×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Embrulha Pra Viagem, SÍNDROME DE VIRA LATA | EMBRULHA PRA VIAGEM

SÍNDROME DE VIRA LATA | EMBRULHA PRA VIAGEM

Ponta firme esse chinês aí, hein, cara?

Até que ficou barato, nem parece que você trocou o vidro.

Ainda ganhou uma capinha de brinde!

Era o mínimo né, cara?

Acabei de deixar R$240,00 lá.

-Fora o peso na consciência, né? -Como assim?

Você acha que eles não sabem que tão roubando emprego dos brasileiros?

Não é querendo falar nada não,

mas cada lojinha desses chineses podia ser um comércio do nosso país.

Ás vezes a situação no país dele tá pior que a nossa.

O cara tem família pra sustentar, o cara tem que se virar, né?

Na minha empresa mesmo, acabaram de contratar 3 Haitianos.

Tô falando! Esses estrangeiros tão tomando conta!

Que isso, Henrique!

Os caras sofreram um terremoto que devastou o país todo!

Então, não é querendo falar nada não,

mas os caras ficam tudo sem casa e a culpa é nossa?

Aí toca pro Brasil pra tirar o emprego dos outros!

-Oi? -Disse que toca pro Brasil...

Não entendi.

Falei que toca pro Brasil pra vim roubar emprego dos outros!

Foi mal, cara. É que a flautinha tá alta pra caramba.

Não é querendo falar nada não,

mas esses bolivianos são umas pragas enfiadas em galpão de confecção!

Volta pra tua terra! Vai plantar quinoa!

O governo tem que fazer alguma coisa,

a economia vai afundar...

-Melzinho? -Não, obrigada.

Certeza? Tá fresquinho, acabei de espremer as abelhas!

-Quanto tá? -Quarenta.

-Ih, rapaz, só tenho dez. -Eu faço dez pro senhor, é o último.

Mas não tem ferrão aqui dentro não, né?

Só de abelha rainha!

Não é querendo falar nada não, mas sabe por que esse cara

não pega essa merda e vende numa barraca na beira da estrada?

Porque tem gente que nem você que dá moral pra ele.

Aí o cara prefere rodar 200km e encher nosso saco aqui!

Que isso, cara. O cara acorda de madrugada pra trabalhar...

Você quer morrer, abestado?!

E eu que sou chato? Ah, puta que pariu!

Não é querendo falar nada não, mas o cara vem lá da Paraíba

tentar a vida na nossa cidade e eu que tô errado?!

Não é, cara. É que você tentou atravessar sem ver a porra do farol.

É por isso que no final do ano eu tô indo embora com minha família

pros Estados Unidos, entendeu?

-Primeiro mundo! -E você quer ir pra lá?

Quero não, vou.

Não é querendo falar nada não, mas o governo lá agora

tá dificultando muito a entrada de latino-americano.

-É mesmo? -Donald Trump.

Filha da puta!

Vem cá, velho! Por que você não tira dupla cidadania?

-Você não é descendente de italiano? -Nada!

Minha vó veio do Ceará minha mãe tinha 9 anos de idade,

conheceu meu pai 3 dias depois que ele chegou da Colômbia.

Olha lá, abriu!

SÍNDROME DE VIRA LATA | EMBRULHA PRA VIAGEM MONGREL SYNDROME | TRAVEL WRAP

Ponta firme esse chinês aí, hein, cara? Nice guy that chinese, huh?

Até que ficou barato, nem parece que você trocou o vidro. It was cheap and it doens't seem like you changed your screen.

Ainda ganhou uma capinha de brinde! And you even got a case!

Era o mínimo né, cara? It was the minimum.

Acabei de deixar R$240,00 lá. I spent R$240 there.

-Fora o peso na consciência, né? -Como assim? -And my heavy conscience. -How so?

Você acha que eles não sabem que tão roubando emprego dos brasileiros? Do you think they don't know they're stealing brazilian jobs?

Não é querendo falar nada não, Not to say anything,

mas cada lojinha desses chineses podia ser um comércio do nosso país. but every store of them could be a brazilian store.

Ás vezes a situação no país dele tá pior que a nossa. Sometimes the situation in his country is worse than ours.

O cara tem família pra sustentar, o cara tem que se virar, né? The guy has a family, he was to do something, right?

Na minha empresa mesmo, acabaram de contratar 3 Haitianos. In my company they just hired 3 Haitians.

Tô falando! Esses estrangeiros tão tomando conta! I'm telling you! These foreigners are all over!

Que isso, Henrique! No way, Henrique!

Os caras sofreram um terremoto que devastou o país todo! They suffered an earthquake that destroyed their country!

Então, não é querendo falar nada não, So, not to say anything,

mas os caras ficam tudo sem casa e a culpa é nossa? but they are homeless and it's our fault?

Aí toca pro Brasil pra tirar o emprego dos outros! So they come to Brazil to steal our jobs!

-Oi? -Disse que toca pro Brasil... -What? -I said they come to Brazil...

Não entendi. Sorry?

Falei que toca pro Brasil pra vim roubar emprego dos outros! I said they come to Brazil to steal our jobs!

Foi mal, cara. É que a flautinha tá alta pra caramba. Sorry, man. The flute over there was super loud.

Não é querendo falar nada não, Not to say anything,

mas esses bolivianos são umas pragas enfiadas em galpão de confecção! but these Bolivians are pragues stuck in a shed!

Volta pra tua terra! Vai plantar quinoa! Go back to your land! Go plant some quinoa!

O governo tem que fazer alguma coisa, The government has to do something,

a economia vai afundar... the economy will sink...

-Melzinho? -Não, obrigada. -Honey? -No, thanks.

Certeza? Tá fresquinho, acabei de espremer as abelhas! You sure? It's fresh, I just squeezed the bees!

-Quanto tá? -Quarenta. -How much is it? -Forty.

-Ih, rapaz, só tenho dez. -Eu faço dez pro senhor, é o último. -I only have ten. -It's fine, it's the last one.

Mas não tem ferrão aqui dentro não, né? There're no stings here, right?

Só de abelha rainha! Only from the queen-bee!

Não é querendo falar nada não, mas sabe por que esse cara Not to say anything, but you know why this guy

não pega essa merda e vende numa barraca na beira da estrada? doesn't take this shit and sell at the side of the road?

Porque tem gente que nem você que dá moral pra ele. Because there're people like you who buy stuff from him.

Aí o cara prefere rodar 200km e encher nosso saco aqui! So he prefers to walk 200km and piss us off!

Que isso, cara. O cara acorda de madrugada pra trabalhar... No, man. He wakes up early...

Você quer morrer, abestado?! You wanna die, stupid?!

E eu que sou chato? Ah, puta que pariu! And I'm wrong? Fuck you!

Não é querendo falar nada não, mas o cara vem lá da Paraíba Not to say anything, but this guy comes from Paraíba

tentar a vida na nossa cidade e eu que tô errado?! trying to change his life in our city and I'm wrong?!

Não é, cara. É que você tentou atravessar sem ver a porra do farol. No, man. You tried to cross without looking at the light.

É por isso que no final do ano eu tô indo embora com minha família That's why at the end of the year, I'm leaving with my family

pros Estados Unidos, entendeu? to the US.

-Primeiro mundo! -E você quer ir pra lá? -First world! -And you wanna go there?

Quero não, vou. Don't want, will.

Não é querendo falar nada não, mas o governo lá agora Not to say anything, but the government there

tá dificultando muito a entrada de latino-americano. is making it very difficult for Latin Americans to enter.

-É mesmo? -Donald Trump. -Really? -Donald Trump.

Filha da puta! Son of a bitch!

Vem cá, velho! Por que você não tira dupla cidadania? Man, why don't you take a dual citizenship?

-Você não é descendente de italiano? -Nada! -Aren't you descendant from Italians? -No!

Minha vó veio do Ceará minha mãe tinha 9 anos de idade, My grandma came from Ceará, my mom was nine,

conheceu meu pai 3 dias depois que ele chegou da Colômbia. she met my father 3 days after he arrived from Colômbia.

Olha lá, abriu! It's green!