×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

7 metrów pod ziemią, Dlaczego tak trudno odejść od męża oprawcy? – 7 metrów pod ziemią

Dlaczego tak trudno odejść od męża oprawcy? – 7 metrów pod ziemią

Pamiętam, że to pierwsze pobicie

było dla mnie bardzo dużym zaskoczeniem.

I żeby to nie trwało dłużej padłam na ziemię i udawałam, że zemdlałam.

Drzwi zostały zamknięte, został zabrany klucz, moje okulary, byłam okładana po prostu metalową pałką.

Upadłam na ziemię, głowa leżała na płytach betonowych, natomiast całe ciało leżało na trawniku pod blokiem.

Kiedy już znalazłam się w sali szpitalnej, odetchnęłam z ulgą.

Byłam bita pięścią w twarz, w głowę, w brzuch.

Kopana butami w plecy i w głowę.

Bita kablem po nogach.

Przypalana papierosem w plecy i w pośladki.

Związywana. Duszona. Polewana wrzątkiem i zimną wodą na zmianę.

To są twoje słowa

to jest opis tego, jak wyglądało twoje małżeństwo.

Tak.

Jak to się zaczęło?

Na samym początku tej przemocy

nie zauważałam.

Przemoc fizyczna pojawiła się

kiedy starsza córka miała już kilka miesięcy.

Małżeństwem byliśmy od niedawna, ale znaliśmy się trochę wcześniej.

I na samym początku to były takie drobne akty.

Popchnięcie, uderzenie,

pomiędzy tymi aktami były dość duże przerwy.

I dopiero później ta przemoc fizyczna zaczęła się nasilać.

Ten pierwszy moment, kiedy to było coś więcej niż popchnięcie?

Myślę, że jakieś mocniejsze uderzenia

a później pierwsze pobicie.

Pamiętam, że to pierwsze pobicie

było dla mnie bardzo dużym zaskoczeniem.

I żeby to nie trwało dłużej

padłam na ziemię i udawałam, że zemdlałam.

I wtedy mój były mąż

zaczął płakać tak, jakby się zreflektował, że zrobił coś złego.

Wołał do mnie, żebym się obudziła

i po chwili ja zaczęłam się przebudzać.

I jak on się zachowywał?

Przepraszał cię?

Tak, przepraszał.

Mówił, że nie wie, jak to się stało,

później po tym zdarzeniu był bardzo czuły i po tym zdarzeniu życie wróciło do normy.

Nie zadzwoniłaś wtedy po policję, nie uciekłaś z domu?

Dlaczego?

Przed aktami przemocy fizycznej była przemoc psychiczna.

Przemoc, której na samym początku nie zauważałam.

I zostałam wciągnięta w taki wir zależności,

ta przemoc polegała też na tym, żeby obniżyć moją pewność siebie, poczucie wartości...

Na czym to polegało?

Jakie to były zachowania?

To są zawsze takie zachowania w drobnych sytuacjach, gdzie

w życiu codziennym próbuje załatwić np. jakąś sprawę, ale według wtedy męża

tej sprawy np. nie załatwiałam należycie.

I byłam za to krytykowana.

Ja wtedy myślałam, że może faktycznie jest coś nie tak, może się za mało staram,

że czegoś nie umiem,

że powinnam właśnie umieć, być lepsza,

bo wtedy mój mąż potrafił np. jakieś rzeczy załatwić, potrafił się wypowiadać,

myślę, że na tym to polegało.

Czy ty miałaś dokąd uciec, czy ty byłaś zależna od niego?

Moja rodzina już w pewnym momencie widziała co się dzieje w naszym małżeństwie,

dochodziło też do różnych incydentów i rodzina jakby w tym uczestniczyła

natomiast miałam taką sytuację, w której mąż

wykorzystał to

żeby nas skonfliktować.

W ten sposób to ujmę.

I...

byłam już na tyle zależna od męża,

po prostu uwierzyłam mu, że działamy wspólnie w jakiejś dobrej sprawie

i odwróciłam się wtedy od rodziny.

Miałam takie poczucie, że nie za bardzo mam gdzie uciekać.

Ale mówisz, że twoi bliscy zauważali, że coś się dzieje,

że w twoim małżeństwie jest przemoc.

Czy oni jakoś wyciągali do ciebie rękę, czy ty ją odrzucałaś?

Czy wypierałaś, czy zaprzeczałaś? Jak się zachowywałaś?

Tak, zaprzeczałam temu, że była przemoc.

Natomiast rodzice zawsze byli po mojej stronie i

i mówili, że zawsze mogę się do nich zgłosić po tę pomoc.

Natomiast ja wypierałam, to robią ofiary przemocy

Co mówiłaś?

Że nie ma tej przemocy, że coś sobie wymyślają, że go nie lubią,

że wszystko jest w porządku, że się dogadujemy.

Nikomu się wtedy nie zwierzałam.

Czy sobie również jakoś to tłumaczyłaś, czy wybielałaś męża?

Tak, od samego początku.

W jaki sposób?

Teraz kiedy analizuje to wstecz, przy tych takich drobnych sprawach tłumaczyłam sobie, że jego zachowanie jest spowodowane trudną sytuacją rodzinną.

A później właśnie tym

że może ja coś robię nie tak.

Kiedy weszłam już w cały ten mechanizm, w tę przemoc psychiczną,

to raczej ja obwiniałam siebie.

I tłumaczyłam sobie, że mąż dla mnie chce dobrze.

Natomiast gdzieś tam tliła się jakaś myśl, że to co się dzieje nie jest do końca prawidłowe.

Czy w jakiś sposób dokumentowałaś te akty przemocy, czy robiłaś obdukcję, czy robiłaś zdjęcia? Nie, ja nie, natomiast mój mąż dokumentował te akty przemocy.

Jak to? W jaki sposób, po co?

My zajmowaliśmy się wtedy fotografią.

Mój mąż wtedy dość obsesyjnie fotografował wszystko, życie, przedmioty, ludzi.

Po prostu fotografował mnie po pobiciach,

czy później kiedy ta przemoc fizyczna była tak bardzo nasilona w trakcie incydentów.

Nawet?

Mhm.

Część z tych rzeczy zachowała się i

posłużyła jako dowody.

A czy otoczenie, ludzie np. w pracy, sąsiedzi, czy oni także wiedzieli co się dzieje?

Czy nie dało się tego zauważyć?

Czy twoje zachowanie być może jakoś się zmieniło?

Myślę, że sąsiedzi wiedzieli, co się dzieje,

natomiast nie dostawałam tego sygnału z zewnątrz,

takie sygnały dostałam w pracy.

Była to jedna osoba, która też była po przejściach trudnych i ona widziała, że coś jest nie tak. Zapytała się wprost

Kamila, widzę, że coś się dzieje, jeśli chcesz o tym porozmawiać, to ja czekam

będę mogła wtedy jakoś ci pomóc.

No ale ja wtedy zaprzeczyłam.

Dlaczego człowiek tak robi, dlaczego zaprzecza?

Bo się wstydzi, ze strachu,

to często sprawcy przemocy straszą, że jeśli z zewnątrz się dowie, to ofiara nie będzie miała gdzie mieszkać,

to dzieci zostaną zabrane.

Tak było w twoim przypadku?

Tak.

Tej przemocy fizycznej, jak wspomniałaś wcześniej, towarzyszyła przemoc psychiczna,

ale była także przemoc ekonomiczna i także przemoc seksualna.

Na czym to polegało?

Pomimo tego, że byłam aktywna zawodowo

no nie mogłam sama decydować o wydatkach,

później, kiedy już to wszystko się nasilało, pensja była przelewana na konto męża,

więc ta przemoc ekonomiczna jest takim zawłaszczaniem takiej niezależności finansowej.

Przemoc seksualna wiąże się z gwałtem po prostu.

W połowie 2016 roku doszło do kulminacji.

Co się wtedy wydarzyło?

Byliśmy na spacerze, pokłóciliśmy się,

mąż zabrał dziecko i kiedy chciałam wrócić do mieszkania, to nie mogłam otworzyć drzwi.

W zamku był klucz

mąż też nie odpowiadał na mój telefon.

Więc wiedziałam, że jeżeli nawet będę próbowała wejść na noc do domu,

to nie będzie to dla mnie korzystne.

Przenocowałam w piwnicy

i rano postanowiłam wrócić.

Bo zazwyczaj tak bywało, że troszeczkę łagodniała...

Emocje opadały?

Tak, emocje opadały.

No i tego dnia zostałam rano akurat wpuszczona do domu,

Po nocy spędzonej w piwnicy?

tak, po nocy spędzonej w piwnicy,

drzwi zostały zamknięte,

zabrany został klucz, moje okulary

i praktycznie od wejścia zostałam...

byłam po prostu okładana metalową pałką. Po nogach, po rękach, po głowie.

Próbowano też po brzuchu, ale

starałam się robić jakieś uniki.

Po brzuchu, no właśnie, ty byłaś wtedy w kolejnej ciąży.

Tak, byłam w ciąży z drugą córką

w piątym miesiącu

wtedy mąż wykrzykiwał, że nie chce tego dziecka,

pytał się czy wiem jak usunąć ciążę.

Kiedy weszłam do mieszkania wszystko było zdemolowane,

no mąż był po prostu w furii.

Widziałam też, że pije alkohol

no i w tym momencie kazał mi sprzątać cały ten bałagan,

jednocześnie chodząc do pokoju obok

sprawdzając coś w komputerze.

I ja wtedy w pewnym momencie, tak jak ja to pamiętam, zaplanowałam, że

muszę jakoś uciec, bo jeżeli ja tam zostanę i

jakimś cudem nawet przeżyję

no to to się może źle skończyć dla ciąży.

Jedną formą ucieczki była ucieczka przez balkon z 1 piętra.

Teraz kiedy o tym opowiadam mijają minuty, natomiast ja miałam na to może pół minuty.

Więc tak jak ja to pamiętam

po prostu zagrodziłam kartonami drogę

szybko otworzyłam drzwi, miałam przy sobie jeszcze torebkę, którą na siebie założyłam

wybiegłam na balkon

i zsunęłam się, tak to zapamiętałam.

Człowiek w takich emocjach nawet nie widzi kto jest wokół

czy na dole ktoś jest

dodatkowo nie miałam okularów

i dopiero później na dole

podeszli do mnie robotnicy, którzy pracowali tam pod blokiem.

Ty upadłaś, spadłaś z 1 piętra?

Na ziemię?

Upadłam na ziemię, głowa leżała na płytach betonowych,

natomiast całe ciało leżało na trawniku pod blokiem.

Wylądowałaś w szpitalu?

Tak.

Z jakimi obrażeniami?

To było rozcięcie powłoki głowy

ślady po pobiciu

i dopiero jak się niedawno dowiedziałam

uszkodzenie kręgu szyjnego, nie pamiętam jak się dokładnie to nazywa, natomiast

objawami był ból głowy długotrwały.

Mąż przyjechał do szpitala czy nie?

Nie, mąż został od razu aresztowany i przewieziony

na przesłuchanie i później do aresztu.

I wtedy pomyślałaś, że to już koniec?

Tak, Wtedy

jak już zostałam przewieziona do szpitala i już leżałam na SORze

jeszcze były to emocje, natomiast kiedy już znalazłam się w sali szpitalnej

odetchnęłam z ulgą.

Znaczy ten cały proces tego uświadamiania sobie, że

trzeba będzie podjąć różne kroki i

i zadbać o siebie, żeby z tego wyjść był długi, natomiast w szpitalu

w szpitalu był taki pierwszy moment opadnięcia emocji i taki spokój.

Że to już jest koniec.

Czy dziecku nic się nie stało?

Nie, na szczęście cała ciąża przebiegła prawidłowo, wypadek

nie spowodował żadnych obrażeń.

Jak wyglądał sam proces sądowy i jak on się skończył?

Czy te dowody, które miałaś w posiadaniu były wystarczające?

Dla sądu?

Postępowanie trwało bardzo długo

tzn. przygotowanie tego postępowania

dostarczyłam zdjęcia, nagrania,

było dużo przesłuchań świadków, także

tych dowodów, opinii biegłych

nazbierało się dość sporo i

niedawno był finał tej sprawy i

z wyrokiem pozbawienia wolności na 15 lat.

15 lat.

Za znęcanie się ze szczególnej okrucieństwem i za usiłowanie zabójstwa.

Tak, dodatkowo jeszcze za posiadanie pornografii dziecięcej

którą odkryto na dysku męża, który dostarczyłam policji.

Czy dzisiaj po tym wyroku czujesz się spokojnie, czy odetchnęłaś, czy odżyłaś, czy tak można powiedzieć?

Czy być może czujesz jeszcze taki jakiś lęk?

Na ten moment tak, mam wokół siebie rodzinę, przyjaciół,

pracę, rodzina zadbała o to, żebym wyszła do ludzi

jestem po grupie wsparcia, więc w sumie można to nazwać taką terapią

dla ofiar przemocy

i tak odżyłam, w tej chwili jestem spokojna,

aczkolwiek mam w świadomości to, że te 15 lat minie

być może to będzie nawet krócej

więc gdzieś tam w głowie jest trochę strachu o to.

Twój były mąż wysłał ci jakiś czas temu list, w którym napisał

między innymi, że ci wybacza. On tobie.

Jaki jest stosunek do niego i tego wszystkiego dzisiaj?

To był jeden z jego 1 listów,

który już wtedy mnie zaskoczył

natomiast jego stosunek wraz z kolejnymi listami zupełnie się zmienił

na początku mi wybaczał

A później?

Później ta wina spadała na mnie coraz bardziej.

Też pisał/pisze listy do dzieci, w których

w których obwinia mnie właściwie o wszystko, szczególnie o to, że

one nie mają ojca.

Twoja wina na czym polegała wg niego?

W tych listach nie ma tego szczegółowo, natomiast wina za rozpad tego wszystkiego.

On nie przyznaje się do tego, że ta przemoc istniała więc

natomiast mój stosunek do niego

no jest dla mnie obcą osobą.

To gdzieś już czułam przed wypadkiem

no się po prostu ze sobą minęliśmy.

No i taki mam stosunek do dzisiaj.

Kamila, czy można było wyczuć w jakiś sposób

że ta przemoc może się pojawić? Były jakieś sygnały, które wtedy ignorowałaś, a dzisiaj z perspektywy czasu i tego doświadczenia

wiesz, że one były jakimiś sygnałami ostrzegawczymi.

Tak, tego na początku się nie zauważa, bo

to są takie absurdalne rzeczy.

Jedną taką sytuację pamiętam dokładnie

to były początki naszego spotykania się

jeszcze nie byliśmy małżeństwem

nosiłam wtedy dłuższe włosy, mogłam je spiąć w kucyk

i na pewnym wyjeździe nosiłam je rozpuszczone.

I wtedy mój mąż poprosił mnie, żebym spięła je w kucyk, bo tak mu się podoba,

no ale ja nie miałam na to ochoty

i atmosfera zaczęła się zagęszczać.

Ja zaczęłam czuć, że robię coś naprawdę złego, że nie spinam włosów w kucyk.

I takich sytuacji, które z boku wyglądają naprawdę jak jakieś sprzeczki,

one się pojawiały.

No ale właśnie z tego, że ja nie posiadałam takiej wiedzy na temat mechanizmów przemocy

jakie mogą być tego symptomy,

traktowałam to jako jakąś po prostu sprzeczkę dnia.

W jaki sposób ta przemoc zmieniła ciebie jako kobietę?

Na pewno zmieniła moją pewność siebie

tzn. cały ten proces wychodzenia z przemocy

pozwolił mi na odbudowanie swojej pewności siebie

przynajmniej ja czuję, że stałam się troszeczkę kimś innym niż byłam wcześniej.

Mam większą świadomość siebie, swoich zachowań, jak reaguję na różne sytuacje,

i gdzieś jako ofiara przemocy

mam taki czujnik, tzn. zauważam

często na ulicy, że

to co innym może się wydawać zwykłą sprzeczką dla mnie...

Widzisz w tym jakiś podtekst?

Tak.

Kamila, w jakim celu ty to wszystko opowiadasz, dlaczego się na to zdecydowałaś?

Przede wszystkim, żeby uchronić inne ofiary, żeby

mogły posłuchać czyjejś historii, żeby mogły zobaczyć, że

że można z tego wyjść i

że warto to zrobić jak najszybciej.

Bo tkwienie w przemocy niszczy nas, niszczy dzieci,

im dłużej zostaje się w takim związku tym trudniej jest podjąć ten 1 krok.

Bardzo dziękuję ci za rozmowę.

Również dziękuję.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dlaczego tak trudno odejść od męża oprawcy? – 7 metrów pod ziemią |||leave||husband|the abuser||| Por qué|tan|difícil|dejar|de|esposo|abusador|metros|bajo|tierra Why is it so hard to walk away from an abuser husband? - 7 meters underground ¿Por qué es tan difícil dejar a un esposo abusador? – 7 metros bajo tierra

Pamiętam, że to pierwsze pobicie Recuerdo|que|eso|primer|golpe Recuerdo que la primera golpiza

było dla mnie bardzo dużym zaskoczeniem. fue|para|mí|muy|grande|sorpresa fue para mí una gran sorpresa.

I żeby to nie trwało dłużej padłam na ziemię i udawałam, że zemdlałam. Yo|para que|eso|no|durara|más tiempo|caí|en|el suelo|y|fingí|que|me desmayé Y para que no durara más, caí al suelo y fingí que me desmayé.

Drzwi zostały zamknięte, został zabrany klucz, moje okulary, byłam okładana po prostu metalową pałką. Puerta|fueron|cerradas|fue|tomado|llave|mis|gafas|fui|golpeada|||de metal|garrote La puerta fue cerrada, se llevó la llave, mis gafas, simplemente me estaban golpeando con un garrote de metal.

Upadłam na ziemię, głowa leżała na płytach betonowych, natomiast całe ciało leżało na trawniku pod blokiem. Caí|en|el suelo|cabeza|estaba|en|las losas|de concreto|mientras tanto|todo|cuerpo|estaba|en|el césped|debajo de|el edificio Caí al suelo, mi cabeza estaba sobre las losas de concreto, mientras que todo mi cuerpo yacía en el césped debajo del edificio.

Kiedy już znalazłam się w sali szpitalnej, odetchnęłam z ulgą. Cuando|ya|me encontré|reflexivo|en|sala|hospitalaria|respiré|con|alivio Cuando finalmente me encontré en la sala del hospital, respiré aliviada.

Byłam bita pięścią w twarz, w głowę, w brzuch. Fui|golpeada|con el puño|en|cara||cabeza||abdomen Fui golpeada con un puño en la cara, en la cabeza, en el estómago.

Kopana butami w plecy i w głowę. Patada|con los pies|en|la espalda|y|en|la cabeza Patadas en la espalda y en la cabeza.

Bita kablem po nogach. Golpea|con el cable|en|las piernas Golpes con un cable en las piernas.

Przypalana papierosem w plecy i w pośladki. quemada|con un cigarrillo|en|la espalda|y|en|los glúteos Quemada con un cigarrillo en la espalda y en las nalgas.

Związywana. Duszona. Polewana wrzątkiem i zimną wodą na zmianę. Atada|Sofocada|Rociada|con agua hirviendo|y|fría|agua|de|cambio Atada. Ahogada. Vertida con agua hirviendo y agua fría alternativamente.

To są twoje słowa Esto|son|tus|palabras Estas son tus palabras

to jest opis tego, jak wyglądało twoje małżeństwo. esto|es|descripción|de tu|cómo|era|tu|matrimonio esta es la descripción de cómo fue tu matrimonio.

Tak. Sí.

Jak to się zaczęło? Cómo|eso|se|comenzó ¿Cómo empezó?

Na samym początku tej przemocy Al|mismo|principio|de esta|violencia Al principio de esta violencia

nie zauważałam. no|noté no me daba cuenta.

Przemoc fizyczna pojawiła się Violencia|física|apareció| La violencia física apareció

kiedy starsza córka miała już kilka miesięcy. cuando|mayor|hija|tenía|ya|unos|meses cuando mi hija mayor ya tenía unos meses.

Małżeństwem byliśmy od niedawna, ale znaliśmy się trochę wcześniej. Matrimonio|éramos|desde|hace poco|pero|nos conocíamos|mutuamente|un poco|antes Estábamos casados desde hace poco, pero nos conocíamos un poco antes.

I na samym początku to były takie drobne akty. Y|al|mismo|principio|eso|eran|tales|pequeños|actos Y al principio eran solo pequeños actos.

Popchnięcie, uderzenie, Empujón|Golpe Un empujón, un golpe,

pomiędzy tymi aktami były dość duże przerwy. entre|esos|actos|había|bastante|grandes|intervalos entre esos actos había intervalos bastante grandes.

I dopiero później ta przemoc fizyczna zaczęła się nasilać. Yo|solo|después|esa|violencia|física|comenzó|a|intensificar Y solo después la violencia física comenzó a intensificarse.

Ten pierwszy moment, kiedy to było coś więcej niż popchnięcie? Ese|primer|momento|cuando|eso|fue|algo|más|que|empujón ¿Ese primer momento, cuando fue algo más que un empujón?

Myślę, że jakieś mocniejsze uderzenia Pienso|que|algún|más fuertes|golpes Creo que algunos golpes más fuertes

a później pierwsze pobicie. y|luego|primer|golpe y luego la primera golpiza.

Pamiętam, że to pierwsze pobicie Recuerdo|que|eso|primer|golpe Recuerdo que esta primera golpiza

było dla mnie bardzo dużym zaskoczeniem. fue|para|mí|muy|grande|sorpresa fue para mí una gran sorpresa.

I żeby to nie trwało dłużej Y|para que|eso|no|durara|más tiempo Y para que no durara más

padłam na ziemię i udawałam, że zemdlałam. caí|en|el suelo|y|fingí|que|me desmayé caí al suelo y fingí que me desmayé.

I wtedy mój były mąż Y|entonces|mi|ex|esposo Y entonces mi exmarido

zaczął płakać tak, jakby się zreflektował, że zrobił coś złego. comenzó|a llorar|tan|como si|se|diera cuenta|de que|hizo|algo|malo empezó a llorar como si se diera cuenta de que había hecho algo malo.

Wołał do mnie, żebym się obudziła Llamó|a|mí|para que yo|me|despertara Me llamaba para que despertara

i po chwili ja zaczęłam się przebudzać. y|después|un momento|yo|empecé|a|despertar y después de un momento, comencé a despertarme.

I jak on się zachowywał? Y|cómo|él|se|comportaba ¿Y cómo se comportó?

Przepraszał cię? Te disculpó|a ti ¿Te pidió perdón?

Tak, przepraszał. Sí|se disculpó Sí, pidió perdón.

Mówił, że nie wie, jak to się stało, Dijo|que|no|sabe|cómo|eso|se|ocurrió Dijo que no sabe cómo sucedió,

później po tym zdarzeniu był bardzo czuły i po tym zdarzeniu życie wróciło do normy. luego|después|ese|evento|fue|muy|cariñoso|y|después|ese|evento|vida|volvió|a|la normalidad después de este incidente fue muy cariñoso y después de este incidente la vida volvió a la normalidad.

Nie zadzwoniłaś wtedy po policję, nie uciekłaś z domu? No|llamaste|entonces|a|policía|no|escapaste|de|casa ¿No llamaste a la policía entonces, no te escapaste de casa?

Dlaczego? ¿Por qué ¿Por qué?

Przed aktami przemocy fizycznej była przemoc psychiczna. Antes de|actos|violencia|física|había|violencia|psicológica Antes de los actos de violencia física hubo violencia psicológica.

Przemoc, której na samym początku nie zauważałam. Violencia|de la que|al|mismo|principio|no|noté La violencia que al principio no noté.

I zostałam wciągnięta w taki wir zależności, Yo|fui|arrastrada|en|tal|torbellino|dependencia Y fui arrastrada a un torbellino de dependencias,

ta przemoc polegała też na tym, żeby obniżyć moją pewność siebie, poczucie wartości... esa|violencia|consistía|también|en|eso|para|disminuir|mi|confianza|en mí|sentido|de valor esa violencia también consistía en disminuir mi confianza en mí misma, mi autoestima...

Na czym to polegało? En|qué|eso|consistía ¿En qué consistía?

Jakie to były zachowania? Qué|esos|fueron|comportamientos ¿Cuáles eran esos comportamientos?

To są zawsze takie zachowania w drobnych sytuacjach, gdzie Esto|son|siempre|tales|comportamientos|en|pequeñas|situaciones|donde Siempre son esos comportamientos en pequeñas situaciones, donde

w życiu codziennym próbuje załatwić np. jakąś sprawę, ale według wtedy męża en|vida|cotidiana|intento|resolver|por ejemplo|algún|asunto|pero|según|entonces|esposo en la vida cotidiana intento resolver, por ejemplo, algún asunto, pero según mi esposo en ese momento

tej sprawy np. nie załatwiałam należycie. de esta|asunto|por ejemplo|no|atendí|debidamente no lo resolvía adecuadamente.

I byłam za to krytykowana. Yo|fui|por|eso|criticada Y fui criticada por eso.

Ja wtedy myślałam, że może faktycznie jest coś nie tak, może się za mało staram, Yo|entonces|pensaba|que|tal vez|de hecho|está|algo|no|bien|tal vez|a mí|demasiado|poco|esfuerzo En ese momento pensaba que tal vez realmente había algo mal, tal vez no me esforzaba lo suficiente,

że czegoś nie umiem, que|de algo|no|sé que no sabía algo,

że powinnam właśnie umieć, być lepsza, que|debería|justo|saber|ser|mejor que debería saber, ser mejor,

bo wtedy mój mąż potrafił np. jakieś rzeczy załatwić, potrafił się wypowiadać, porque|entonces|mi|esposo|podía|por ejemplo|algunas|cosas|resolver|podía|reflexivo|expresarse porque entonces mi esposo podía, por ejemplo, resolver algunas cosas, podía expresarse,

myślę, że na tym to polegało. pienso|que|en|esto|eso|dependía creo que de eso se trataba.

Czy ty miałaś dokąd uciec, czy ty byłaś zależna od niego? (interrogative particle)|tú|tenías|a dónde|escapar|(interrogative particle)|tú|estabas|dependiente|de|él ¿Tenías a dónde escapar, o eras dependiente de él?

Moja rodzina już w pewnym momencie widziała co się dzieje w naszym małżeństwie, Mi|familia|ya|en|cierto|momento|vio|lo que|se|sucede|en|nuestro|matrimonio Mi familia ya en cierto momento veía lo que estaba sucediendo en nuestro matrimonio,

dochodziło też do różnych incydentów i rodzina jakby w tym uczestniczyła ocurrían|también|a|diferentes|incidentes|y|la familia|como si|en|eso|participara también hubo varios incidentes y la familia parecía participar en ello.

natomiast miałam taką sytuację, w której mąż sin embargo|tenía|tal|situación|en|la que|esposo sin embargo, tuve una situación en la que mi esposo

wykorzystał to utilizó|eso lo utilizó

żeby nas skonfliktować. para|nosotros|en conflicto para enfrentarnos.

W ten sposób to ujmę. En|este|modo|lo|expresaré Así lo diré.

I... Yo Y...

byłam już na tyle zależna od męża, estaba|ya|en|tanto|dependiente|de|esposo ya era lo suficientemente dependiente de mi esposo,

po prostu uwierzyłam mu, że działamy wspólnie w jakiejś dobrej sprawie simplemente|creí|a él|que|actuamos|juntos||en|alguna|buena|causa simplemente le creí que estábamos actuando juntos en algún buen asunto.

i odwróciłam się wtedy od rodziny. y|me volví|reflexivo|entonces|de|la familia y me di la vuelta entonces a la familia.

Miałam takie poczucie, że nie za bardzo mam gdzie uciekać. Tuve|tal|sensación|que|no|muy|mucho|tengo|donde|escapar Tenía la sensación de que no tenía a dónde escapar.

Ale mówisz, że twoi bliscy zauważali, że coś się dzieje, Pero|dices|que|tus|familiares|notaron|que|algo|(reflexivo)|sucede Pero dices que tus seres queridos notaron que algo estaba pasando,

że w twoim małżeństwie jest przemoc. que|en|tu|matrimonio|hay|violencia que en tu matrimonio hay violencia.

Czy oni jakoś wyciągali do ciebie rękę, czy ty ją odrzucałaś? (verbo auxiliar interrogativo)|ellos|de alguna manera|extendían|hacia|ti|mano|(verbo auxiliar interrogativo)|tú|(pronombre de objeto)|rechazabas ¿Ellos de alguna manera te tendieron la mano, o tú la rechazabas?

Czy wypierałaś, czy zaprzeczałaś? Jak się zachowywałaś? Si|negaste|o|negaste|Cómo|te|comportaste ¿Lo negabas, o lo rechazabas? ¿Cómo te comportabas?

Tak, zaprzeczałam temu, że była przemoc. Sí|negué|a eso|que|había|violencia Sí, negué que hubo violencia.

Natomiast rodzice zawsze byli po mojej stronie i Sin embargo|padres|siempre|estuvieron|de|mi|lado|y Sin embargo, mis padres siempre estuvieron de mi lado y

i mówili, że zawsze mogę się do nich zgłosić po tę pomoc. y|dijeron|que|siempre|puedo|a mí|a|ellos|acudir|por|esta|ayuda y dijeron que siempre podría acudir a ellos por esa ayuda.

Natomiast ja wypierałam, to robią ofiary przemocy Sin embargo|yo|negaba|eso|hacen|las víctimas|de la violencia Sin embargo, yo negaba que eso lo hicieran las víctimas de la violencia.

Co mówiłaś? Qué|dijiste ¿Qué dijiste?

Że nie ma tej przemocy, że coś sobie wymyślają, że go nie lubią, Que|no|tiene|esta|violencia|que|algo|a sí mismos|inventan|que|a él|no|les gusta Que no hay esa violencia, que se lo inventan, que no lo quieren,

że wszystko jest w porządku, że się dogadujemy. que|todo|está|en|orden|que|nos|entendemos que todo está bien, que nos entendemos.

Nikomu się wtedy nie zwierzałam. a nadie|(pronombre reflexivo)|entonces|no|me confié No le conté a nadie en ese momento.

Czy sobie również jakoś to tłumaczyłaś, czy wybielałaś męża? (verbo auxiliar)|a ti misma|también|de alguna manera|eso|explicaste|o|blanqueaste|a tu esposo ¿Te lo explicabas de alguna manera, o defendías a tu marido?

Tak, od samego początku. Sí|desde|mismo|principio Sí, desde el principio.

W jaki sposób? En|qué|manera ¿De qué manera?

Teraz kiedy analizuje to wstecz, przy tych takich drobnych sprawach tłumaczyłam sobie, że jego zachowanie jest spowodowane trudną sytuacją rodzinną. Ahora|cuando|analizo|eso|hacia atrás|con|esos|tales|pequeñas|cuestiones|me explicaba|a mí misma|que|su|comportamiento|es|causado|difícil|situación|familiar Ahora que lo analizo hacia atrás, en esas pequeñas cosas me decía que su comportamiento era causado por una situación familiar difícil.

A później właśnie tym Y|luego|justo|eso Y luego precisamente por eso

że może ja coś robię nie tak. que|tal vez|yo|algo|hago|no|bien que tal vez yo estaba haciendo algo mal.

Kiedy weszłam już w cały ten mechanizm, w tę przemoc psychiczną, Cuando|entré|ya|en|todo|ese|mecanismo|en|esa|violencia|psicológica Cuando ya entré en todo este mecanismo, en esta violencia psicológica,

to raczej ja obwiniałam siebie. eso|más bien|yo|culpaba|a mí misma yo más bien me culpaba a mí misma.

I tłumaczyłam sobie, że mąż dla mnie chce dobrze. Yo|traduje|a mí misma|que|esposo|para|mí|quiere|bien Y me decía a mí misma que mi esposo quería lo mejor para mí.

Natomiast gdzieś tam tliła się jakaś myśl, że to co się dzieje nie jest do końca prawidłowe. Sin embargo|en algún lugar|allí|ardía|reflexivo|algún|pensamiento|que|lo|que|reflexivo|sucede|no|es|hasta|completamente|correcto Sin embargo, había una pequeña idea que se mantenía viva, de que lo que estaba sucediendo no era del todo correcto.

Czy w jakiś sposób dokumentowałaś te akty przemocy, czy robiłaś obdukcję, czy robiłaś zdjęcia? (Pregunta)|(preposición locativa)|algún|modo|documentaste|(pronombre de objeto)|actos|de violencia|(conjunción interrogativa)|hiciste|examen médico|(conjunción interrogativa)|hiciste|fotos ¿De alguna manera documentaste estos actos de violencia, hiciste un examen médico, tomaste fotos? Nie, ja nie, natomiast mój mąż dokumentował te akty przemocy. No|yo|no|sin embargo|mi|esposo|documentó|estos|actos|de violencia No, yo no, pero mi esposo documentó estos actos de violencia.

Jak to? W jaki sposób, po co? Cómo|eso|en|qué|manera|para|qué ¿Cómo es eso? ¿De qué manera, para qué?

My zajmowaliśmy się wtedy fotografią. Nosotros|estábamos ocupados|en|ese entonces|fotografía Nosotros nos ocupábamos de la fotografía en ese momento.

Mój mąż wtedy dość obsesyjnie fotografował wszystko, życie, przedmioty, ludzi. Mi|esposo|entonces|bastante||fotografaba|todo|vida|objetos|personas Mi esposo entonces fotografiaba obsesivamente todo, la vida, los objetos, las personas.

Po prostu fotografował mnie po pobiciach, (verbo auxiliar)|simplemente|fotografió|a mí|después de|golpizas Simplemente me fotografiaba después de las golpizas,

czy później kiedy ta przemoc fizyczna była tak bardzo nasilona w trakcie incydentów. si|después|cuando|esa|violencia|física|estaba|tan|muy|intensificada|en|durante|incidentes o más tarde cuando la violencia física era tan intensa durante los incidentes.

Nawet? ¿Incluso ¿Incluso?

Mhm. Mhm Mhm.

Część z tych rzeczy zachowała się i Parte|de|esas|cosas|se conservó|(reflexivo)|y Parte de estas cosas se ha conservado y

posłużyła jako dowody. sirvió|como|pruebas ha servido como pruebas.

A czy otoczenie, ludzie np. w pracy, sąsiedzi, czy oni także wiedzieli co się dzieje? Y|o|entorno|gente|por ejemplo|en|trabajo|vecinos|o|ellos|también|sabían|qué|se|está pasando ¿Y el entorno, la gente, por ejemplo en el trabajo, los vecinos, también sabían lo que estaba pasando?

Czy nie dało się tego zauważyć? (interrogative particle)|no|(it) gave|(reflexive particle)|de esto|notar ¿No se podía notar esto?

Czy twoje zachowanie być może jakoś się zmieniło? (interrogative particle)|tu|comportamiento|ser|tal vez|de alguna manera|(reflexive particle)|cambió ¿Quizás tu comportamiento ha cambiado de alguna manera?

Myślę, że sąsiedzi wiedzieli, co się dzieje, Pienso|que|los vecinos|sabían|lo que|se|pasa Creo que los vecinos sabían lo que estaba pasando,

natomiast nie dostawałam tego sygnału z zewnątrz, sin embargo|no|recibía|ese|señal|de|afuera sin embargo, no recibía esa señal desde afuera,

takie sygnały dostałam w pracy. tales|señales|recibí|en|trabajo recibí señales así en el trabajo.

Była to jedna osoba, która też była po przejściach trudnych i ona widziała, że coś jest nie tak. Zapytała się wprost Era|una|una|persona|que|también|estaba|por|experiencias|difíciles|y|ella|veía|que|algo|está|no|bien|Preguntó|se|directamente Era una persona que también había pasado por momentos difíciles y vio que algo no estaba bien. Me preguntó directamente

Kamila, widzę, że coś się dzieje, jeśli chcesz o tym porozmawiać, to ja czekam Kamila|veo|que|algo|(reflexive particle)|sucede|si|quieres|sobre|eso|hablar|entonces|yo|espero Kamila, veo que algo está pasando, si quieres hablar de ello, aquí estoy

będę mogła wtedy jakoś ci pomóc. estaré|podré|entonces|de alguna manera|te|ayudar podré ayudarte de alguna manera.

No ale ja wtedy zaprzeczyłam. No|pero|yo|entonces|negué No, pero yo entonces negué.

Dlaczego człowiek tak robi, dlaczego zaprzecza? Por qué|hombre|así|hace|por qué|niega ¿Por qué la gente hace eso, por qué niega?

Bo się wstydzi, ze strachu, Porque|se|avergüenza|de|miedo Porque se siente avergonzada, por miedo,

to często sprawcy przemocy straszą, że jeśli z zewnątrz się dowie, to ofiara nie będzie miała gdzie mieszkać, eso|a menudo|los agresores|de violencia|amenazan|que|si|de|afuera|(pronombre reflexivo)|se entera|entonces|la víctima|no|tendrá|tuviera|dónde|vivir a menudo los agresores asustan, que si se entera alguien de afuera, la víctima no tendrá dónde vivir,

to dzieci zostaną zabrane. los|niños|serán|llevados esos niños serán llevados.

Tak było w twoim przypadku? Sí|fue|en|tu|caso ¿Así fue en tu caso?

Tak. Sí.

Tej przemocy fizycznej, jak wspomniałaś wcześniej, towarzyszyła przemoc psychiczna, De esta|violencia|física|como|mencionaste|anteriormente|acompañó|violencia|psicológica A esta violencia física, como mencionaste antes, la acompañaba la violencia psicológica,

ale była także przemoc ekonomiczna i także przemoc seksualna. pero|hubo|también|violencia|económica|y|también|violencia|sexual pero también hubo violencia económica y también violencia sexual.

Na czym to polegało? En|qué|eso|consistía ¿En qué consistía eso?

Pomimo tego, że byłam aktywna zawodowo A pesar de|eso|que|estaba|activa|profesionalmente A pesar de que estaba activa profesionalmente

no nie mogłam sama decydować o wydatkach, no|not|could|alone|decide|about|expenses no podía decidir por mí misma sobre los gastos,

później, kiedy już to wszystko się nasilało, pensja była przelewana na konto męża, luego|cuando|ya|eso|todo|se|intensificaba|salario|era|transferido|a|cuenta|de su esposo más tarde, cuando todo esto se intensificaba, el salario se transfería a la cuenta de mi esposo,

więc ta przemoc ekonomiczna jest takim zawłaszczaniem takiej niezależności finansowej. entonces|esta|violencia|económica|es|tal|apropiación|tal|independencia|financiera por lo que esta violencia económica es una apropiación de la independencia financiera.

Przemoc seksualna wiąże się z gwałtem po prostu. Violencia|sexual|se relaciona|con|con|violación|simplemente| La violencia sexual está relacionada simplemente con la violación.

W połowie 2016 roku doszło do kulminacji. En|mitad|año|ocurrió|a|culminación A mediados de 2016, se llegó a una culminación.

Co się wtedy wydarzyło? Qué|(pronombre reflexivo)|entonces|sucedió ¿Qué sucedió entonces?

Byliśmy na spacerze, pokłóciliśmy się, Estuvimos|en|paseo|nos peleamos|mutuamente Estábamos de paseo, discutimos,

mąż zabrał dziecko i kiedy chciałam wrócić do mieszkania, to nie mogłam otworzyć drzwi. esposo|llevó|niño|y|cuando|quería|regresar|al|apartamento|entonces|no|podía|abrir|puerta mi esposo se llevó al niño y cuando quise volver al apartamento, no pude abrir la puerta.

W zamku był klucz En|el castillo|había|la llave Había una llave en la cerradura.

mąż też nie odpowiadał na mój telefon. marido|también|no|respondió|a|mi|teléfono el marido tampoco respondió a mi llamada.

Więc wiedziałam, że jeżeli nawet będę próbowała wejść na noc do domu, Entonces|sabía|que|si|incluso|estaré|intentara|entrar|por|noche|en|casa Así que sabía que si intentaba entrar a casa por la noche,

to nie będzie to dla mnie korzystne. eso|no|será|eso|para|mí|beneficioso no sería beneficioso para mí.

Przenocowałam w piwnicy Pasé la noche|en|el sótano Pasé la noche en el sótano.

i rano postanowiłam wrócić. y|mañana|decidí|regresar y esta mañana decidí volver.

Bo zazwyczaj tak bywało, że troszeczkę łagodniała... Porque|normalmente|así|solía ser|que|un poco|se suavizaba Porque generalmente solía ser así, que se calmaba un poco...

Emocje opadały? Emociones|disminuyeron ¿Las emociones disminuían?

Tak, emocje opadały. Sí|emociones|disminuían Sí, las emociones disminuían.

No i tego dnia zostałam rano akurat wpuszczona do domu, No|y|de ese|día|fui|por la mañana|justo|admitida|a|casa Y ese día me dejaron entrar a casa por la mañana,

Po nocy spędzonej w piwnicy? Después de|noche|pasada|en|sótano ¿Después de pasar la noche en el sótano?

tak, po nocy spędzonej w piwnicy, sí|después de|noche|pasada|en|sótano sí, después de pasar la noche en el sótano,

drzwi zostały zamknięte, puerta|fueron|cerradas la puerta fue cerrada,

zabrany został klucz, moje okulary tomado|fue|llave|mis|gafas se me quitó la llave, mis gafas

i praktycznie od wejścia zostałam... y|prácticamente|desde|entrada|me quedé y prácticamente desde la entrada me quedé...

byłam po prostu okładana metalową pałką. Po nogach, po rękach, po głowie. fui|Por|||||por||por|||la cabeza simplemente me golpearon con un garrote de metal. En las piernas, en los brazos, en la cabeza.

Próbowano też po brzuchu, ale Intentaron|también|por|abdomen|pero También intentaron en el abdomen, pero

starałam się robić jakieś uniki. intenté|reflexivo|hacer|algunos|movimientos evasivos intenté hacer algunos movimientos evasivos.

Po brzuchu, no właśnie, ty byłaś wtedy w kolejnej ciąży. Por|abdomen|no|justo|tú|estabas|entonces|en|siguiente|embarazo En el abdomen, claro, tú estabas en otro embarazo entonces.

Tak, byłam w ciąży z drugą córką Sí|estuve|en|embarazo|con|segunda|hija Sí, estaba embarazada de mi segunda hija.

w piątym miesiącu en|quinto|mes en el quinto mes.

wtedy mąż wykrzykiwał, że nie chce tego dziecka, entonces|esposo|gritó|que|no|quiere|este|niño entonces el marido gritaba que no quería a ese niño,

pytał się czy wiem jak usunąć ciążę. preguntó|reflexivo|si|sé|cómo|eliminar|embarazo preguntaba si sabía cómo interrumpir el embarazo.

Kiedy weszłam do mieszkania wszystko było zdemolowane, Cuando|entré|a|apartamento|todo|estaba|demolido Cuando entré al apartamento todo estaba destrozado,

no mąż był po prostu w furii. no|esposo|estaba|||en|furia el marido estaba simplemente furioso.

Widziałam też, że pije alkohol Vi|también|que|bebe|alcohol Vi también que bebía alcohol

no i w tym momencie kazał mi sprzątać cały ten bałagan, no|y|en|ese|momento|me mandó|a mí|limpiar|todo|ese|desorden y en ese momento me mandó a limpiar todo este desorden,

jednocześnie chodząc do pokoju obok al mismo tiempo|caminando|hacia|habitación|al lado mientras él iba a la habitación de al lado

sprawdzając coś w komputerze. revisando|algo|en|computadora revisando algo en la computadora.

I ja wtedy w pewnym momencie, tak jak ja to pamiętam, zaplanowałam, że Yo|yo|entonces|en|cierto|momento|así|como|yo|eso|recuerdo|planeé|que Y yo en ese momento, tal como lo recuerdo, planeé que

muszę jakoś uciec, bo jeżeli ja tam zostanę i tengo que|de alguna manera|escapar|porque|si|yo|allí|me quedo| tenía que escapar de alguna manera, porque si me quedo allí y

jakimś cudem nawet przeżyję algún|milagro|incluso|sobreviviré de alguna manera incluso sobrevivo

no to to się może źle skończyć dla ciąży. no|esto||se|puede|mal|terminar|para|embarazo pues eso podría terminar mal para el embarazo.

Jedną formą ucieczki była ucieczka przez balkon z 1 piętra. Una|forma|de escape|fue|escape|por|balcón|de|piso Una forma de escapar fue la fuga por el balcón del primer piso.

Teraz kiedy o tym opowiadam mijają minuty, natomiast ja miałam na to może pół minuty. Ahora|cuando|sobre|esto|cuento|pasan|minutos|mientras tanto|yo|tenía|para|esto|tal vez|medio|minuto Ahora que lo cuento, pasan los minutos, mientras que yo solo tuve tal vez medio minuto.

Więc tak jak ja to pamiętam Entonces|tan|como|yo|eso|recuerdo Así que, como lo recuerdo,

po prostu zagrodziłam kartonami drogę simplemente|simple|bloqueé|con cajas|el camino simplemente bloqueé el camino con cajas.

szybko otworzyłam drzwi, miałam przy sobie jeszcze torebkę, którą na siebie założyłam rápidamente|abrí|la puerta|tenía|conmigo|misma|aún|la bolsa|que|sobre|mí|puse abrí rápidamente la puerta, todavía tenía la bolsa que me había puesto.

wybiegłam na balkon salí|a|balcón salí corriendo al balcón.

i zsunęłam się, tak to zapamiętałam. y|me deslicé|reflexivo|así|eso|recordé y me deslicé, así lo recuerdo.

Człowiek w takich emocjach nawet nie widzi kto jest wokół El hombre|en|tales|emociones|incluso|no|ve|quién|está|alrededor Una persona en tales emociones ni siquiera ve quién está a su alrededor.

czy na dole ktoś jest si|en|abajo|alguien|está ¿hay alguien abajo?

dodatkowo nie miałam okularów además|no|tenía|gafas además, no tenía gafas.

i dopiero później na dole y|solo|más tarde|en|abajo y solo más tarde abajo

podeszli do mnie robotnicy, którzy pracowali tam pod blokiem. se acercaron|a|mí|los trabajadores|que|trabajaban|allí|debajo|del edificio se acercaron a mí los trabajadores que estaban trabajando allí debajo del edificio.

Ty upadłaś, spadłaś z 1 piętra? Tú|caí|caíste|de|piso ¿Te caíste, caíste desde el primer piso?

Na ziemię? A|tierra ¿Al suelo?

Upadłam na ziemię, głowa leżała na płytach betonowych, Caí|en|el suelo|cabeza|estaba|sobre|las losas|de concreto Caí al suelo, la cabeza estaba sobre las losas de concreto,

natomiast całe ciało leżało na trawniku pod blokiem. sin embargo|todo|cuerpo|estaba|en|el césped|debajo de|el edificio mientras que todo el cuerpo estaba sobre el césped debajo del edificio.

Wylądowałaś w szpitalu? ¿Aterrizaste|en|el hospital ¿Aterrizaste en el hospital?

Tak. Sí.

Z jakimi obrażeniami? Con|qué|lesiones ¿Con qué lesiones?

To było rozcięcie powłoki głowy Eso|fue|corte|de la cabeza|cabeza Fue una herida en la cabeza.

ślady po pobiciu marcas|después de|golpiza marcas de haber sido golpeado

i dopiero jak się niedawno dowiedziałam y|solo|cuando|se|recientemente|enteré y solo ahora que me he enterado recientemente

uszkodzenie kręgu szyjnego, nie pamiętam jak się dokładnie to nazywa, natomiast daño|vértebra|cervical|no|recuerdo|cómo|se|exactamente|eso|llama|sin embargo daño en la vértebra cervical, no recuerdo exactamente cómo se llama, sin embargo

objawami był ból głowy długotrwały. síntomas|fue|dolor|de cabeza|prolongado los síntomas eran un dolor de cabeza prolongado.

Mąż przyjechał do szpitala czy nie? El esposo|llegó|al|hospital|o|no ¿El marido llegó al hospital o no?

Nie, mąż został od razu aresztowany i przewieziony No|esposo|fue|desde|inmediato|arrestado|y|trasladado No, el marido fue arrestado de inmediato y trasladado

na przesłuchanie i później do aresztu. a|interrogatorio|y|luego|al|arresto a interrogatorio y luego a la cárcel.

I wtedy pomyślałaś, że to już koniec? Yo|entonces|pensaste|que|eso|ya|final ¿Y entonces pensaste que ya era el final?

Tak, Wtedy Sí|Entonces Sí, entonces

jak już zostałam przewieziona do szpitala i już leżałam na SORze cuando|ya|fui|trasladada|al|hospital|y|ya|estaba|en|sala de urgencias cuando ya me habían trasladado al hospital y ya estaba en la sala de urgencias

jeszcze były to emocje, natomiast kiedy już znalazłam się w sali szpitalnej aún|eran|esas|emociones|sin embargo|cuando|ya|me encontré|en|en|sala|hospitalaria todavía eran emociones, pero cuando ya me encontré en la sala del hospital

odetchnęłam z ulgą. respiré|con|alivio respiré aliviada.

Znaczy ten cały proces tego uświadamiania sobie, że Significa|este|todo|proceso|de|darse cuenta|a sí mismo|que Significa todo este proceso de darse cuenta de que

trzeba będzie podjąć różne kroki i hay que|será|tomar|diferentes|pasos| tendrá que tomar diferentes pasos y

i zadbać o siebie, żeby z tego wyjść był długi, natomiast w szpitalu y|cuidar|de|sí mismo|para|de|esto|salir|fue|largo|sin embargo|en|hospital cuidarse para salir de esto fue largo, sin embargo en el hospital

w szpitalu był taki pierwszy moment opadnięcia emocji i taki spokój. en|hospital|había|tal|primer|momento|caída|de emociones|y|tal|tranquilidad en el hospital hubo ese primer momento de caída de emociones y una calma.

Że to już jest koniec. Que|esto|ya|es|final Que ya es el final.

Czy dziecku nic się nie stało? (interrogative particle)|al niño|nada|(reflexive particle)|no|pasó ¿No le ha pasado nada al niño?

Nie, na szczęście cała ciąża przebiegła prawidłowo, wypadek No|a|suerte|toda|embarazo|transcurrió|correctamente|accidente No, afortunadamente todo el embarazo transcurrió correctamente, el accidente

nie spowodował żadnych obrażeń. no|causó|ninguna|lesiones no causó ninguna lesión.

Jak wyglądał sam proces sądowy i jak on się skończył? Cómo|fue|el|proceso|judicial|y|cómo|él|se|terminó ¿Cómo fue el proceso judicial y cómo terminó?

Czy te dowody, które miałaś w posiadaniu były wystarczające? (interrogative particle)|esos|pruebas|que|tenías|en|posesión|eran|suficientes ¿Eran suficientes las pruebas que tenías en tu poder?

Dla sądu? Para|el tribunal ¿Para el tribunal?

Postępowanie trwało bardzo długo El procedimiento|duró|muy|largo El procedimiento duró mucho tiempo.

tzn. przygotowanie tego postępowania o sea|preparación|de este|procedimiento es decir, la preparación de este procedimiento

dostarczyłam zdjęcia, nagrania, entregué|fotos|grabaciones proporcioné fotos, grabaciones,

było dużo przesłuchań świadków, także hubo|muchas|interrogatorios|testigos|también hubo muchos interrogatorios de testigos, también

tych dowodów, opinii biegłych de esos|pruebas|opiniones|peritos de esas pruebas, opiniones de expertos

nazbierało się dość sporo i se ha acumulado|pronombre reflexivo|bastante|mucho| se ha acumulado bastante y

niedawno był finał tej sprawy i recientemente|fue|final|de esta|caso|y recientemente fue el final de este asunto y

z wyrokiem pozbawienia wolności na 15 lat. con|sentencia|de privación|libertad|de|años con una sentencia de prisión de 15 años.

15 lat. años 15 años.

Za znęcanie się ze szczególnej okrucieństwem i za usiłowanie zabójstwa. Por|abuso|a|con|particular|crueldad|y|por|intento|asesinato Por maltrato con especial crueldad y por intento de asesinato.

Tak, dodatkowo jeszcze za posiadanie pornografii dziecięcej Sí|además|aún|por|posesión|pornografía|infantil Sí, además por posesión de pornografía infantil.

którą odkryto na dysku męża, który dostarczyłam policji. que|fue descubierta|en|disco|de su esposo|que|entregué|a la policía que fue descubierta en el disco de mi esposo, que entregué a la policía.

Czy dzisiaj po tym wyroku czujesz się spokojnie, czy odetchnęłaś, czy odżyłaś, czy tak można powiedzieć? (interrogative particle)|hoy|después|este|veredicto|sientes|(reflexive particle)|tranquila|(interrogative particle)|respiraste|(interrogative particle)|reviviste|(interrogative particle)|así|se puede|decir ¿Hoy, después de esta sentencia, te sientes tranquila, has respirado aliviada, has revivido, se puede decir así?

Czy być może czujesz jeszcze taki jakiś lęk? (verbo auxiliar interrogativo)|ser|tal vez|sientes|todavía|tal|algún|miedo ¿Quizás sientes aún algún tipo de miedo?

Na ten moment tak, mam wokół siebie rodzinę, przyjaciół, En|este|momento|sí|tengo|alrededor de|mí|familia|amigos En este momento sí, tengo a mi familia, amigos a mi alrededor,

pracę, rodzina zadbała o to, żebym wyszła do ludzi trabajo|familia|se ocupó|de|eso|para que yo|saliera|a|gente trabajo, la familia se ha asegurado de que salga con la gente

jestem po grupie wsparcia, więc w sumie można to nazwać taką terapią estoy|después de|grupo|de apoyo|así que|en|total|se puede|eso|llamar|tal|terapia he estado en un grupo de apoyo, así que en realidad se puede llamar así una terapia.

dla ofiar przemocy para|víctimas|de violencia para las víctimas de violencia

i tak odżyłam, w tej chwili jestem spokojna, y|así|reviví|en|este|momento|estoy|tranquila y así reviví, en este momento estoy tranquila,

aczkolwiek mam w świadomości to, że te 15 lat minie aunque|tengo|en|conciencia|eso|que|esos|años|pasará aunque tengo en la conciencia que estos 15 años pasarán

być może to będzie nawet krócej ser|tal vez|esto|será|incluso|más corto quizás incluso sea menos tiempo

więc gdzieś tam w głowie jest trochę strachu o to. entonces|en algún lugar|allí|en|cabeza|hay|un poco|miedo|sobre|eso así que hay un poco de miedo en la cabeza sobre eso.

Twój były mąż wysłał ci jakiś czas temu list, w którym napisał Tu|ex|esposo|envió|a ti|algún|tiempo|hace|carta|en|la que|escribió Tu exmarido te envió una carta hace un tiempo, en la que escribió

między innymi, że ci wybacza. On tobie. entre|otros|que|te|perdona|Él|a ti entre otras cosas, que te perdona. Él a ti.

Jaki jest stosunek do niego i tego wszystkiego dzisiaj? Qué|es|relación|hacia|él|y|esto|todo|hoy ¿Cuál es tu relación con él y con todo esto hoy?

To był jeden z jego 1 listów, Eso|fue|uno|de|sus|cartas Fue una de sus 1 cartas,

który już wtedy mnie zaskoczył que|ya|entonces|me|sorprendió que ya entonces me sorprendió

natomiast jego stosunek wraz z kolejnymi listami zupełnie się zmienił sin embargo|su|actitud|junto|con|siguientes|cartas|completamente|se|cambió sin embargo, su actitud junto con las cartas siguientes cambió por completo

na początku mi wybaczał al|principio|me|perdonaba al principio me perdonaba

A później? Y|luego ¿Y luego?

Później ta wina spadała na mnie coraz bardziej. Luego|esa|culpa|caía|sobre|mí|cada vez|más Luego esa culpa recaía sobre mí cada vez más.

Też pisał/pisze listy do dzieci, w których También|||cartas|a|niños|en|las que También escribía/escribe cartas a los niños, en las que

w których obwinia mnie właściwie o wszystko, szczególnie o to, że en|los cuales|me culpa|a mí|en realidad|por|todo|especialmente|por|eso|que en las que me culpa prácticamente de todo, especialmente de que

one nie mają ojca. ellos|no|tienen|padre no tienen padre.

Twoja wina na czym polegała wg niego? Tu|culpa|en|en qué|consistía|según|él ¿En qué consistía tu culpa según él?

W tych listach nie ma tego szczegółowo, natomiast wina za rozpad tego wszystkiego. En|esos|listas|no|hay|esto|detalladamente|sin embargo|culpa|por|colapso|de esto|todo En estas cartas no se detalla eso, sin embargo, la culpa por la ruptura de todo esto.

On nie przyznaje się do tego, że ta przemoc istniała więc Él|no|admite|reflexivo|a|eso|que|esa|violencia|existió|entonces Él no admite que esa violencia existía, así que

natomiast mój stosunek do niego sin embargo|mi|relación|hacia|él sin embargo, mi relación con él

no jest dla mnie obcą osobą. no|es|para|mí|extraña|persona bueno, es una persona extraña para mí.

To gdzieś już czułam przed wypadkiem Eso|en algún lugar|ya|había sentido|antes de|el accidente Eso ya lo sentí antes del accidente

no się po prostu ze sobą minęliśmy. no|nos|||con|nosotros|nos cruzamos simplemente nos pasamos uno al lado del otro.

No i taki mam stosunek do dzisiaj. No|y|tal|tengo|relación|hacia|hoy Y así tengo esa actitud hasta hoy.

Kamila, czy można było wyczuć w jakiś sposób Kamila|if|could|be|sense|in|some|way Kamila, ¿se podía percibir de alguna manera

że ta przemoc może się pojawić? Były jakieś sygnały, które wtedy ignorowałaś, a dzisiaj z perspektywy czasu i tego doświadczenia que|esa|violencia|puede|reflexivo|aparecer|Hubo|algunas|señales|que|entonces|ignoraste|y|hoy|con|perspectiva|tiempo|y|esa|experiencia que esa violencia podría aparecer? ¿Hubo alguna señal que ignoraste en ese momento, y hoy, con la perspectiva del tiempo y esa experiencia

wiesz, że one były jakimiś sygnałami ostrzegawczymi. sabes|que|ellas|eran|algunos|señales|de advertencia sabes que eran señales de advertencia?

Tak, tego na początku się nie zauważa, bo Sí|eso|al|principio|uno|no|nota|porque Sí, al principio no se nota, porque

to są takie absurdalne rzeczy. eso|son|tales|absurdas|cosas son cosas tan absurdas.

Jedną taką sytuację pamiętam dokładnie Una|tal|situación|recuerdo|exactamente Recuerdo exactamente una de esas situaciones

to były początki naszego spotykania się esos|fueron|comienzos|de nuestro|encuentro|mutuo eran los inicios de nuestra relación.

jeszcze nie byliśmy małżeństwem aún|no|éramos|matrimonio aún no éramos matrimonio

nosiłam wtedy dłuższe włosy, mogłam je spiąć w kucyk llevaba|entonces|más largos|cabello|podía|los|recoger|en|coleta en ese entonces llevaba el cabello más largo, podía atarlo en una coleta

i na pewnym wyjeździe nosiłam je rozpuszczone. y|en|cierto|viaje|llevaba|lo|suelto y en un viaje los llevaba sueltos.

I wtedy mój mąż poprosił mnie, żebym spięła je w kucyk, bo tak mu się podoba, Yo|entonces|mi|esposo|pidió|me|que yo|recogiera|(las)|en|coleta|porque|así|le|(reflexivo)|gusta Y entonces mi esposo me pidió que me hiciera una coleta, porque le gustaba así,

no ale ja nie miałam na to ochoty no|pero|yo|no|tenía|para|eso|ganas pero yo no tenía ganas de eso

i atmosfera zaczęła się zagęszczać. y|atmósfera|comenzó|a|densificar y la atmósfera comenzó a volverse tensa.

Ja zaczęłam czuć, że robię coś naprawdę złego, że nie spinam włosów w kucyk. Yo|empecé|a sentir|que|hago|algo|realmente|malo|que|no|recojo||en|coleta Empecé a sentir que estaba haciendo algo realmente malo, que no recogía mi cabello en una coleta.

I takich sytuacji, które z boku wyglądają naprawdę jak jakieś sprzeczki, Y|tales|situaciones|que|de|lado|parecen|realmente|como|algunas|discusiones Y esas situaciones, que desde fuera parecen realmente como algunas discusiones,

one się pojawiały. ellas|se|aparecían aparecían.

No ale właśnie z tego, że ja nie posiadałam takiej wiedzy na temat mechanizmów przemocy No|pero|precisamente|de|eso|que|yo|no|poseía|tal|conocimiento|sobre|tema|mecanismos|violencia Pero precisamente por el hecho de que no tenía ese conocimiento sobre los mecanismos de la violencia

jakie mogą być tego symptomy, cuáles|pueden|ser|de esto|síntomas cuáles pueden ser sus síntomas,

traktowałam to jako jakąś po prostu sprzeczkę dnia. traté|eso|como|alguna|||discusión|del día lo trataba simplemente como una discusión del día.

W jaki sposób ta przemoc zmieniła ciebie jako kobietę? ¿Cómo|qué|manera|esa|violencia|te cambió|a ti|como|mujer ¿De qué manera esta violencia te ha cambiado como mujer?

Na pewno zmieniła moją pewność siebie (no translation)|duda|cambió|mi|confianza|en mí Sin duda ha cambiado mi confianza en mí misma

tzn. cały ten proces wychodzenia z przemocy o sea|todo|este|proceso|salir|de|violencia es decir, todo este proceso de salir de la violencia

pozwolił mi na odbudowanie swojej pewności siebie me permitió|mi|en|reconstrucción|de su|confianza|en sí mismo me ha permitido reconstruir mi confianza en mí misma

przynajmniej ja czuję, że stałam się troszeczkę kimś innym niż byłam wcześniej. al menos|yo|siento|que|me volví|un poco|un poco|alguien|diferente|de lo que|era|antes al menos yo siento que me he convertido en alguien un poco diferente de lo que era antes.

Mam większą świadomość siebie, swoich zachowań, jak reaguję na różne sytuacje, Tengo|mayor|conciencia|de mí mismo|de mis|comportamientos|cómo|reacciono|a|diferentes|situaciones Tengo una mayor conciencia de mí misma, de mis comportamientos, de cómo reacciono ante diferentes situaciones,

i gdzieś jako ofiara przemocy y|en algún lugar|como|víctima|de violencia y en algún lugar como víctima de violencia

mam taki czujnik, tzn. zauważam tengo|tal|sensor|o sea|noto tengo como un sensor, es decir, me doy cuenta

często na ulicy, że a menudo|en|la calle|que a menudo en la calle, que

to co innym może się wydawać zwykłą sprzeczką dla mnie... eso|co|a los demás|puede|reflexivo|parecer|una común|discusión|para|mí lo que a otros les puede parecer una simple discusión para mí...

Widzisz w tym jakiś podtekst? Ves|en|esto|algún|subtexto ¿Ves algún subtexto en eso?

Tak. Sí.

Kamila, w jakim celu ty to wszystko opowiadasz, dlaczego się na to zdecydowałaś? Kamila|en|qué|propósito|tú|eso|todo|cuentas|por qué|reflexivo|en|eso|decidiste Kamila, ¿con qué propósito estás contando todo esto, por qué decidiste hacerlo?

Przede wszystkim, żeby uchronić inne ofiary, żeby Primero|que todo|para|proteger|otras|víctimas|para Sobre todo, para proteger a otras víctimas, para que

mogły posłuchać czyjejś historii, żeby mogły zobaczyć, że pudieron|escuchar|de alguien|historia|para que|pudieran|ver|que puedan escuchar la historia de alguien, para que puedan ver que

że można z tego wyjść i que|se puede|de|esto|salir|y se puede salir de esto y

że warto to zrobić jak najszybciej. que|vale la pena|esto|hacer|tan pronto como|sea posible que vale la pena hacerlo lo antes posible.

Bo tkwienie w przemocy niszczy nas, niszczy dzieci, Porque|arraigo|en|violencia|destruye|a nosotros|destruye|niños Porque permanecer en la violencia nos destruye, destruye a los niños,

im dłużej zostaje się w takim związku tym trudniej jest podjąć ten 1 krok. cuanto más|más tiempo|se queda|uno|en|tal|relación|más|difícil|es|tomar|ese|paso cuanto más tiempo se permanece en una relación así, más difícil es dar ese primer paso.

Bardzo dziękuję ci za rozmowę. Muchas|gracias|a ti|por|conversación Muchas gracias por la conversación.

Również dziękuję. También|gracias También gracias.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=362 err=0.00%) translation(all=289 err=0.00%) cwt(all=2102 err=1.28%)