×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Embrulha Pra Viagem, CARA DA NET

CARA DA NET

Não, Marta, eu não aguento mais.

Eu tô a ponto de ter um ataque histérico.

Você fala isso porque não é com você, né?

Olha, desde o dia que o Alberto começou a trabalhar

como voz oficial da NET,

nossa vida virou um inferno!

Ele fala com aquela voz comigo, com as crianças!

E o pior é que ele acha natural, simpático,

parece um idiota!

Nosso casamento foi pro brejo.

Deixa eu desligar que ele tá chegando.

-Oi, Alberto. -Olá.

Pelo que estou percebendo, você está com algum problema.

Vamos ver se posso te ajudar?

Claro que eu tô com um problema! Meu problema é você!

Não compreendi. Você pode repetir?

Volta a falar normal pelo amor de Deus, Alberto!

Aguarde só um instante que já volto a falar com você.

Olá. Obrigado por ter ligado.

Já identifiquei o número discado e sei que se trata de Mauro,

-meu amigo de infância. -Desliga essa merda agora!

Tempo de espera: 5 minutos.

Tá vendo? É disso que tô falando. Olha esse jeito!

A gente não tem uma conversa há meses!

Antes de mais nada,

vamos entender o motivo dessa reclamação.

Se você quer falar sobre a falta de diálogo na relação,

diga um.

Se o assunto for a crise dos 7 anos no casamento,

diga dois.

Se for um questionamento sobre minha relação com as crianças,

diga três.

Agora se o assunto for o fato de eu não te procurar na cama

há mais de quatro meses, diga quatro.

Alberto, volta pelo amor de Deus!

Eu preciso de um homem do meu lado, não de um robô retardado!

Perfeito! O assunto então é cobrança.

Não! Eu não tô te cobrando nada!

Eu só quero que você volte a ser um ser humano!

-Correto. -Vai continuar?

Eu pego as crianças e vou embora pra casa da minha mãe!

Compreendi! O assunto então é mudança de endereço!

Peço um pouco de calma para fazermos a alteração cadastral.

-Puta que pariu. -Não entendi. Fale pausadamente.

Vá pra puta que te pariu! Eu quero me separar! Chega!

Compreendi! O assunto é cancelamento!

Isso, imbecil! Acabou! Encerrou, cancelou!

Acho melhor transferi-la para um representante.

Você que vá atrás do seu representante

que eu vou atrás do meu advogado. Pra mim já deu!

-Algo mais em que possa ajudar? -Vá a merda, Alberto!

Gostaria de anotar o número do protocolo?

CARA DA NET

Não, Marta, eu não aguento mais. No, Marta, I can't take it anymore.

Eu tô a ponto de ter um ataque histérico. I'm about to have an hysterical attack.

Você fala isso porque não é com você, né? You only talk like this 'cause it's not with you.

Olha, desde o dia que o Alberto começou a trabalhar Since Alberto started working

como voz oficial da NET, as NET's oficial voice,

nossa vida virou um inferno! our life became a living hell!

Ele fala com aquela voz comigo, com as crianças! He talks with that voice with me, with the kids!

E o pior é que ele acha natural, simpático, And the worst is that he thinks it's natural, pleasant,

parece um idiota! he looks like an idiot!

Nosso casamento foi pro brejo. Our marriage is over!

Deixa eu desligar que ele tá chegando. I'll hang up, he's coming home.

-Oi, Alberto. -Olá. -Hi, Alberto. -Hello.

Pelo que estou percebendo, você está com algum problema. From what I understand, you have a problem.

Vamos ver se posso te ajudar? Let's see if I can help you?

Claro que eu tô com um problema! Meu problema é você! Of course I have a problem, Alberto! You're my problem!

Não compreendi. Você pode repetir? I did not understand. Can you repeat?

Volta a falar normal pelo amor de Deus, Alberto! Go back to normal for God's sake, Alberto!

Aguarde só um instante que já volto a falar com você. Just wait a moment and I'll talk to you again right away.

Olá. Obrigado por ter ligado. Hello. Thank you for calling.

Já identifiquei o número discado e sei que se trata de Mauro, I have already identified the number dialed

-meu amigo de infância. -Desliga essa merda agora! and I know that it is Mauro, my childhood friend.

Tempo de espera: 5 minutos. Waiting time: 5 minutes.

Tá vendo? É disso que tô falando. Olha esse jeito! You see? That's what I'm talking about! Look at this!

A gente não tem uma conversa há meses! We don't have a conversation in months!

Antes de mais nada, Before anything else,

vamos entender o motivo dessa reclamação. let's understand the reason for this complaint.

Se você quer falar sobre a falta de diálogo na relação, If you want to talk about the lack of dialogue in the relationship,

diga um. say one.

Se o assunto for a crise dos 7 anos no casamento, If the issue is the 7-year crisis in marriage,

diga dois. say two.

Se for um questionamento sobre minha relação com as crianças, If it is a question about my relationship with children,

diga três. say three.

Agora se o assunto for o fato de eu não te procurar na cama If the subject is the fact that we don't have sex

há mais de quatro meses, diga quatro. in over four months, say four.

Alberto, volta pelo amor de Deus! Alberto, come back for God's sake!

Eu preciso de um homem do meu lado, não de um robô retardado! I need a man by my side, not a retarded robot!

Perfeito! O assunto então é cobrança. Perfect! The subject is improper billing then.

Não! Eu não tô te cobrando nada! No! I'm not charging anything!

Eu só quero que você volte a ser um ser humano! I just want you to be a human being again!

-Correto. -Vai continuar? -Right. -Will you go on?

Eu pego as crianças e vou embora pra casa da minha mãe! I'll take the kids and go to my mom's house!

Compreendi! O assunto então é mudança de endereço! Understood! The subject is a change of address!

Peço um pouco de calma para fazermos a alteração cadastral. I ask for a bit of patience to make the registry change.

-Puta que pariu. -Não entendi. Fale pausadamente. -Fucking hell. -I don't understand. Speak slowly.

Vá pra puta que te pariu! Eu quero me separar! Chega! Go fuck yourself! I want a divorce! Enough!

Compreendi! O assunto é cancelamento! Understood! The subject is cancellation!

Isso, imbecil! Acabou! Encerrou, cancelou! Yes, imbecile! It's over! It's done, cancelled!

Acho melhor transferi-la para um representante. I think I better transfer you to a representative.

Você que vá atrás do seu representante Go after your representative

que eu vou atrás do meu advogado. Pra mim já deu! that I'll go after my lawyer! I've had enough!

-Algo mais em que possa ajudar? -Vá a merda, Alberto! -Can I help you with something else? -Go eat shit, Alberto!

Gostaria de anotar o número do protocolo? Would you like the protocol number?