بت چین
Götze|in China
idol|China
China-Idol
China idol
ídolo chino
Idole de la Chine
Idolo cinese
中国のアイドル
Chinees idool
Chiński idol
ídolo chinês
Китайский идол
Kina idol
ای مه من، ای بت چین، ای صنم،
|Mein Mond||||||Idol
|moon||||China||idol
Mein Nebel, mein Idol, mein Sanam,
My fog, my idol, my sanam,
لالـه رخ و زهره جبیین ای صنم،
Tulpe|||Venus|mit der Stirn||
tulip|||Venus|forehead||
Lale Rukh und Venus Jabein O Sanam,
Lale Rukh and Venus Jabein O Sanam,
تا به تـو دادم دل و دین ای صـنم،
||dir||||Glauben||
||||||religion||
Ich habe dir mein Herz und meine Religion gegeben,
I gave you my heart and my religion,
بر همه کس گشته یقین ای صنم،
||alle|verbreitet|Gewissheit||
||||certainty||
Es ist für jeden zur Gewissheit geworden.
It has become a certainty for everyone.
من ز تو دوری نتوانم دیگر،
|||Abstand|kann ich nicht|nicht mehr
||||I cannot|
Ich kann nicht länger von dir fernbleiben
I can't stay away from you anymore
جانم و ازتو صبوری نتوانم دیگر،
mein Leben||von dir|Geduld||
||from you|patience|I can|anymore
Meine Liebe, ich kann keine Geduld mehr mit dir haben.
My dear, I can't be patient with you anymore.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
come|my dear||my doctor
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.
Come my love, come my doctor.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.
هر که تو را دیده ز خـود دل برید،
||||||self||
Jeder, der dich sieht, wird untröstlich sein.
Anyone who sees you will be heartbroken.
رفته ز خود تا که رخت را بدید،
|||||sheets||saw
Geh weg, um dich anzuziehen.
Go away to get dressed.
تیر غمت چون به دل من رسید،
Dein Pfeil der Traurigkeit, weil er mein Herz erreicht hat,
همچو بگفتم که همه کس شنید،
as|I said||||
Ich habe es gesagt, damit es jeder hört.
من ز تو دوری نتوانم دیگر,
Ich kann nicht länger von dir fern bleiben
جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر.
Meine Liebe, ich kann keine Geduld mehr mit dir haben.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.
ای نفـس انـس تـو احیای من،
|soul|is||revival|
Oh meine Seele, du bist meine Erweckung.
چون تویی امروزه مسیحای من،
|you||my Messiah|
Weil du heute mein Messias bist,
حالت جمعی تو پریشان کنی،
|plural||upset|
Ihre kollektive Stimmung stören,
Your collective state confuses me,
وای به حال دل شیدای من.
||||my crazy|
Wehe meiner Manie.
Woe to the heart of my lovesick self.
من ز تو دوری نتوانم دیگر,
Ich kann nicht länger von dir fern bleiben
I can no longer bear to be distant from you,
جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر.
Meine Liebe, ich kann keine Geduld mehr mit dir haben.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.
بیا حبیبم، بیا طبیبم.
Komm meine Liebe, komm mein Arzt.