Der Boden unter deinen Füßen I am the dust under your feet La suciedad bajo mis pies La terre sous mes pieds Ayaklarının altındaki toprak

به ما هیچکی یاد نداده بود قابل نداره چه معنا داره |||||||||betekenis| "zu"|uns|niemand|lehren|hatte gegeben||fähig|hat|was|Bedeutung|hat bize|biz|hiç kimse|öğretti|vermemiş|idi|değerli|yok|ne|anlam|var ||誰も|||||||| to us|to us|nobody|teach|"had not taught"||worthy|worth|what|meaning| Niemand hatte uns beigebracht, dass es keinen Wert hat, was es bedeutet No one had taught us what it means to be worthy Nadie nos había enseñado lo que significa Personne ne nous avait appris ce que cela signifie Bize kimse 'değerli' ne demek olduğunu öğretmemişti

پیاز داغ نکن Zwiebel|geröstet|braten soğan|kızart|yapma 玉ねぎ|揚げ| cebolla|frito|no frías Exaggerate|Fry|"Exaggerate" Mach keine große Sache daraus Don't exaggerate No quemes cebollas Ne pas chauffer l'oignon Soğan kızartma yapma

ایرانیان خیلی بلدند شادی کنند die Iraner|sehr|wissen|Freude haben|feiern İranlılar|çok|bilirler|eğlenmeyi|yapmayı ||上手だ|楽しみ| los iraníes||saben|alegría|celebrate Iranians|very|know how to|celebrate|to celebrate Die Iraner wissen sehr gut, wie man Freude hat Iranians know hot to be happy Los iraníes saben cómo ser felices Les Iraniens savent être heureux İranlılar çok iyi eğlenirler

گلند از این لحاظ gland|||point de vue Gland in this context|of||in this regard bloem|||opzicht blühen|von|dies|Gesichtspunkt gülend|-den|bu|açıdan グランド|||点 en este aspecto||| Das ist in dieser Hinsicht seltsam they are nice like flowers Glándula en este sentido Glande dans ce sens Bu açıdan çok iyiler

یه بو گندی دود درست کردم تو بالکن با این بادمجون ||||||||||aubergine ein|Geruch|schlechte|Rauch|gemacht|ich habe gemacht||Balkon|mit||Aubergine bir|koku|kötü|duman|yaptım|yaptım|de|balkon|ile|bu|patlıcan |匂い|悪臭|煙||||バルコニー|||ナス a|smell|stinky|smoke|correct|I made||balcony||this|Eggplant Ich habe mit dieser Aubergine einen ekelhaften Rauch im Balkon gemacht I made a bad smell on the balcony with eggplants Hice mal olor a humo en el balcón con esta berenjena Bu patlıcanla balkonda kötü bir duman çıkardım

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن etwa|es ist möglich|dass|Iraner||Kommentar|schlecht|London sanki|olur|ki|İranlılar|çoğul eki|yorum|kötü| |||||||する is it possible|||Iranians|that|comment|bad|not Kann es sein, dass die Iraner keine negativen Kommentare abgeben? for sure Iranian leave bad comments ¿Es posible que los iraníes no hagan malos comentarios? Est-il possible que les Iraniens ne fassent pas de mauvais commentaires ? İranlıların kötü yorum yapmaması mümkün mü?

سلام، خوش اومدید به کانال من |schön|willkommen||Kanal| Hello||came|to|channel|my merhaba|iyi|geldiniz|-e|kanal|benim Hallo, willkommen in meinem Kanal. hi, welcome to my channel Merhaba, kanalıma hoş geldiniz

من مجید هستم |Majid| I am|Majid|I am ben|Mecid|yim |マジド| Ich bin Majid. this is Majid Ben Majid'im

امروز با النا از کشور بلاروس صحبت میکنم ||||Land|Weißrussland||ich spreche |with|Alena|from|country|Belarus|talk|I do bugün|ile|Alena|dan|ülke|Belarus|| ||アリナ|||ベラルーシ|| today, I speak with Elena from Belarus Hoy estoy hablando con Elena de Bielorrusia. Bugün Belarus'tan Elena ile konuşuyorum

که خودش زبان فارسی رو یاد گرفته |er selbst|||die|lernen|gelernt that|himself|language||the|learn|learned ki|o|dil|Farsça|-i|öğren|aldı who learned Persian qui a appris lui-même la langue persane Kendisi Farsça öğrenmiş

همسر ایرانی داره Ehefrau||hat eş|İranlı|var 妻|| Iranian spouse|Iranian|has has an Iranian husband Tiene una esposa iraní. İranlı bir eşi var

و کانال یوتیوب به زبان فارسی داره et|||||| ||YouTube||Sprache|| ve|kanal|YouTube|de|dil|Farsça|var ||YouTube|||| ||YouTube channel|in|||has and runs a youtube channel in Persian Y tiene un canal de YouTube en farsi. Ve YouTube kanalı Farsça var.

سلام النا، چطوری؟ خوبی؟ |Alna||gut Hi|Alna|how are you| Merhaba|Elna|Nasılsın|İyi misin Hi Elena, how are you? Merhaba Elena, nasılsın? İyi misin?

سلام مرسی، تو خوبی؟ Hello|Thank you|you|are you well Merhaba|teşekkürler|sen|iyisin Hi, thanks, and you? Merhaba, teşekkürler, sen nasılsın?

من هم خوبم، مرسی |auch|| ben|de|iyiyim|teşekkürler ||I'm good|thank you I'm fine, too. Thanks Estoy bien también, gracias Ben de iyiyim, teşekkürler.

خوب، میخوام که اولش خودت رو برای ما معرفی کنی |I want|that|first|yourself|yourself|for|us|introduction|you introduce ||||||||voorstellen| gut|ich möchte|dass|zuerst||dich|für||vorstellen|du dich vorstellen iyi|istiyorum|ki|önce|kendini|için|için|bize|tanıt|edesin |私は||最初に|||||| |quiero|||||||introduzcas| well, I'd like you to introduce yourself to us Tamam, önce kendini bize tanıtmanı istiyorum.

من النا هستم، اهل بلاروسم ||||Weißrussland ||am|from|Belarus ben|Alna|yim|lı|Belaruslıyım ||||ベラルーシ I am Elena, from Belarus Ben Alena, Belarus'tanım.

و فارسی خیلی خوب بلدم ||||ich spreche |Persian (1)|very|well|I know ve|Farsça|çok|iyi|biliyorum ||||わかります and I can speak Persian very well Y sé farsi muy bien Et je connais très bien le farsi Ve Farsçayı çok iyi biliyorum.

به همه خوش آمد گویی میگم ||froh|willkommen|Willkommen|sage to|everyone|happy|welcome|welcome|I say (her)|everyone|||söyleme|derim a||||bienvenida| Ich heiße alle herzlich willkommen greeting to all (who watch this video) doy la bienvenida a todos Je souhaite la bienvenue à tout le monde Herkese hoş geldin diyorum.

فارسی خیلی خوب بلدی |||you speak |very|well|know Farsça|çok|iyi|biliyorsun |||知っている you can speak Persian very well Conoces muy bien el farsi. Vous connaissez très bien le farsi Farsçayı çok iyi biliyorsun.

کجا، کی، چجوری یاد گرفتی؟ |wann|wie|lernen| nerede|ne zaman|nasıl|öğrenme|aldın |cuándo|cómo|| |when|how|remember|learned where, when, how did you learn it? Nerede, kimden, nasıl öğrendin?

حدود ده سال تجربه دارم yaklaşık|on|yıl|deneyim|var |zehn|Jahre|Erfahrung|habe about|ten|years|experience|have ongeveer|ongeveer tien||ervaring| |||d'expérience| Ich habe etwa zehn Jahre Erfahrung. I have almost 10 years experience (of learning Persian) J'ai une dizaine d'années d'expérience Yaklaşık on yıllık deneyimim var

همه چی شروع شد از اینجا توی (شهر) مینسک |Sachen||begann||hier|in der|Stadt|Minsk All|thing|started||||in|city|Minsk her|şey|başladı|oldu|-den|burası|içinde|(şehir)|Minsk ||||||||ミンスク Alles begann hier in (Stadt) Minsk. everything began from here, from the city of Minsk Todo comenzó aquí en Minsk Tout a commencé ici à Minsk Her şey buradan başladı (şehir) Minsk'te

سفارت ایران در بلاروس برگزار کرده بود Botschaft||in|Weißrussland|veranstaltet|veranstaltet| Büyükelçilik|İran|de|Belarus|düzenledi|yapmış|dı 大使館||||開催|| embassy|Iran|in|Belarus|held|held|was Die Botschaft des Iran hatte es in Weißrussland organisiert. the Iranian embassy in Belarus gave a course La embajada de Irán en Bielorrusia había organizado L'ambassade d'Iran en Biélorussie avait organisé İran Büyükelçiliği Belarus'ta düzenlemişti

کلاس زبان فارسی |Sprache| class|| sınıf|dil|Farsça in Persian clase de farsi Farsça dil kursu

یه دختری دوستم بود که |ein Mädchen|mein Freund||die a|a girl|friend of mine|was|that bir|kız|arkadaşım|dı|ki Es gab ein Mädchen, das meine Freundin war, I had a friend habia una chica que era mi amiga Il y avait une fille qui était mon amie Bir kız arkadaşım vardı ki

دوست پسر ایرانی داشت Freund|Freund||hatte arkadaş|erkek|İranlı|vardı friend|boy||he had sie hatte einen iranischen Freund, who had an Iranian boy-friend ella tenia un novio irani Elle avait un petit ami iranien İranlı bir erkek arkadaşı vardı

ازش من شنیده بودم که von ihm||gehört|ich war| ondan|ben|duymuş|idim|ki about him||heard|| von ihm hatte ich gehört, dass I had heard from her that... J'avais entendu ça de lui ondan duymuştum ki

توی سفارت کلاس برگزار شده in|Botschaft|||stattgefunden içinde|büyükelçilik|ders|yapılmış|olmuş in the|the embassy||held|has been there was a course in the embassy büyükelçilikte bir sınıf düzenlenmiş

اسم نویسی کردم Name|Schreiben| ad|yazma|yaptım name|writing|I did Ich habe mich angemeldet I enrolled (in the course) j'ai écrit un nom kayıt oldum

اینجوری اولش بود so|am Anfang|war böyle|başta|dı like this|at first|was So war es am Anfang that was the beginning C'était la première fois ilk başta böyleydi

میتونم بپرسم چرا؟ چرا فارسی؟ اینهمه زبان های دیگه |||||toutes ces||| ||warum|warum||all diese|Sprachen|Sprachen|andere I can|ask|why|why||all||languages|other sorabilir miyim|sormak|neden|neden|Farsça|bu kadar|dil|ları|başka 私は|||||こんなに||| Darf ich fragen warum? Warum Persisch? Es gibt so viele andere Sprachen can I ask you why? why Persian? many other language are out there Puis-je demander pourquoi? Pourquoi le farsi ? Tant d'autres langues Sormak isterim neden? Neden Farsça? Bu kadar çok başka dil varken.

چونکه به من معرفی کردن که اولا زبانش رایگان بوده |||||||taal|gratis| weil|||Vorstellung|||zuerst|Sprache|kostenlos|war çünkü|bana|ben|||ki|ilk olarak|dili|ücretsiz|idi なぜなら|||紹介|||||無料| because|to||introduction|make|that|first|language|free|was Weil sie mir vorgestellt haben, dass erstens die Sprache kostenlos war. because firstly it was introduced to me and then it was free (no fee) Parce qu'ils m'ont fait comprendre que la langue était avant tout gratuite Çünkü bana tanıttılar ki öncelikle dili ücretsiz.

این جذب کرد (من رو) |Anziehung|hat angezogen||mich bu|çekti|yaptı|| |引き寄せ||| |attracted|did||me Das hat mich angezogen. it got me interested Bu beni çekti.

کلاسش رایگان بود، گفتم چرا که نه sa classe|gratuit||||| seine Klasse|kostenlos|||||nein dersi|ücretsiz|idi|söyledim|neden|ki|hayır 彼のクラス|||||| his class|free|was|I said||that|no way Der Kurs war kostenlos, ich sagte, warum nicht. the course was free, I said why not Dersleri ücretsizdi, dedim neden olmasın.

اومدم، خیلی سخت بود Ich kam||schwierig| geldim|çok|zor|dı I came|very|hard|was I entered the course, it was difficult Je suis venu, c'était très difficile Geldim, çok zordu.

به اون صورت علاقمندی، انقدر سرسختی توی سال اول من نداشتم |||intérêt||||||| to|that|that|Interest|that much|stubbornness|in||first||hadn't |||interesse|zo|||||| in||Form|Interesse|so viel|Hartnäckigkeit|in||ersten||hatte o|o|şekilde|ilgi|o kadar||içinde|yıl|bir|ben|yoktu |||||根気|||||なかった In dieser Hinsicht hatte ich im ersten Jahr nicht so viel Hartnäckigkeit. in the first year I was not that interested Lors de ma première année, je n'avais pas ce genre d'intérêt O şekilde bir ilgi, ilk yılımda bu kadar azim göstermedim.

بسیار شاگرد ضعیفی بودم ||élève faible| |Schüler|schwacher| very|student|weak student| çok|öğrenci|zayıf|idim |生徒|弱い| Ich war ein sehr schwacher Schüler. I was a weak student J'étais un élève très pauvre Çok zayıf bir öğrenciydim.

اما خوب دیگه aber||aber gut eben ama|iyi|artık but||anymore Aber gut, was soll's. but anyway Mais ça va Ama iyi işte.

بعد از یک سال به من پیشنهاد دادند که بیام ایران |||||||||kommen|Iran ||one||||offer|offered||come|Iran sonra|dan|bir|yıl|bana|ben|teklif|ettiler|ki|geleyim|İran |||||||くれた||| Nach einem Jahr boten sie mir an, nach Iran zu kommen after one year they offered me to go to Iran Au bout d'un an, ils m'ont proposé de venir en Iran Bir yıl sonra bana İran'a gelmemi önerdiler.

شرکت کنم توی یک برنامه تحصیلی |||||éducatif I will do (the) company|participate|in|a|program|educational deelname||||| ich mache|||ein||Bildungs- katılmak|1 tekil şahıs|içinde|bir|program|eğitim |||||学業 an einem Studienprogramm teilzunehmen to participate in a university program (a persian course) Participer à un programme d'études Bir eğitim programına katılmam için.

توی دانشگاه طباطبایی ||Tabatabai |Tabatabai University|Tabatabai içinde|üniversite|Tabatabai ||タバタバイ an der Tabatabai-Universität at the university of Tabatabaei (Tehran) Tabatabai Üniversitesi'nde

حدود یک و نیم ماه بود، طول کشید ||||Monat||dauerte| about||||month||it took|took yaklaşık|bir|ve|buçuk|ay|dı|uzun|sürdü |||||||かかった Es dauerte etwa anderthalb Monate. the course was for 1.5 months Cela a pris environ un mois et demi Yaklaşık bir buçuk ay sürdü

که اونجا بیشتر آشنا شدم با کشورتون، با زبان ||||||jullie land|| ||||||eurem Land|| ||more|familiar|I became||your country|| ki|orada|daha fazla|||ile|ülkeniz|ile|dil ||||||あなたの国|| In dieser Zeit machte ich mehr Bekanntschaft mit deinem Land und deiner Sprache. there I got more familiar with your country, with your language Orada ülkenizle, dilinizle daha çok tanıştım

زبانم بهتر شد meine Sprache|| dilim|daha iyi|oldu 私の言語|よく| my language|better| Meine Sprachkenntnisse verbesserten sich. my Persian got better Dilim daha iyi oldu

البته اون موقع مقدماتی من بودم گروهم ||à ce moment|||| of course|that|time|beginner|||my group |||deelnemer (1||| |ich||مقدماتی|||meiner Gruppe tabii ki|o|zaman|başlangıç|ben|dım|grubum |||準備の|||グループ Natürlich war ich damals ein Anfänger in meiner Gruppe. of course I was in the elementary level then Bien sûr, à cette époque, j'étais le membre préliminaire de mon groupe Tabii o zamanlar benim için başlangıç seviyesiydi grubum

افتضاح زبانم بود rezil|dilim|dı das Versagen|| schande|| ひどいこと|| disgraceful situation|my language|was Meine Sprachkenntnisse waren schrecklich. my Persian was horrible Ma langue était horrible Dilimin rezilliğiydi.

اما خوب اینجوری خیلی بیشتر علاقمند شدم |||||interessiert| ||like this|||interested| ama|iyi|böyle|çok|daha fazla|ilgili|oldum |||||興味がある| Aber auf diese Weise habe ich viel mehr Interesse entwickelt. but I got more interested by taking this course Ama iyi ki böyle oldu, çok daha fazla ilgimi çekti.

اینکه یهو بری یه کشور دیگه، کشور ایران ||||land||| dass|plötzlich|||||| o|aniden|gidersen|bir|ülke|başka|ülke|İran |突然|||||| that|suddenly|go|to|||| Dass du plötzlich in ein anderes Land, in das Land Iran gehst going suddenly to another country like Iran Partir dans un autre pays, l'Iran Birden başka bir ülkeye gitmek, İran'a.

زبان فارسی یاد بگیری، تو یه دوره ای شرکت کنی ||||||cursus||| ||||||Kurs||teilnehmen| ||learn|learn||a|course|a|participate| dil|Farsça|öğren|alırsan|sen|bir|kurs|de|katıl|ırsan Persisch lernst, an einem Kurs teilnimmst to take part in a course to learn Persian Apprenez la langue persane, suivez un cours Farsça öğrenmek, bir kursa katılmak.

البته رایگان بود، اوکی، اما of course|free||Okay| elbette|ücretsiz|dı|tamam|ama |無料||オーケー| Natürlich war es kostenlos, okay, aber it was free of charge, ok, but Tabii ki ücretsizdi, tamam ama.

همه چیش رایگان نبود |chose|gratuit| everything|everything|free|was not |Dinge|| her|şeyi|ücretsiz|değildi |もの|| |cosa|gratis| not everything was free of charge Tout n'était pas gratuit Her şey ücretsiz değildi

ولی خوب همین تصمیمش سخت نبود |gut||Entscheidung|| ama|iyi|bu|kararı|zor|değildi |||決断|| ||just|decision|hard|it was not Aber gut, diese Entscheidung war nicht schwer. but making this decision, wasn't it difficult? Mais cette décision n'a pas été difficile Ama bu karar zor değildi

که یهو بری مثلا یک ماه ونیم تا دو ماه ایران بمونی |||zum Beispiel||Monat|und eineinhalb|||||bleiben |suddenly||for example||month|one and a half|for|two|month||stay ki|aniden|gidersen|mesela|bir|ay|buçuk|kadar|iki|ay|İran|kalırsın ||||||1||||| So einfach mal für einen Monat und eineinhalb bis zwei Monate nach Iran zu gehen. the decision to go to Iran to stay there for 1.5 - 2 months Si vous partez, restez en Iran pendant un mois et demi à deux mois Birdenbire mesela bir buçuk ay ile iki ay İran'da kalmak

چرا خیلی سخت بود neden|çok|zor|dı Warum es sehr schwer war. it was a very hard decision Neden çok zordu

من با مادر و پدرم صحبت کردم و ||mother||||I did| ben|ile|anne|ve|babam|konuşma|ettim|ve ||母||父||| I talked to my parents Annemle babamla konuştum ve

اجازه دادن به من، گفتند برو Erlaubnis||||sagten|geh izin|vermek|-e|ben|söylediler|git ||||言った| permission|to give|||they said|go Erlauben Sie mir, sagten sie, gehen Sie. they allowed me to go Bana izin verdiler, dediler ki git

اینجور،فکر کنم، تجربه اصلا برای هرکس نمیاد böyle|düşün|düşünüyorum|deneyim|hiç|için|herkes|gelmez so||||||jeder|kommt nicht zo||||||| ||||||誰にでも| this way||I think|experience|at all|for|everyone|doesn't come So denke ich, Erfahrungen kommen nicht für jeden. I think, an experience (opportunity) like this does not happen for everybody De cette façon, je pense que l'expérience n'est pas pour tout le monde Böyle, sanırım, deneyim kesinlikle herkes için gelmiyor

با استاد زبان فارسیم |Lehrer|| ile|öğretmen|dil| |先生|| |teacher||my Persian Mit meinem Farsi-Lehrer. (I talked) with my Persian teacher Farsça öğretmenimle

که این خانوم یه خانوم ایرانی اینجا هستش ||||||hier|ist ||lady||lady|||is ki|bu|hanım|bir|hanım|İranlı|burada|var ||女性|||||います Dass diese Dame eine iranische Frau hier ist. she is an Iranian lady who teaches here (in Minsk) que cette dame est une dame iranienne ici bu hanım burada bir İranlı kadın

باهاش مشورت کردیم with him|consulted|we did |overlegd| |Beratung| onunla|danıştık|ettik 彼と|相談|しました con él|consulta|hicimos Wir haben mit ihr Rücksprache gehalten. we got counsel from her Nous l'avons consulté onunla danıştık

گفتش کاملا کشور امنیت داره برای ما |vollständig||Sicherheit||| he said|completely|country|security||| söyledi|tamamen|ülke|güvenlik|var|için|biz 彼は言った|完全に||安全||| |||seguridad||| Sie sagte, das Land sei vollkommen sicher für uns. she said the country is fully safe for us Il a dit que le pays était totalement sûr pour nous Tamamen ülkenin bizim için güvenli olduğunu söyledi.

که اوکی شد اینجوری |okay|| ki|tamam|oldu|böyle |||así |||like this that way the decision got confirmed C'était bien comme ça Böyle olursa tamam.

و البته هزینه های زندگی هم خوب به عهده خودتون بود، درسته؟ ||les coûts||||||votre charge||| |of course|cost||living||||on you|yours||right ||kosten|||||||||klopt dat ||Kosten||Leben||||Verantwortung|euch|war| ve|elbette|masraf|çoğul eki|yaşam|de|iyi|üzerine|sorumluluk|kendiniz|idi|doğru ||||||||責任|あなたたち|| Und natürlich lagen die Lebenshaltungskosten auch gut bei euch, richtig? you had to pay of course for the costs of living, right? Et bien sûr, les frais de subsistance ont été bien couverts par vous, n'est-ce pas ? Ve tabii ki yaşam masrafları da tamamen sizin üzerinizdeydi, değil mi?

کاملا completely tamamen 完全に Vollkommen. absolutely free Tamamen.

الان بگن (میگن) وای چقدر مفت خور ها میریزن |sagen||oh||umsonst|Essen||werfen şimdi|söylerler||vay|ne kadar|||lar|dökülüyor |言う||わあ||タダ|食べる|たち|来る |they say||wow||cheap|eater|they|they pour Jetzt sagen sie (sagen sie) oh, wie viele Schmarotzer da einströmen. they (the audience) might say now what free-loaders come here Maintenant, ils disent (ils disent) wow, combien de gens libres affluent Şimdi (diyorlar) vay ne kadar bedavacılar akın ediyor.

خارجی ها yabancı|çoğul eki foreigners| buitenlandse| foreigners Yabancılar

خوب خیلیش رایگان بوده البته |sehr||| iyi|çoğu|ücretsiz|olmuş|tabii ki |それの大部分||| |a lot|free|has been|of course Gut, viel davon war kostenlos, natürlich. well most of it was for free Eh bien, la plupart étaient gratuits bien sûr İyi, çoğu ücretsizdi tabii ki.

آره رایگان ما زندگی میکردیم تو هتل ||||||Hotel |free|||we lived||hotel evet|ücretsiz|biz|||içinde|otel ||||していた|| Ja, kostenlos, wir haben im Hotel gelebt. yes, we lived free of charge in hotels Evet, ücretsiz olarak otelde yaşıyorduk.

و کل این تحصیلات یعنی درس، غذا همه چی بوده رایگان برای ما |||Ausbildung||||||war||| |all||education|that is|lesson|||||free|| ve|tüm|bu|eğitim|yani|ders|yemek|her şey|şey|olmuş|ücretsiz|için|biz |||教育|||||||無料|| Und die gesamte Ausbildung, also die Kurse, das Essen, alles war kostenlos für uns. and the whole course, food, everything was free for us Ve bu eğitimlerin tamamı yani ders, yemek her şey bizim için ücretsizdi.

خیلی خوبه، بنظر من اینجور هزینه ها خیلی خوبه ||||like this|cost||| çok|iyi|bence|ben|bu tür|masraflar|çoğul eki|çok|iyi ||私には||こんな|||| very well, I think such costs are good (for a country) Très bien, je pense que ces coûts sont très bons Çok iyi, bence bu tür masraflar çok iyi.

وقتی یکی بیاد زبان مارو یاد بگیره ||comes|language|us|| ne zaman|biri|gelir|dil|bize|öğretecek|alır ||||nuestra|| Wenn jemand kommt, um unsere Sprache zu lernen when somebody comes to learn our language Biri gelip dilimizi öğrenmeye başladığında

کلا یادگیری زبان فارسی برات سخت نبود؟ overall|learning|language||for you|| genel olarak|öğrenme|dil|Farsça|senin için|zor|değildi |学ぶこと|言語|ペルシア語|君にとって|| War das Lernen der persischen Sprache für dich insgesamt nicht schwer? on the whole, wasn't learning Persian difficult for you? Était-ce difficile pour vous d’apprendre le persan ? Farsça öğrenmek senin için zor olmadı mı?

گرامرش برای ما آسونه Grammatik|||einfach grameri|bizim için|biz|kolay 文法|||簡単だ gramática|||es fácil grammar|||easy for us Die Grammatik ist für uns einfach the grammar is easy for us Dil bilgisi bizim için kolaydır.

سختیش این بوده که seine Schwierigkeit||| zorluğu|bu||ki 難しさ||だった| su dificultad||| its difficulty|this|has been|that the diffiuclty was this: Zorluğu şu ki

این چیزی که شما تو کتاب میخونید یه چیزیه |||Sie||Buch|lesen||ist bu|şey|ki|siz|de|kitap|okuduğunuz|bir|şeydir ||||||読んでいる|| ||||||read||is something what you learn in books is one thing (standard Persian) Ce que tu lis dans le livre est quelque chose Kitapta okuduğunuz şey bir şeydir.

اما زبان خیابونی هم وجود داره ||straattaal||| |Sprache|Straßensprache||| ama|dil|sokak|de|var|var ||ストリート||| |language|street language||exists| Aber es gibt auch eine Straßensprache. there is also another thing: street talk (colloquial Persian) Mais il y a aussi le langage de la rue Ama sokak dili de var.

میخوام، نه اینکه میخواهم، اینجوری نمیگن |||||zo zeggen |||ich will||sagen I want|||I want|like this|they don't say istiyorum|hayır|||| |||私は欲しい||言わない Ich will, nicht dass ich will, so sagt man nicht. you say'Mikhaam' (in daily conversations), not 'mikhaaham', nobody says that İstiyorum, istemiyorum demek böyle söylenmez.

البته نوشتنی هم خیلی سخته |schreiben||| elbette|yazılı|de|çok|zor もちろん|書くこと|も||難しい |writing|||hard Natürlich ist das Schreiben auch sehr schwer. of course writing system is also difficult Bien sûr, écrire est aussi très difficile Tabii ki yazılı olarak da çok zor.

آره از راست به چپ خیلی فرق میکنه ||Rechts||links||unterscheidet| yes|of|right|to|left||difference| evet|-den||-e|sol|çok|fark| sí||||||| yes from right to left is a big difference Evet, soldan sağa çok farklı.

به این دلیل یکم سخت بود برای من ||reden||||| zu||Grund||||| bu|bu|sebep|biraz|zor|dı|için|benim |||少し|||| ||reason||||| that's why it was a bit difficult for me Bu yüzden benim için biraz zordu.

باید بگم که اونجا در ایران بیشتر söylemeliyim|söyleyeyim|ki|orada|de|İran|daha fazla Ich muss sagen, dass dort in Iran mehr also I must say, there in Iran Orada İran'da daha çok

ادبیات و مثلا فارسی به ما Literatur||||| edebiyat|ve|mesela|Farsça|bize|biz literature||||| Literatur und zum Beispiel Persisch uns the gave us for Persian edebiyat ve mesela Farsça bize

متن های بسیار قدیم که الان اصلا استفاده نمیشه چیزی Text|||alt|||||nicht möglich| metin|çoğul eki|çok|eski|ki|şimdi|hiç|kullanım|edilmiyor|bir şey テキスト|||古い|||||| text|of the texts|very|old|||at all|is used|isn't used|anything sehr alte Texte, die jetzt überhaupt nicht mehr verwendet werden, etwas old litrary texts which are no more used in current conversations şu anda hiç kullanılmayan çok eski metinler

برای من اون موقع یعنی خیلی سخت بود ||||was||| için|ben|o|zaman|demekti|çok|zor|dı Es war für mich damals sehr schwierig it was really difficult for me o zaman benim için çok zordu

خیلی سخت بود çok|zor|dı Es war sehr schwierig really difficult çok zordu

بیشتر این چیزها به ما یاد میدادند تا زبان عامیانه ||||||gaven|||de omgangstaal ||Dinge|||lernen|gaben|||Umgangssprache daha fazla|bu|şeyler|bize||öğretiyordu|veriyorlardı|kadar|dil|günlük ||||||教えてくれた|||口語 ||things|||yad|they taught|||colloquial language Die meisten dieser Dinge lehrten uns die Umgangssprache Most of these things were taught to us rather than vernacular Bunların çoğu bize günlük dili öğretirdi.

آره متاسفانه اینجوریه ||so ist es yes|unfortunately|this way evet|maalesef|böyle |残念ながら|こんなふうだ unfortunately it is true Evet, maalesef böyle.

دقیقا واسه همین بود که من کانالم رو روی زبان عامیانه گذاشتم ||||||mijn kanaal||||de omgangstaal| genau|für|genau||||Kanal||||Umgangssprache| tam olarak|için|bu|idi|ki|ben|kanalım|üzerine||dil|günlük konuşma|koydum |ため|||||||||| exactly|for|this|was||I|my channel||||colloquial|put Genau dafür habe ich meinen Kanal auf Umgangssprache umgestellt. that was exactly why I dedicated my channel to colloquial Persian Tam da bu yüzden kanalımı günlük dil üzerine kurdum.

چطور شد کانال به زبان فارسی و ری اکت به موزیک فارسی زدی؟ |||||||Ri|React||||spielst nasıl|oldu|kanal|de|dil|Farsça|ve|rap|akış|de|müzik|Farsça|yaptın |||||||リ|リアクション||||した ||||||||React||||you hit Wie kam es dazu, dass du den Kanal auf Persisch und React auf persischer Musik gemacht hast? how come did you launch a (youtube) channel in Persian and to react to Persian music? Nasıl oldu da kanalı Farsça ve React'i Fars müziğine çevirdin?

اولا من زبان فارسیم خوبه zuerst|||| öncelikle|ben|dil||iyi first|||| Erstens, mein Persisch ist gut. firs of all, my Persian is good Öncelikle Farsçam iyi.

آهنگ محسن یگانه: بهت قول میدم |Mohsen|Yegane||| song|Mohsen|Yeganeh|you|promise|I give şarkı|Mohsen|Yegane|sana|söz|veririm |モハセン|ヤガーネ||約束| Lied von Mohsen Yaghaane: Ich verspreche dir Mohsen Yeganeh has a song: 'behet ghol midam' (I promise you) Mohsen Yegane'nin şarkısı: Sana söz veriyorum

کلا از این آهنگ من متوجه شدم که |||||verstehe|bin| totally|||||I realized|| tamamen|bu|bu|şarkı|ben|anladım|oldum|ki Ich habe insgesamt aus diesem Lied verstanden, dass I realised it from this song that Bu şarkıdan anladım ki

میشینن ری اکشن میدن به آهنگ ها sitzen|||||| oturuyorlar|tepki|eylem|veriyorlar|-e|şarkı|-lar 座る||アクション|する||| they sit||action|give||songs| sie reagieren auf die Lieder a lot of people just make videos reacting to such songs Ils s'assoient et réagissent aux chansons Şarkılara tepki veriyorlar

من واقعا نمیدونستم ||ik wist niet I|really|I didn't know ben|gerçekten|bilmiyordum ||わからなかった I was not at all aware (of such a trend) Gerçekten bilmiyordum

بعد که چند تا دیدم گفتم ||||I saw|I said sonra|ki|birkaç|tane|gördüm|söyledim Nachdem ich ein paar gesehen habe, sagte ich after watching some of such videos, I told myself Après en avoir vu quelques-uns, j'ai dit Sonra birkaç tane izledim, dedim ki

شاید خودم هم باید امتحان کنم ||||Test| |I|too||try| belki|kendim|de|-meli|sınav|yapmalıyım Vielleicht sollte ich es auch mal ausprobieren perhaps, I should also give it a try Belki ben de denemeliyim

بیننده هام بیشتر علاقمندند هرچی به ایران ربطی داره Zuschauer|meine||sind interessiert|alles was|||Bezug| izleyici|ler|daha fazla|ilgilidirler|her şey|ile|İran|bağlantısı|var 視聴者|||興味があります|何でも|||| viewers|||are interested|whatever|||relates| Meine Zuschauer sind mehr daran interessiert, was mit Iran zu tun hat my audience is more interested in whatever that is related to Iran Mes téléspectateurs sont plus intéressés par tout ce qui concerne l'Iran İzleyicilerim daha çok İran ile ilgili olan şeylere ilgi duyuyor

به فارسی ربطی داره ||relation| (edat)|Farsça|bağlantısı|var or related to Persian language Farsça ile ilgili

به این موضوع ها اینها خیلی بیشترعلاقمندند که تعریف کنم ||||||sind mehr interessiert||definiere| ||subject||these||more interested||I define|I define bu|bu|konu|lara|bunlar|çok||ki|tanım|yapayım ||||これら||興味があります||| Zu diesen Themen sind sie viel mehr interessiert, dass ich sie definiere. such topics are of more interest to them Bu konulara çok daha fazla ilgi duyuyorlar, anlatmamı istiyorlar

خیلی خوب حمایت میکنند ||Unterstützung| çok|iyi|| ||support|support Sie unterstützen sehr gut. they support me very well Ils soutiennent très bien Çok iyi destekliyorlar

خیلی اینها احترام میذارن به خارجی ها که یکم فارسی بلدند |diese|Respekt|zeigen||||||| çok|bunlar|saygı|gösterirler|-e|yabancı|-lar|ki|biraz|Farsça|biliyorlar ||尊敬|する||||||| |these|respect|show respect||foreigners|||a little||know Persian Sie respektieren sehr diejenigen Ausländer, die ein bisschen Farsi sprechen. they really respect foregners who speak a bit Persian Beaucoup d'entre eux respectent les étrangers qui connaissent le persan Bunlar, biraz Farsça bilen yabancılara çok saygı gösteriyorlar.

کامنت بد هم واست میاد؟ چیز بد مینویسند؟ |||für dich|kommt|||schreiben comment|||to you|comes|||they write yorum|kötü|de|sana|gelir|şey|kötü|yazarlar |||あなたに||||書いている Do you get also bad comments? Do they write bad things to you? Aimez-vous les mauvais commentaires? Est-ce qu'ils écrivent quelque chose de mal ? Sana kötü yorumlar da geliyor mu? Kötü şeyler mi yazıyorlar?

مگه میشه که ایرانی ها کامنت بد ندن |||||Kommentar||geben is it possible|it is possible||||comment||give değil|olur|ki|İranlılar|çoğul eki|yorum|kötü| Kann es sein, dass Iraner keine schlechten Kommentare abgeben? it is for sure that Iranians leave bad comments Est-il possible que les Iraniens ne fassent pas de mauvais commentaires ? İranlıların kötü yorum yapmaması mümkün mü?

پیش میاد önünde|gelir Das passiert. it can happen se produit Oluyor.

البته فکر میکنم همه جای دنیا هست ||||in every part of|the world|is elbette|||herkes|yer|dünya|var Natürlich denke ich, dass es das überall auf der Welt gibt. actually I think it happens all over the world Bien sûr, je pense que c'est partout dans le monde Tabii ki, dünyanın her yerinde var sanırım.

همیشه کس هایی هستند که هیتر اند |Leute||sind||heiter| her zaman|insanlar|ler|vardır|ki|nefret|eder |人||||ヒーター| |people||||haters| there are always people out there in the world who are simply haters Her zaman birileri vardır ki ısıtıcıdır.

فارسی یاد گرفتی، رفتی ایران هم فارسی یاد گرفتی Persian|learned||||||| Farsça|öğrenme|aldın|gittin|İran|de||öğrenme|aldın you learned Persian, then you went to Iran to learn Persian Farsça öğrendin, İran'a gittin, orada da Farsça öğrendin.

بعدا با یک فرد ایرانی هم ازدواج کردی später|||Mensch|||heiraten| sonra|ile|bir|kişi|İranlı|de|evlenmek|ettin 後で|||人|||| later|||person|||married| then you married also an Iranian man Sonra bir İranlı ile evlendin.

وقتی که من داشتم فارسی میخوندم اینجا |||||las| عندما|-ki|ben|sahipti|Farsça|okuyordum|burada |||||読んでいた| |||||I was reading| when I was learning Persian here (in Minsk) Quand j'étudiais le farsi ici Ben burada Farsça okuduğumda.

ما زیاد جلسه های فرهنگی داشتیم، اینجوری بگم ||Sitzung||kulturell||| we|a lot|meeting||cultural|we had|like this|I say biz|çok|toplantı|çoğul eki|kültürel|yaptık||söyleyim Wir hatten viele kulturelle Treffen, so würde ich sagen. we had a lot of cultural gatherings On a fait beaucoup de rencontres culturelles, pour ainsi dire Biz çok kültürel toplantılar yaptık, böyle söyleyeyim.

و شوهر آیندم اومده بود اینجا پیش دوستش ||meiner|gekommen||hier|| |husband|my future|had come||here|to see|his friend ve|koca|geleceğim|geldi|dı|buraya|yanında|arkadaşı |夫|未来||||| Und mein zukünftiger Ehemann war hier bei seinem Freund. my future husband had come here to visit his friend Et mon futur mari était venu ici chez son ami Ve gelecekteki kocam buraya arkadaşının yanına gelmişti.

که اینجا درس میخوند |||liest ki|burada|ders|çalışıyordu |||勉強している |||was studying Der hier studierte. who was studying here Burada ders çalışıyordu.

اونجا همدیگه رو دیدیم، اینجوری میشه گفت |einander|sich|||| orada|birbirimizi|ı|gördük|böyle|| |||会った||| |each other||saw||| let's say, it was there that we met each other On s'y est vu, pour ainsi dire Orada birbirimizi gördük, böyle söyleyebilirim.

آشنا شدیم، بعد اون رفت vertraut|||er|ging tanıştık|olduk|sonra|o|gitti we|we became|||left we got to know each other, then he went back to Iran Nous nous sommes rencontrés, puis il est parti Tanıştık, sonra o gitti.

و دقیقا به من پیشنهاد داده بودند بیام ایران |genau||||gegeben||| ve|tam olarak|bana|ben|teklif|vermiş|idi|geleyim|İran |exactly|||suggested|have given|had|come| and exactly at that time I got the offer to go to Iran Et ils m'ont exactement suggéré de venir en Iran Ve tam olarak bana İran'a gelmemi önermişlerdi.

یعنی دعوتم کردند این دانشگاه ایران |Einladung|||| that is|invited me|||| yani|davet ettiler|yaptılar|bu|üniversite|İran |私を呼んだ|||| Das bedeutet, sie haben mich an dieser Universität in Iran eingeladen. I mean this invitation (to the persian course) from the university Autrement dit, ils m'ont invité dans cette université iranienne Yani beni bu İran üniversitesine davet ettiler.

اونجا رفتم، دوباره همدیگه رو دیدیم |||بعضنا|| ||again|each other|| oraya|gittim|tekrar|birbirimizi|ı|gördük |||||会いました Ich bin dorthin gegangen, wir haben uns wieder gesehen. I went to Iran, we met each other again J'y suis allé, nous nous sommes revus Oraya gittim, tekrar birbirimizi gördük.

منو دعوت کرد به شهر خودش mich|einladen|||| beni|davet etti|yaptı|e|şehir|kendi |招待||||自分の me|invited|||city|his Er hat mich in seine Stadt eingeladen. he invited me to his city Beni kendi şehrine davet etti.

همینجوری به من پیشنهاد داد که بیام شهرش einfach||||||| sırf|bana|ben|teklif|etti|ki|geleyim|şehri そのまま|||提案||||彼の街 just|||suggested|gave|||his city Er hat mir einfach vorgeschlagen, in seine Stadt zu kommen he simply offered me to go to his vity Bana öylece şehrine gelmemi önerdi.

و من فرار کردم از این کلاس ||Flucht|||| ve|ben|||-den|bu|sınıf ||逃げる|||| ||I escaped|||| Und ich bin aus dieser Klasse geflohen and I escaped this Persian class Et je me suis enfui de ce cours Ve ben bu dersten kaçtım.

یعنی با هم با اتوبوس رفتیم that is||||bus| yani|ile|birlikte|ile|otobüs|gittik |||||行きました Das heißt, wir sind zusammen mit dem Bus gefahren we went together by bus Yani birlikte otobüsle gittik

با خانوادش منو آشنا کرد |seiner Familie||vertraut| ile|ailesi|beni|tanıştırdı|yaptı |家族||| |his family||familiar|introduced he introduced me to his family Il m'a présenté à sa famille Ailesiyle beni tanıştırdı

یعنی اصلا خیلی جالب بود برای من ||||||mir |at all||||| yani|hiç|||dı|için|bana Es war wirklich sehr interessant für mich. it was really interesting for me Yani benim için gerçekten çok ilginçti

خیلی منو خوب پذیرایی کردند |mich||bewirtet| very|me||hosted me well| çok|beni|iyi|ağırladılar|yaptılar |||もてなして| Sie haben mich sehr gut bewirtet. they gave me a warm welcome Ils m'ont très bien traité Beni çok iyi ağırladılar

خیلی مهربون بودند |freundlich| çok|nazik|idiler |優しい| |kind| Sie waren sehr freundlich. they were very nice Çok naziklerdi

و بعد دیگه سال دیگه اومد و ما ازدواج کردیم ||||||||زواج| |||||kam|||Heirats| |||year|next|came|||marriage| ve|sonra|artık|yıl|tekrar|geldi|ve|biz|evlilik|yaptık Und dann kam ein weiteres Jahr und wir haben geheiratet. and the next year we got married Et puis une autre année est arrivée et nous nous sommes mariés Ve sonra bir yıl daha geçti ve biz evlendik.

توی بلاروس ما ازدواج کردیم |Belarus||marriage| içinde|Belarus|biz|evlendik|yaptık In Weißrussland haben wir geheiratet. we married in Belarus Belarus'ta evlendik.

ولی دوست داشتی عروسی ایرانی داشته باشی؟ |||Hochzeit||| ama|arkadaş|sahip olmayı|düğün|İranlı|sahip|olasın |||結婚式||| |||wedding||| Aber hättest du gerne eine iranische Hochzeit gehabt? didn't you like to have a wedding party in Iran? Mais aimeriez-vous avoir un mariage iranien ? Ama İran düğünü yapmak ister miydin?

نمیدونم، شایدهم چه بهتر بوده که نگرفتند |vielleicht||besser|war||nicht genommen haben bilmiyorum|belki de|ne|daha iyi|olmuş|ki|almadılar |もしかしたら|||||取らなかった |maybe|||||they didn't take Ich weiß nicht, vielleicht wäre es besser gewesen, wenn sie nicht gegriffen hätten I don't know, perhap it was better that I didn't have it Je ne sais pas, c'était peut-être mieux qu'ils ne l'aient pas compris Bilmiyorum, belki de hiç yapmamaları daha iyi olmuştur.

چونکه این شلوغی اون زمان برای من خیلی سخت بود ||Hektik|dieses|||||| because||crowd||time||||| çünkü|bu|kalabalık|o|zaman|için|ben|çok|zor|dı ||混雑||||||| Denn dieses Gedränge war damals sehr schwer für mich because having so many people around at that time was difficult for me Parce que cette activité à cette époque était très difficile pour moi Çünkü o zamanlardaki bu kalabalık benim için çok zordu.

ما اینقدر مهمونی و شلوغی عادت نداریم |so viel|Besuch||Lärm|| biz|bu kadar|davet|ve|kalabalık|alışık|değiliz |this much|party||bustle|habit| Wir sind es nicht gewohnt, so viele Partys und Menschenmengen zu haben we are not accustomed to such parties with a lot of people Nous ne sommes pas habitués à une telle fête et à une telle foule Biz bu kadar misafirlik ve kalabalığa alışkın değiliz.

خوب موقعی که رفتی ایران برای اولین بار |Zeit|||||| iyi|zaman|ki|gittin|İran|için|ilk|sefer |time|||||| Gut, als du zum ersten Mal nach Iran gegangen bist well, when you went to Iran for the first time İran'a ilk gittiğinde ne yeni buldun?

چه چیزی واست جدید بود ||for you|| ne|şey|senin için|yeni|oldu Was war neu für dich? what was new to you? Kültürden, insanlardan, bilmiyorum İran'ın atmosferinden.

از فرهنگ، از مردم، از نمیدونم فضای ایران |Kultur|||||Raum| dan|kültür|dan|insanlar|dan|bilmiyorum|ortam|İran |文化|||||| |culture|||||the atmosphere of| Von der Kultur, von den Menschen, von, ich weiß nicht, der Atmosphäre im Iran about culture, about people, about the atmosphere in Iran De la culture, du peuple, de je ne connais pas l'atmosphère de l'Iran Öncelikle bu sizin adabınız.

خوب اولا این تعارف شما است |||Einladung|| iyi|öncelikle|bu|iltifat|sizin|dir |||挨拶|| |||politeness|| first of all, your Taarof

میگی آقا چقدر شد مثلا کرایه تاکسی sagst|Herr||||Miete|Taxi diyorsun|bey|ne kadar|oldu|mesela|ücret|taksi ||how much|||fare|taxi Wie viel kostet zum Beispiel das Taxi? you ask how much should I pay for the taxi ride Monsieur, combien coûtait le taxi, par exemple ? Diyorsun ki, mesela taksi ücreti ne kadar oldu?

میگفتند قابل نداره sie sagten|wert sein| derlerdi|değer|yok they said|capable|it is not worth Sie sagten, das sei nicht der Rede wert. they said 'ghabeli nadaare' (it's a taarof phrase means you don't need to pay) Ils ont dit que c'était impossible Diyorlardı ki, değmez.

بخدا اون زمان به ما هیچکی یاد نداده بود bei Gott|||||||| Allah'a yemin ederim|o|zaman|bize|biz|hiç kimse||vermemiş|dı I swear||time|||nobody||| Bei Gott, damals hatte uns niemand etwas beigebracht. swear to God, nobody had taught us Dieu ne nous a rien appris à cette époque Vallahi o zaman bize kimse bir şey öğretmemişti.

قابل نداره چه معنی داره |||Bedeutung| değerli|yok|ne|anlam|var |||meaning| what 'ghabeli nadaare' means Qu'est-ce que ça veut dire? Değmez ne anlama geliyor?

و من یادمه که ما سوار شدیم ||erinnere mich|||reiten| ve|ben|hatırlıyorum|ki|biz|bindi|olduk ||I remember|||mounted|we got Und ich erinnere mich, dass wir eingestiegen sind. I can remember we got into a taxi Et je me souviens que nous avons roulé Ve hatırlıyorum ki bindiğimizde.

یک پیرمرد راننده بود |alter Mann|Fahrer| bir|ihtiyar|şoför|idi |old man|driver| Ein alter Mann war der Fahrer. the driver was an old man Un vieil homme était le chauffeur Yaşlı bir adam şofördü

کلی براش شعر میخوندیم |für sie|Lied|lesen general||poetry|we sang çok fazla|onun için|şiir|okurdik Wir haben ihm viele Gedichte vorgesungen. we sang a lot of poem for him Nous lui lisons de la poésie Onun için çok şiir okurduk

اینقدر به به میکرد ||zu| so much|||did bu kadar|||yapıyordu Er hat so viel gelobt he kept saying 'beautiful! nice!' O kadar övüyordu ki

بعد که ما رو آورد دم در هتل |||||hinterher|| ||||brought|to|| sonra|ki|biz|bizi|getirdi|önünde|kapı|otel Dann, als er uns zur Hoteltür brachte later when he took us to the hotel (dstination) Après nous avoir amenés à la porte de l'hôtel Sonra bizi otelin kapısına getirdi

گفت که قابل نداره dedi|ki|değer|yok sagte er, dass es nicht der Rede wert sei he said 'ghaabeli nadaare' Dedi ki, önemli değil

و ما گفتیم واقعا!؟ آقا مرسی ||said|really|Sir|thank you ve|biz|söyledik|gerçekten|bey|teşekkürler we said 'REALLY?? THANKS!' Et nous avons dit vraiment !? Merci Monsieur Ve biz dedik gerçekten!? Beyefendi teşekkürler

گفتیم اینقدر از شعرمون خوشش اومد که گفت |||unserem Gedicht|ihm gefällt||| we said|so||our poem|liked it|he came|| dedik|bu kadar|-den|şiirimiz|hoşuna|geldi|ki|söyledi Wir sagten, dass er so sehr von unserem Gedicht begeistert war, dass er sagte we thought he enjoyed our poetry singing so much that he said Nous avons dit qu'il aimait tellement notre poème qu'il l'a dit Dedik ki bu kadar şiirimizden hoşlandı ki dedi

خداحافظ، قابل نداره Auf Wiedersehen|| hoşça kal|değer|yok Adiós|no hay problema|no vale la pena goodbye|| Auf Wiedersehen, es war mir eine Freude goodbye, you don't need to pay (ghabel nadaare) Hoşça kal, önemli değil

ما همینجوری پیاده شدیم |einfach|zu Fuß| biz|böylece|inerek|olduk |así nomás|a pie|nos bajamos |just like that|on foot|we walked Wir sind einfach so zu Fuß gegangen we simply got out of the taxi (without paying) On s'en est tiré comme ça Biz böylece indik

دیدیم که ماشین یکم موند...موند ||||steht|blieb gördük|ki|araba|biraz|kaldı|kaldı verbo ver|||un poco|se quedó|se quedó ||||stayed|stayed Wir haben gesehen, dass das Auto etwas stehen geblieben ist...stehen geblieben. we saw that the car stayed there a little...and stayed a bit more On a vu que la première voiture était restée Gördük ki araba biraz kaldı...kaldı

اما خوب نیومد سراغمون که پول...کرایه بدید و از اینجور حرفها ||kam|nach uns||Geld||geben||||Dingen but||didn't come|to us|||rent|give|||this kind|things ama|iyi|gelmedi|bizi|ki|para|kira|verin|ve|bu|türden|konuşmalar pero|bueno|no vino|a vernos||dinero|alquiler|dar||de|así|cosas así Aber gut kam er nicht zu uns, um das Geld...Miete zu verlangen und solche Dinge. but he didn't come to us to ask for the money Mais ce n'était pas bien pour nous de payer un loyer et ce genre de choses Ama iyi gelmedi yanımıza ki para...kira verin ve bu tür şeyler

خوب اینجوری کلاه سر پیرمرده گذاشتیم ||Hut||dem alten Mann| iyi|böyle|şapka|baş|ihtiyara|koyduk bueno|así|sombrero||el viejo|pusimos ||hat||the old man|we put So haben wir dem alten Mann einen Streich gespielt. well, that way we ripped the oldman off Eh bien, c'est comme ça qu'on met le chapeau sur la tête du vieil homme İyi, böylece yaşlı adamın kafasına kasket geçirdik

آها، نیومد سراغتون |er ist nicht gekommen|nach euch aha|gelmedi|sizi bulmaya Ah|no vino|a ustedes |didn't come|to see you Ah, er kam nicht zu euch. aha, he didn't come to you Oh, il n'est pas venu vers toi Aha, yanınıza gelmedi

نیومد، نه gelmedi|hayır Kam nicht, nein. no, he didn't Gelmedi, hayır

پس اون پیرمرد بیچاره توی تعارف گیر کرد در واقع |||arm||Tauschgeschäft||||tatsächlich ||old man|poor||polite conversation|caught|||reality o zaman|o|ihtiyar|zavallı|içinde|ikram|sıkışmış|yaptı|içinde|gerçek Also, der arme alte Mann ist tatsächlich in der Höflichkeit stecken geblieben. so the poor oldman got stuck in the Tarrof that he made Alors ce pauvre vieil homme est resté coincé dans les compliments O zaman o yaşlı adam zavallı aslında ikilemde kaldı

چون این جمله قابل نداره ||Satz|| çünkü|bu|cümle|geçerli|yok ||sentence|meaning|it is not possible Da dieser Satz nicht akzeptabel ist because the phrase 'ghaabel nadaare' Bu cümle geçerli değil.

در واقع 99 درصد in|tatsächlich|Prozent de|gerçek|yüzde |actually|percent In der Tat 99 Prozent in fact 99% it means Aslında %99.

شاید 100 درصد قابل داره |percent|capable| belki|yüzde|yapılabilir|var Vielleicht sind es 100 Prozent, die akzeptabel sind perhaps 100% it means give me the money Belki %100 geçerli.

باید پول رو پرداختی کنی |||Zahlung| -melisin|para|-i|ödediğin|yapmalısın |||pay| Du musst das Geld bezahlen. you have to pay the money Parayı ödemen gerekiyor.

برای تعارف میگیم ||we say için|tanışma|deriz Das sagen wir aus Höflichkeit. we just say it as a kind of Tarrof Nazik olmak için söylüyoruz.

پس اولین چیز عجیب، یا جالب شاید براتون تعارف بود |||||||für euch|| |||strange||interesting||for you|| o zaman|ilk|şey|garip|ya|ilginç|belki|sizin için|ikram|dı Also war das erste seltsame oder interessante für euch wohl die Höflichkeit. the the first strange or interesting thing for you in Iran was Tarrof Yani ilk garip şey, ya da belki ilginç olan sizin için selamlaşmaydı.

دیگه چی؟ daha|ne what else? Başka ne?

خوب البته مردم شما خیلی خارجی هارو دوست دارند |of course|people|||foreign|the foreigners||they iyi|elbette|insanlar|siz|çok|||| well your people love people from abroad Tabii ki, sizin insanları yabancıları çok seviyor.

خیلی فضولند، دوست دارن بیان بپرسن چی بی چیه ، از کجایی تو و اینا |sind neugierig|Freund||fragen|fragen|||was||woher|||und so weiter çok|meraklılar|arkadaş|sahipler|gelsinler|sorsunlar|ne|||dan|nerelisin|sen|ve|bunlar |nosy|||come|ask||بی|what|||||these Sie sind sehr neugierig, sie fragen gerne, was los ist, wo du herkommst und so weiter. they are really nosy (curious), they'd like to come to ask you about everyything: where you are from, etc. Çok meraklılar, gelip sormayı seviyorlar, neyin ne olduğunu, nereden geldiğinizi falan.

کلا خیلی مهربونند مردم überhaupt||| genel olarak|çok|nazik|insanlar overall|very|are kind| Die Menschen sind im Allgemeinen sehr freundlich. the people are really kind Genel olarak insanlar çok nazik.

مثلا مال ما آدمها یکم معروفند به سردی |das Eigentum||Menschen||sind bekannt||Kälte for example|possessions||people||they are famous||coldness mesela|mal|bizim|insanlar|biraz|ünlüdür|hakkında|soğukluk Zum Beispiel sind wir Menschen ein wenig bekannt für unsere Kälte. our people (in Belarus) are well-known for being cold-hearted Mesela bizim insanlar biraz soğuk olarak bilinir.

انقدر مثلا مهربون نیستن |||sind nicht so||kind| o kadar|mesela|nazik|değiller we are not that kind like Iranians O kadar da nazik değillerdir.

بعد اینکه ایرانی ها خیلی همیشه دوست دارن مثلا کمک کنند after|||||||||| sonra|-dığı zaman|İranlılar|çoğul eki|çok||||||ederler Nachdem die Iranians immer gerne helfen möchten, and Iranians like it really always to help you Sonra İranlılar her zaman yardım etmeyi severler.

یعنی حتی به آدمهای غریب در خیابون |||Menschen|fremd||Straße |even||people|strangers||street yani|hatta|-e|insanlar|yabancı|-de|sokak es decir|incluso a|||extraños|en|la calle also sogar den Fremden auf der Straße, even to people they don't know Yani sokaktaki yabancılara bile.

ایرانیان متاسفانه رک نمیگن |||يقولون die Iraner||direkt|sagen İranlılar|maalesef|açıkça|söylemezler los iraníes|lamentablemente|directo|no dicen |unfortunately|blunt|don't say sagen die Iraner leider nicht direkt. Iranians unfortunately don't speak straighforwardly İranlılar maalesef açıkça söylemezler.

بسیار آدمهای مودب هستن |Menschen|höflich|sind very|people|polite| çok|insanlar|nazik|var muy|personas|educados|son they are really polite Çok kibar insanlar var.

به رک بودن عادت نکردند |Ruhm|||haben nicht to|rude||habit|they did not (edat)|açık|olma|alışkanlık|etmediler a|seriedad|estar|acostumbrarse|no se acostumbraron that's why they are not used to being direct Açık sözlü olmaya alışmadılar.

به غیر از این دوره زبان، رفتی تو ایران یه مدت بمونی؟ |außer|||||||||| (bir)|hariç|(den)|bu|kurs|dil|gitti|(içinde)|İran|bir|süre|kalmayı a|except||esta|curso|idioma|fuiste|tú|Irán|un|un tiempo|quedarte |except|||course|language||||a|time|to stay Hast du neben diesem Sprachkurs eine Zeit lang in den Iran gegangen, um zu bleiben? apart from this course, did you go to Iran to stay there for a while? Bu dil kursundan başka, İran'a gidip bir süre kalmayı düşündün mü?

بعد از عروسی ما اومدیم ایران به قصد زندگی در ایران ||Hochzeit||sind gekommen|||||| after||the wedding||came|||intention||| sonra|sonrası|düğün|biz|geldik|İran|amacıyla|niyet|yaşamak|içinde|İran después de|de|la boda||llegamos|||con el propósito de|vivir|en|Irán Nach unserer Hochzeit sind wir in den Iran gekommen mit der Absicht, dort zu leben after the marriage, we went to Iran to live there Biz evlendikten sonra İran'a geldik, İran'da yaşamak amacıyla.

به قصد زندگی؟؟ |Absicht| niyetle|yaşam|hayat a|con la intención| |intention| Mit der Absicht zu leben?? to live there?? Yaşamak amacıyla mı??

بله من چمدونم رو جمع کردم ||my suitcase||packed| evet|ben|valizim|-i|| sí||mi maleta|la|reuní|reuní Ja, ich habe meinen Koffer gepackt. yes, I packed my suitcase Evet, valizimi topladım.

خداحافظی کردم با مادر و پدرم Abschied||||| veda|ettim|ile|anne|ve|babam goodbye|||mother||my father Ich habe mich von meiner Mutter und meinem Vater verabschiedet. said goodbye to my parents Anne ve babamla vedalaştım.

و دیگه برای همیشه قصد داشتم بیام ایران زندگی کنم ||||Absicht||||| ve|artık|için|her zaman|niyet|vardı|gelmek|İran|yaşam|yapayım ||||intention||to come||| Und ich hatte vor, für immer nach Iran zu kommen, um zu leben. and I wannted to live in Iran forever Ve artık sonsuza dek İran'a yerleşmeyi düşünüyordum.

چقدر جالب ne kadar|ilginç interesting Ne kadar ilginç.

زندگی من اونجا 1.5 سال طول کشید ||||took|took yaşam|benim|orada|yıl|sürmek|sürdü I lived there for 1.5 years Oradaki hayatım 1.5 yıl sürdü.

یه بار هم حتی از اون چادر گل ملی پوشیدم |||||||das|National|getragen |||even|||tent|flower|national|I wore bir|kez|de|hatta|dan|o|çadır|çiçek|milli| Ich habe einmal sogar das Nationalblumen-Zelt getragen. once, I even wore those floral Chadors Bir kez bile o çiçekli çadırı giydim.

رفتم سراغ نون |nachfragen|Brot gittim|yanına|ekmek |to get|bread Ich bin zum Brot gegangen. and went to buy bread Ekmek almaya gittim.

اصلا مسافرت میری الان؟ یا دوست داری دوباره مسافرت بری ایران؟ at all|travel||||||||go| hiç|seyahat|gidiyorsun|şimdi|ya|istemek|sahip|tekrar|seyahat|gidersin|İran Fährst du jetzt überhaupt auf Reisen? Oder möchtest du wieder nach Iran reisen? do you travel to Iran now? or would you like to travel to Iran again? Şu anda tatile gidiyor musun? Yoksa tekrar İran'a gitmek ister misin?

کلا من دوست دارم بیام ایران مسافرت کنم ||||أذهب||| totally||||||| genel olarak|ben|||gelmeyi|İran|seyahat|yapmayı Ich mag es wirklich, nach Iran zu reisen generally I love travelling around Iran Ben genel olarak İran'a tatile gelmeyi seviyorum.

چونکه ما بیشتر میریم سر میزنیم به خانواده اش |||gehen||besuchen||| because|||go|head|visit||family| çünkü|biz|daha fazla|gideriz|||-e|aile|onun Denn wir besuchen meistens seine Familie because we mostly go to visit my husband's family Çünkü biz daha çok ailesine ziyarete gidiyoruz.

یعنی کل این مدت میشینیم توی شهرش ||||sitzen|| that is|all|||we sit||his city yani|tüm|bu|süre|oturacağız|içinde|şehri Das heißt, wir bleiben die ganze Zeit in seiner Stadt it means that the whole travel is spent in their city Yani bu süre boyunca onun şehrinde oturuyoruz.

و ایران رو به اون صورت من ندیدم |||||face||I saw ve|İran|o|-e|o|şekilde|ben|görmedim Und Iran habe ich so nicht gesehen that's why I haven't seen Iran properly Ve İran'ı o şekilde görmedim.

البته خوب مسافرت رفتم اونجا چند تا شهرها رو دیدم |||||||cities|| elbette|iyi|seyahat|gittim|orada|birkaç|tane|şehirleri|(belirtme eki)|gördüm Natürlich bin ich gut gereist und habe dort einige Städte gesehen we have some travels to some cities there in Iran Tabii ki oraya seyahat ettim, birkaç şehri gördüm.

اما خیلی چیزها که من ندیدم ||things||| ama|çok|şeyler|ki|ben|görmedim Aber es gibt viele Dinge, die ich nicht gesehen habe but there is a lot that I haven't seen yet Ama görmediğim çok şey var.

الان تو اینترنت چیزهایی میبینم که ||||I see| şimdi|sen|internet|şeyler|görüyorum|ki now on the internet I see things Şu anda internette gördüğüm şeyler var ki

آدم شاخ درمیاره ایران چی داره Adam|verrückt|kriegt||| insan|boynuz|çıkarır|İran|ne|var Adán|se enoja|se vuelve loco|Irán||tiene Adam|horn|makes horns||| Adam macht in Iran was los that drops my teeth what is going on in Iran İran'da ne var ki insan şaşırıyor.

از تعارف گفتی |Taarof| -den|iltifat|söyledin |presentación| Du hast von Höflichkeit gesprochen you talked about Taarof İkramdan bahsettin.

چه فرهنگ ایرانی، یا چه رسم ایرانی رو از همه بیشتر دوست داری |||||Sitte||||||| |culture||||custom||||everything||| ne|kültür|İran|ya|ne|gelenek|İran|onu|-den|herkes|daha çok|| |cultura|||qué|costumbre|iraní|en|de|todos|más|te gusta|tú amas Welche iranische Kultur oder welchen iranischen Brauch magst du am meisten? which Iranian tradition or culture do you like most? Hangi İran kültürünü ya da hangi İran geleneğini en çok seviyorsun?

فکر میکنی خیلی باحاله |||cool düşünüyorsun|çok|çok|havalı piensas|tú piensas|| |||cool you find it really cool Bunun çok havalı olduğunu mu düşünüyorsun?

غروبها که میری پارک abends|||Park akşamlar|-dığında|gidersin|park su atardecer||tú vas|al parque in the evenings|||park Wenn du am Abend in den Park gehst in the evening when you go to Park Akşamları parka gittiğinde.

و این خانواده ها با هم میشینند توی پارک ||||||sit|| ve|bu|aileler|çoğul eki|ile|birlikte|otururlar|içinde|park ||familias|familias||juntas|se sientan|en|el parque und diese Familien zusammen im Park sitzen (you see) the familes who are sitting together Ve bu aileler birlikte parka oturuyor.

تخمه میخورند، آجیل میخورند، حرف میزنند Saat||Nüsse||Gespräch| ay çekirdeği|yerler|kuruyemiş|yerler|konuşma|ederler semillas|comen|frutos secos|comen|charlas|hablan seeds|they eat|nuts|||they talk Sonnenblumenkerne essen, Nüsse essen, reden talking, eating nuts together Çerez yiyorlar, kuruyemiş yiyorlar, sohbet ediyorlar.

تا نصف شب |halb| kadar|yarı|gece hasta|medianoche|noche |midnight|night until midnight Gece yarısına kadar.

این یعنی برای من یک سوال بزرگ بود همیشه |||||question|big|| bu|demek|için|benim|bir|soru|büyük|dı|her zaman this||para|||pregunta|importante|era|siempre Das war immer eine große Frage für mich. it was a big question always for me Bu, benim için her zaman büyük bir soru oldu.

چجوری؟ how Nasıl ¿Cómo Wie? how? Nasıl?

نه اینها نگران فرداشونن ||besorgt|ihre Zukunft |these|worried|their future hayır|bunlar|endişeli|yarınları için no|these|preocupados|su futuro Nein, sie machen sich Sorgen um ihren nächsten Tag. they have no worries over tomorrow Hayır, bunlar yarınları için endişeleniyorlar.

نه نگران همه این مشکلات و بدبختی هستن ||||Probleme||Unglück| |worried|||problems||misery| hayır|endişeli|hepsi|bu|sorunlar|ve|sefalet|varlar no|preocupados|todas||los problemas||desgracia|están Nein, sie sind besorgt über all diese Probleme und Unglücke. niether are they worried about problems Hayır, tüm bu sorunlar ve sefalet için endişeliler.

به حدی به تو یه حس آرامش میده ||||||هدوء| |so sehr|||||| kadar|derecede|sana||bir|his|huzur|veriyor |to a degree||||sense|peace|gives Es gibt dir ein Gefühl der Ruhe. it gives you a great sense of peace Sana o kadar huzur veriyor ki.

که این برای من خیلی عجیب بود |||||strange| ki|bu|için|bana|çok|garip|dı Das war für mich sehr seltsam. which was really strange to me Bu benim için çok garipti.

خیلی ارتباط تو داخل خانواده خیلی قویه |die Beziehung|||||stark çok|iletişim|sen|içinde|aile|çok|güçlü muy|relación|tu|dentro de|familia||fuerte |connection|your|within|||strong Die Verbindung in der Familie ist sehr stark. the relationship among family members is really strong Aile içinde çok güçlü bir bağ var.

یعنی با هم پیکنیک میرن، با هم مسافرت میکنند that is|||picnic|they go|||travel|they travel yani|ile|birlikte|piknik||ile|birlikte|seyahat|ederler |||||||viajan juntos|viajan Das bedeutet, sie machen zusammen Picknick, sie reisen zusammen. the go to picnic together, they travel together Yani birlikte pikniğe gidiyorlar, birlikte seyahat ediyorlar.

ما تا این حد اینجا نداریم |||Grad|| we|up to|this|limit||we don't have biz|kadar|bu|sınır|burada|yok |||||we have So etwas haben wir hier nicht bis zu diesem Punkt. we don't have it to that extent here Biz burada bu kadarını yapmıyoruz.

من بعد از اینکه از ایران اومدم I|after|after|that|||I came ben||dan|||İran| Nachdem ich aus dem Iran gekommen bin when I came back from Iran Ben İran'dan geldikten sonra.

خیلی سعی میکنم این فرهنگ سازی کنم |||||Verbreitung| |effort|||culture|culturalization|I do çok|||bunu|kültür|oluşturmayı|yapmayı versuche ich sehr, dies zu fördern I tried to make this culture Bu kültürü yaymak için çok çabalıyorum.

توی خانواده خودم in|family| içinde|aile|kendim in meiner eigenen Familie in my family Kendi ailemde.

ما حتی صبر میکنیم تا خانواده بیان دورهم حتما غذا بخوریم |||||||zusammen|||essen |even|patience|we do|||Bayan|together|definitely||we eat biz|bile|||kadar|aile|gelsin|bir arada|kesinlikle|yemek|yeriz que|incluso|esperamos|comemos|||de la familia|juntos|definitivamente|comida|comer Wir warten sogar, bis die Familie zusammenkommt, um gemeinsam zu essen. we even wait until family members come, so that we can eat all together Ailelerin bir araya gelmesini bekliyoruz, kesinlikle yemek yiyeceğiz.

آره آره evet|evet |sí sí Ja, ja. yes yes Evet evet.

کلا میگم این ارتباط بسیار محکم داخل خانواده ها خیلی خوبه، عالیه |||||stark||||||ausgezeichnet I|||connection|very|strong||||||it's great genel olarak|diyorum|bu|iletişim|çok|sağlam|içinde|aile|ler|çok|iyi|harika |||||||||||excelente Ich sage insgesamt, dass diese starke Verbindung innerhalb der Familien sehr gut ist, ausgezeichnet. generally I believe this strong relationship in a family is good, is great Genel olarak aileler içindeki bu çok güçlü bağın çok iyi olduğunu düşünüyorum, harika.

چیزی که خیلی خوشم میاد ایرانی ها خیلی بلدند شادی کنند ||||||||know how to|joy| şey|ki|çok|hoşuma|geliyor|İranlılar|çoğul eki|çok|biliyorlar|eğlenmeyi|yapmayı ||||||||saben|| Was ich sehr mag, ist, dass die Iraner sehr gut im Feiern sind. what I really like is that Iranins know how to be happy En sevdiğim şeylerden biri, İranlıların neşelenmeyi çok iyi bilmeleri.

کلا آدم های بسیار شادی اند generally|people||very|happy|are genel olarak|insanlar|çok|çok|mutlu|dır ||||felices|son Im Allgemeinen sind sie sehr fröhliche Menschen. they are really happy people Genel olarak çok neşeli insanlar.

یعنی اینجوری که توی جاده، توی ترافیک |به هذه الطريقة||||| ||||Straße||Verkehr that is||||road||traffic yani|böyle|ki|içinde|yol|içinde|trafik es decir|de esta manera||en|carretera|en|tráfico Das heißt, so etwa im Straßenverkehr, im Stau. so that when they are stuck in a traffic or when they are driving Yani böyle yolda, trafikte

ماشین رو بزنن کنار، بزن برقص تو جاده ||setz dich|neben|lass|tanz|| car||hit|side|hit|dance||road araba|onu|çarpsınlar|kenara|oyna|dans et|yolda|yol car||pon|al costado|baila|baila||carretera Stell das Auto an die Seite, tanze auf der Straße they pull over suddenly and start dancing in the street arabayı kenara çekip, yolda dans et

پنچر شدیم، بیا وسط Panne||komm|Mitte patladı|olduk|gel|ortada pinchamos|nos pinchamos|ven|en medio flat tire|||the middle Wir haben einen Platten, komm in die Mitte we have a flat tire, come on let's dance Lastiğimiz patladı, gel ortada

واقعا خیلی فوق العاده است |sehr|überragend|außergewöhnlich| gerçekten|çok|||dır realmente||increíble|increíble| ||super|amazing| Es ist wirklich fantastisch that's awesome Gerçekten çok harika

ایرانیان گل اند از این لحاظ die Iraner|blumen|||| İranlılar|çiçek|dır|bu|bu| |flower||||regard Die Iraner sind in dieser Hinsicht großartig Iranians are perfect in this way İranlılar bu açıdan harika

برگردم به زبان ich komme zurück|| dönerim|-e|dil I return||language Ich kehre zur Sprache zurück back to language Dile döneyim

کدوم واژه تو فارسی واست از همه قشنگتره؟ |كلمة|||||| |Wort|||für dich|||schöner hangisi|kelime|sana|Farsça|senin için|-den|en|güzel cuál|word|||te||más|más bonita |word|||for you|||is more beautiful Welches Wort ist für dich im Persischen am schönsten? which Persian word is the most beautiful to you? Hangi kelime Farsça'da senin için en güzeli?

شما خیلی عبارت های مودبانه زیاد دارید ||phrases|of|polite expressions|| Siz|çok|ifade|ler|nazik||var usted||frases|frases|educadas|muchas|tienen Sie haben viele höfliche Ausdrücke. you have a lot of polite words and phrases Gerçekten çok sayıda nazik ifadeniz var

حتی کلمه مرسی even||thank you hatta|kelime|teşekkürler incluso|palabra|gracias Sogar das Wort Danke. even the word 'mercy' Hatta 'teşekkür ederim' kelimesi

چند تا فرم زیاد داره ||forms|| kaç|tane|form|çok|var algunos||formularios||tiene Es gibt viele verschiedene Formen. has multiple forms (alternatives): Birçok farklı şekli var

تشکر، مرسی ، ممنون Danke|| teşekkür|teşekkürler|minnettar thank you|| tashakor, mercy, mamnoon Teşekkürler, sağ ol, minnettarım

قربونت برم، خاک زیر پاتم |أذهب|||قدميك I adore you|I go|the ground|under| canım sana feda olsun|gideyim|toprak|altındaki|ayağım te amo|me voy a|tierra|tierra bajo|tus pies Ich opfere mich für dich, ich bin der Staub unter deinen Füßen. ghorboonet beram, khake zire patam Canım için, ayaklarının altına toprak olayım

انشالله عروسی بچه ات God willing|wedding||your inşallah|düğün|çocuk|senin Dios quiera|boda|hijo|tu So Gott will, die Hochzeit deines Kindes. inshalla aroosi bachat İnşallah çocuğunun düğünü

چاکریم، نوکریم، فدات شم I am your servant|I am your servant|I adore you|be senin için eğilirim|senin için hizmet ederim|| soy tuyo|soy tu sirviente|te amo|te amo Ich verehre dich, ich diene dir, ich opfere mich für dich. chakerim, nokarim, fadat sham Köleyim, hizmetçinim, senin için feda olsun

بمیرم برات، فدات I will die|for you|I sacrifice myself for you ölürüm|senin için|fedakarlık ederim moriré|por ti|te amo Ich sterbe für dich, ich opfere mich für dich. bemiram barat, fadat Senin için ölürüm, feda ederim

یعنی به حدی زیاده واقعا خیلی عالیه ||to a degree|||| yani|kadar|derece|fazla|gerçekten|çok|harika es decir||en gran medida|mucho|realmente||excelente Es ist so viel, es ist wirklich großartig. there are so many, that's awesome Yani o kadar çok ki gerçekten harika.

کلا خیلی حرفهای مودبانه زیاد، عزیزم، جونم totally||words|polite||my dear|my dear genel olarak|çok|sözler|nazik|çok|canım|ruhum en general||palabras|educadas|mucho|mi amor|mi vida Überhaupt gibt es viele höfliche Worte, mein Schatz, meine Liebe. a lot of polite words like Azizam, Joonam, etc. Genel olarak çok nazik sözler, canım, ruhum.

زبانتون اینجوری خیلی خوبه your language||| diliniz|böyle|çok|iyi su idioma|así||está bien your language in this way is really good Diliniz bu şekilde çok güzel.

خیلی مهربونه، خیلی حال میده ||||يُعطي |freundlich|||macht çok|nazik|çok|keyif|veriyor |es muy amable||diversión|da placer |kind||mood|gives Sie ist sehr nett, es macht sehr viel Spaß. is really nice, and enjoyable Çok nazik, çok keyif veriyor.

اولین اصطلاح فارسی که یاد گرفتی چی بود؟ |term|||||| ilk|terim|Farsça|ki|öğrenme|aldın|ne|dı primera|término|persa||recuerdas|tú aprendiste|qué|fue Was war der erste persische Begriff, den du gelernt hast? what was the first Persian idiom that you learned? Öğrendiğin ilk Farsça terim neydi?

پیاز داغ نکن |مقلي| ||mach nicht onion|fry|make soğan|kızart|yapma |frito|no frías Mach die Zwiebel nicht scharf. 'piaaz daagh nakon' Soğanı fazla kavurma

پیاز داغش رو زیاد نکن |seinen Zwiebelröstung||| بصل|||| soğan|kızartması|onu|fazla|yapma |its frying||| Mach es nicht zu viel mit dem gebratenen Zwiebeln. (I correct) piaaz daaghesh ro ziaad nakon (means don't exaggerate) Soğanı fazla kavurmayın

واژه ای هم هست توی فارسی word||||| kelime|bir|de|var|içinde|Farsça palabra|||hay|en|persa Es gibt auch ein Wort im Persischen. is there a word in Persian Farsça'da da bir kelime var

عبارت، واژه، که سخت باشه واست تلفظش |Wort|||||seine Aussprache phrase|word|||be|for you|its pronunciation cümle|kelime|ki|zor|olsun|senin için|telaffuzu frase||que|difícil|sea|para ti|su pronunciación Ein Ausdruck, ein Wort, das schwer für dich auszusprechen ist. a phrase, a word which is difficut for you to pronounce İfade, kelime, telaffuzu zor olan

هنوزم بعد از ده سال واست سخت باشه که بیان کنیش immer noch|||||||||| hala|sonra|dan|on|yıl|senin için|zor|olur|ki|ifade|edebilirsin todavía|después||diez|diez|te resulte|difícil|sea||lo digas|lo digas still|||||for you||||expression|you even after 10 years you still have problem to say it Hala on yıl sonra senin için telaffuzu zor olabilir.

کاغذ Papier kağıt papel paper Kaghaz (means paper) Kağıt

آره من همیشه من یادم میره غ اولش ک ||||Gedächtnis|vergisst||| ||always||memory||غ|at first|ک evet|ben|her zaman||||غ harfi|başında|ki sí||||recuerdo|olvidar|غ (غ)|al principio| Ja, ich vergesse immer am Anfang, was I always forget which comes first 'K' or 'GH' Evet, ben her zaman unuturum, başındaki غ.

اولش یا آخرش ||am Ende başında|ya|sonunda ||at the end Am Anfang oder am Ende (comes) in the begging or at the end Başında mı yoksa sonunda mı?

یکم سخته برای من |hard|| biraz|zor|için|ben Es ist ein bisschen schwierig für mich it is (still) a bit difficult for me Benim için biraz zor.

اما کلا چونکه ما تو زبان روسی غ نداریم |aber insgesamt||||||غ| ama|tamamen|çünkü|biz|içinde|dil|Rusça|غ|yok |||||idioma|ruso||no tenemos |overall|because||||Russian|gh|we don't have because in Russian we have no 'GH' sound Ama genel olarak, çünkü Rusça'da غ yok.

میشه گفت که این برای من خیلی سخت بود olabilir|söylemek|ki|bu|için|bana|çok|zor|dı I can say it was very difficult for me Bunun benim için çok zor olduğunu söyleyebilirim.

تا یاد بگیرم این کلمه رو ||||word| -ene kadar|öğrenmek|alırım|bu|kelime|-yi ||aprenda|esta|palabra|la to learn this word Bu kelimeyi öğrenene kadar.

الان مثلا اگه به دوستم بگم اینو بگو ||||||this|say şimdi|mesela|eğer|(edat)|arkadaşım|dersem||söyle ahora||||||| Jetzt zum Beispiel, wenn ich meinem Freund sage, sag das. when I tell my friends to say this word Şu anda mesela arkadaşımın bunu söylemesini istesem.

هیچکی نمیتونه، خیلی سخته |kann nicht|| nobody|can|| hiç kimse|yapamaz|çok|zor nadie|puede||es difícil Niemand kann es, es ist sehr schwierig. nobody can do it, it is really difficult Hiç kimse yapamaz, çok zor.

غذای ایرانی برای شوهرت درست میکنی؟ |||your husband|| yemek|İran|için|kocan|doğru|yapıyor comida||para|tu esposo|preparas|cocinas Kochst du iranisches Essen für deinen Mann? do you cook Iranian food for your husband? İran yemeği kocana mı yapıyorsun?

بلدی؟ دوست داری خودت؟ do you know|||yourself Biliyor musun|arkadaş|var|kendin can you cook Iranian food? do you yourself like it? Biliyor musun? Kendin ister misin?

کلا چونکه غذای روسی ایرانی ها نمیپذیرند ||||||لا يقبلون genel olarak|çünkü|yemek|Rus|İranlı|çoğul eki|kabul etmezler en general|porque|comida||iraní||no aceptan ||||||they don't accept Generell akzeptieren die Iraner kein russisches Essen. because Iranians don't accept Russian food Genel olarak Rus yemeklerini İranlılar kabul etmiyor.

فقط غذای ایرانی درست میکنم براش ||||mache| sadece|yemek|İran|||onun için solo|comida||preparo|hago|para él |||||for him Ich koche nur iranisches Essen für sie. I only cook Iranian food for him Sadece onun için İran yemeği yapıyorum.

حتی ...چی بود این even||| hatta|ne|dı|bu incluso|qué||esto Sogar ... was war das nochmal? even this one... Hatta... bu neydi?

غذای شمالی |northern yemek|kuzey the food from the north of Iran Kuzey yemeği.

از بادمجون درست میشه خیلی معروفه |eggplant||||famous dan|patlıcan|yapılır|olur|çok|ünlüdür it is made with eggplants, it is famous... Patlıcandan yapılıyor, çok meşhur.

میرزاقاسمی Mirza Ghasemi Mirzaqasemi Mirza Qasemi Mirza Qasemi Mirza Ghasemi Mirza Ghasemi.

آفرین! میرزاقاسمی هم درست میکردیم well done|Mirza Ghasemi||correctly|we made tebrikler|Mirza Qasemi|de|doğru|yapardık ¡Bien|Mirza Ghasemi|también|bien|hacíamos well done! right! we also cooked Mirza Ghasemi Aferin! Mirza Ghasemi de yapıyorduk.

یه بوی گندی دود درست کردم تو بالکن |smell|bad|smoke||||balcony bir|koku|kötü|duman|doğru|yaptım|de|balkon |||||||el balcón I made a terrible smell on the balcony Balkonda kötü bir duman çıkardım.

با این بادمجون ||eggplant ile|bu|patlıcan with the eggplants Bu patlıcanla.

تا سه روز نمیرفت ||Tage|ging nicht kadar|üç|gün| |tres|días|no iba |||wouldn't go the smell didn't go away fo days Üç gün gitmedi.

خوب قرمه سبزی رو چی میگی ||herb|||do you say iyi|güveç|sebze|hakkında|ne|söylüyorsun then what about 'Ghorme Sabzi' İyi, kuzu tandır hakkında ne dersin?

وقتی قرمه سبزی درست کنی تمام محله بوی قرمه سبزی میده |||||the whole|neighborhood|smell||| ne zaman|güveç|yeşillik|yaparsın|yaparsın|bütün|mahalle|kokusu|güveç|yeşillik|verir cuando|guiso|de espinacas|preparas||toda|vecindario|aroma|guiso|de espinacas|huele a Wenn du Ghormeh Sabzi machst, riecht die ganze Nachbarschaft nach Ghormeh Sabzi. when you cook 'Ghorme Sabzi' the whole neighborhood smells like Ghorme Sabzi Kuzu tandır yaptığında bütün mahalle kuzu tandır kokar.

خوب خودت غذای ایرانی دوست داری؟ |you|food|||do iyi|sen|yemek|İran|seviyor|var Magst du iranisches Essen? do you yourself like Iranian food? Peki, sen İran mutfağını seviyor musun?

کدوم رو از همه بیشتر دوست داری؟ hangisini|onu|-den|herkes|daha çok|| Welches magst du am meisten? which one do you like most? Hangi yemeği en çok seviyorsun?

خوب همون قرمه سبزی خوشم میاد |same|||| iyi|o|güveç|sebze|hoşuma|geliyor well I like Ghorme Sabzi İyi, o kadar sevdiğim bir kuzu tandır.

اگر خوب جا افتاده باشه ||platz|eingefallen| eğer|iyi||| ||place|settled|it is Wenn es gut gelungen ist when it is well cooked Eğer iyi pişmişse.

خوشمزه delicious lezzetli delicioso lecker yummy Lezzetli.

و کدوم رو از همه بهتر درست میکنی؟ |which||||best|| ve|hangisi|-i|-den|herkes|daha iyi|doğru|yapıyorsun |||||||haces Und welches machst du am besten? and which one do you cook best? Ve hangisini en iyi yapıyorsun?

خورشت بادمجون stew|eggplant yemek|patlıcan |berenjena Khoresht Bademjoon (Eggplants Stew) Patlıcan yemeği.

خیلی خوشم میاد، عالی درست میکنم |ich mag|||| çok|hoşuma|geliyor|harika|| I love it and I cook it perfectly Çok hoşuma gidiyor, harika yapıyorum

وقتی دوستهای بلاروسی ات میان برای مهمونی |friends|Belarusian|your|come over||party ne zaman|arkadaşların|Beyaz Rus|senin|gelirler|için|parti cuando|amigos|bielorrusos||vienen|a|la fiesta Wenn deine belarussischen Freunde zu einer Party kommen when your Belarusian friends come over Beyaz Rus arkadaşların geldiğinde parti için

غذای ایرانی درست میکنی یا روسی؟ food||cooking|you make||Russian yemek|İran|doğru|yapıyorsun|ya|Rus comida||preparar|haces|o|rusa Machst du persisches oder russisches Essen? do you cook Iranian food or Russian? İran yemeği mi yapıyorsun yoksa Rus mu?

من سعی میکنم میکس کنم |||mix| ben|||karıştırmak|yaparım yo|intento|intento|mezclar|yo intento Ich versuche, eine Mischung zu machen I try to have both Ben karıştırmaya çalışıyorum

اما خوب غذای اصلی مثلا همیشه برنجیه (با برنج) |good||main|||is rice||rice ama|iyi|yemek|ana|mesela|her zaman|pirinçtir|ile|pirinç) pero|bueno|comida|plato principal|por ejemplo|siempre|es arroz|con|rice Aber gut, das Hauptgericht ist zum Beispiel immer Reis (mit Reis). but our main food is always with rice Ama ana yemek her zaman pirinç oluyor (pirinçle)

اونها نظرشون در مورد غذای... میخورن؟ دوست دارن؟ |ihre Meinung||||essen|| they|their opinion||about||they eat|| onlar|görüşleri|hakkında|konu|yemek|yerler|seviyorlar|var ellas|su opinión||sobre|comida|comen|amigo|comen Was denken sie über das Essen...? Essen sie es? Mögen sie es? what is their idea about Iranian food? do they eat? do they like it? Onlar yemek hakkında ne düşünüyorlar... yiyorlar mı? Seviyorlar mı?

میخورن، البته خوب مثلا زرشک برای ما تو غذا یکم عجیبه |of course|||barberry||||||strange yerler|elbette|iyi|mesela|nar ekşisi|için|biz|da|yemek|biraz|garip comen|por supuesto|bueno|por ejemplo|berroja|para||en||un poco|extraño Sie essen es, natürlich ist es aber etwas ungewöhnlich für uns, zum Beispiel Berberitze in der Nahrung. they eat, but for example having something like barberry in food is strange for us Yiyorlar, tabii ki, mesela kuş üzümü bizim için yemekte biraz garip.

بین زبان خودت و زبان فارسی zwischen||||| arasında|dil|senin|ve|dil|Farsça entre|idioma|tu propia||idioma|persa between||||| between you language and Persian Kendi dilinle Farsça arasında

کلمات مشترک، یا اصطلاح، ضرب المثل تقریبا مشابه چی دارید |gemeinsam|||Sprichwort|Sprichwort|fast|ähnlich|| words|common||term|proverb|proverb|almost|similar|| kelimeler|ortak|veya|deyim|||neredeyse|benzer|ne|var palabras|comunes|o|término|proverbio|proverbio|aproximadamente|similar|qué|tienen Gemeinsame Wörter, oder Begriffe, Sprichwörter, die fast gleich sind, was hast du? what common words, common idioms or proverbs do you see? benzer kelimeler, deyimler, atasözleri neler var?

چی پیدا کردی؟ ne|buldun|yaptın ||tú encontraste Was hast du gefunden? what did you find? Ne buldun?

خوب کلمات خیلی زیاد هست |words||| iyi|kelimeler|çok|fazla|var |palabras|muy|muchas|hay Gut, es gibt sehr viele Wörter. well there are a lot of common words İyi, çok fazla kelime var.

فکر کنم تا 60 کلمات کلا پیدا کردیم I|||words|in total|| düşün|üyorum|kadar|kelimeler|toplamda|bulduk|yaptık creo|creo|hasta|palabras|en total|encontramos|encontramos I think we found about 60 common words Sanırım toplamda 60 kelime bulduk.

مثل شارلاتان |Scharlatan like|charlatan gibi|dolandırıcı como|charlatán like charlatan Şarlatan gibi.

سماور خوب معروفه samovar|good|it is famous samovar|iyi|meşhur teteras|bueno|famosa samavar (samowar) is well-known Semaver iyi biliniyor.

استکان، گاراژ، بنزین، گاز cup|garage|gasoline|gas çay bardağı||benzin|gaz taza|garaje|gasolina|gas estekan (glass), garage, benzin, gaz (gas) Fincan, garaj, benzin, gaz.

البته فکر کنم خیلی هاش از انگلیسی ||||von ihnen|| of course||||it||English elbette|düşün|-dığını|çok|tanıdık|-den|İngilizce por supuesto|creo|creo||debe|de|inglés I think most of them come from English Tabii ki sanırım çoğu İngilizceden.

دیگه از کجا اینها اومدن من نمیدونم |||these|came||I don't know artık|dan|nereden|bunlar|geldiler|ben|bilmiyorum ya|de|dónde|estas|vinieron|yo|no sé Ich weiß nicht, woher die gekommen sind. I don't know where they come from really Bunların nereden geldiğini bilmiyorum.

اما خوب کلا خیلی چیزها هست but|good|overall||things| ama|iyi|tamamen|çok|şeyler|var ||en general|muchas|cosas|hay Aber insgesamt gibt es viele Dinge. but there are many common words Ama genel olarak çok şey var.

همون چمدون |Koffer same|the same suitcase o|valiz esa| Der Koffer. like 'chamedoon' (suitcase) Aynı valiz.

چایی، چای ما میگیم tea|||we say çay|çay|biz|deriz té|té|nuestro|decimos 'chaii' , we say 'chai' Çay, biz çay diyoruz.

خرافات زیاد... هم ما داریم هم شما زیاد دارید Aberglauben|||||||| safsatalar|çok|hem|biz|var|hem|siz|çok|var mitos|muchas|también|nosotros|tenemos|también|ustedes|mucho|tenemos superstitions|||||||| Es gibt viele Mythen... sowohl bei uns als auch bei euch gibt es viele. both you and us, we have a lot of superstition Saçmalıklar çok... Hem bizde var hem de sizde çok var.

شما مثلا siz|mesela tú|por ejemplo Ihr zum Beispiel, you for example Mesela siz.

مثلا وقتی که مهمونها میرند |when||the guests|leave mesela|ne zaman|ki|misafirler|gider por ejemplo|||los invitados|se van zum Beispiel, wenn die Gäste gehen. when the guests are leaving Mesela misafirler gittiğinde.

یک پارچ آب میریزند |Krug||gießen one|pitcher||they pour bir|sürahi|su|dökerler |una jarra||vierte Sie gießen ein Glas Wasser ein. you pour a jug of water down on the earth Bir sürahi su döküyorlar.

البته فکر کنم شهر به شهر شاید فرق میکنه |||city||||it makes a difference| elbette|düşün|-yorum|şehir|-e|şehir|belki|fark|ediyor por supuesto|creo|creo|ciudad||ciudad (2)|quizás|diferente|diferente Natürlich denke ich, dass es von Stadt zu Stadt unterschiedlich sein könnte. I think however it is different from cities to cities Tabii ki şehirden şehire belki değişiyordur.

مثلا که سفرشون به خیر باشه ||their trip||well| mesela|ki|seyahatleri|hayır|iyi|olsun por ejemplo||su viaje|a|bien|que sea Zum Beispiel, dass ihre Reise wohlbehalten ist. to wish the people who are leaving a safe trip back home Mesela seyahatleri hayırlı olsun.

ما مثلا قبل از اینکه جایی بریم مثلا مسافرت ||before|||somewhere|||trip biz|mesela|önce|-den|-dığı|bir yere|gidelim|mesela|seyahat no|por ejemplo|antes de||de que|a algún lugar|vamos a||viaje we, before we go somewhere like before travelling Biz mesela bir yere gitmeden önce, mesela tatile.

میشینیم نجلس oturuyoruz nos sentamos we sit Wir setzen uns. we sit Oturuyoruz.

یعنی باید یه لحظه بشینی فقط |||moment|sit|only yani|gerekir|bir|an|oturmalısın|sadece |||un momento|te sientes|solo Das bedeutet, du musst nur einen Moment sitzen bleiben. it means that you should sit for a moment Yani bir an oturman gerekiyor sadece.

پا شی بعد میتونی بری foot|thing||| ayağını|kaldır|sonra|gidebilirsin|yürüyebilirsin tú|tú|después de|puedes|ir Dann kannst du aufstehen und gehen. and then you get up and you can go Ayağa kalktıktan sonra gidebilirsin.

آهان، مثل عادت صبر ما ah||habit|patience| aha|gibi|alışkanlık|sabır|biz Ah|como|costumbre|de paciencia|nuestra Ah, wie gewohnt unsere Geduld. aha, it is like our 'SABR' (wait) tradition Aaa, bizim sabrımız gibi.

یکی عطسه که میزنه |||macht |sneeze||it makes biri|hapşırır|ki|vurur una|una estornudo|que|él/ella estorn Einer, der niest. when somebody sneezes Biri hapşırdığında.

میگیم صبر (اومد) we say|patience|came diyoruz|sabır|geldi decimos|espera|llegó Sagen wir Geduld (ist gekommen). we say 'WAIT' (wait or patience order has come) Diyoruz ki sabır (geldi).

یعنی یک لحظه باید واستی that is||moment||stop yani|bir|an|-meli|durmalısın |un|moment|debes|esperar Das bedeutet, du musst einen Moment warten it means you should wait for a moment Yani bir an beklemelisin.

خرافاته superstitions hurafe sus fábulas Aberglaube it is just superstition Saçmalık.

خوب، مرسی از اینکه تو این مصاحبه بودی ||||||interview| iyi|teşekkürler|-den|||bu|mülakat|vardın bueno|gracias|por|que|tú|esta|entrevista|estuviste Gut, danke, dass du an diesem Interview teilgenommen hast well, thanks for your participation in this interview Tamam, bu röportajda olduğun için teşekkürler.

امیدوارم که بچه ها بیان ازت بیشتر و بیشتر حمایت کنن ||||||أكثر|||| I hope||||بیان(1)|you|more|and|more|support|they do umarım|ki|||gelirler|senden|daha fazla|ve|daha fazla|destek|etsinler I hope||los niños||vengan|ti|más||más|apoyo|apoyen Ich hoffe, die Kinder kommen und unterstützen dich immer mehr. I hope that more people come to your channel and support you Umarım çocuklar seni daha fazla desteklemeye gelirler.

کانالت سابسکرایب هاش همینجور بره بالا your channel|subscribe||like this|| kanalın|abone|sayısı|böyle|gider|yukarı tu canal|suscribirse|deja|así|sube|arriba Die Abonnenten deines Kanals sollen weiterhin steigen. and that you subscriber number goes up and up Kanalının abone sayısı böylece artar.

خیلی ممنون çok|teşekkürler Vielen Dank. let me also thank you for inviting me Çok teşekkür ederim.

اجازه بدید منم تشکر کنم که منو دعوت کردید permission|let||thank||||invited|you izin|verin|beni de|teşekkür|edeyim|ki|beni|davet|ettiniz permiso|dejen|yo también|agradecimiento|yo|que|a mí|invitar|invitaron Lassen Sie mich auch danken, dass Sie mich eingeladen haben. Let me thank you for inviting me Beni davet ettiğiniz için ben de teşekkür edeyim.

خیلی برای من قابل احترامه |||worthy|is respectful çok|için|bana|uygun| muy|para|yo|respetable|es respetable Es ist für mich sehr respektvoll. it means a lot to me Benim için çok saygıdeğer.

امیدوارم همه بتونن راحت با کمک شما فارسی یاد بگیرند أرجو||||||||| umarım|herkes|öğrenebilirler|rahatça|ile|yardım|siz|Farsça|öğrenmeyi|alırlar ||can|easily||||||learn Ich hoffe, dass alle mit Ihrer Hilfe leicht Persisch lernen können. I hope that all people can learn Persian with your help Umarım herkes sizin yardımınızla Farsça öğrenebilir.

خیلی ممنون çok|teşekkürler thank you Çok teşekkür ederim.

مرسی ازت خداحافظی میکنم Thank you||| teşekkürler|senden|veda|ederim Thank you, goodbye Teşekkürler, hoşça kal diyorum.

خیلی ممنون، خداحافظ çok|teşekkürler|hoşça kal thanks, bye. Çok teşekkürler, hoşça kal.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.0 tr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=384 err=0.00%) translation(all=320 err=0.31%) cwt(all=1975 err=5.37%)