DEPUTADO
DEPUTY
queria falar com a gente tá aí o
The thing is I've been away from the media for a long time...
- ¿Quería hablar con nosotros, diputado? - Sí. Siéntate. A ver, chicos. Estoy fuera de los medios de comunicación hace tiempo.
Ça fait un moment que je n'apparaîs plus dans les médias.
Ragazzi sono stato dimenticato dai mezzi di comunicazione
seguinte eu tô fora da mídia ao tempo em
It's been 3 weeks since anybody's talked about me.
Hace tres semanas que nadie habla más de mí
Ça fait 3 semaines qu'on ne parle pas de moi.
sono tre settimane che nessuno più parla di me
três semanas que ninguém fala mais em
y quiero volver. -¿Cómo lo hago?
voglio tornare a far parlare di me. Come si fa?
mim eu tô querendo voltar pra mídia como
é que faz
Eso es culpa de las manifestaciones que están silenciando el tema del maricón.
La colpa è delle manifestazioni che hanno fatto un po' dimenticare la storia dell'omosessuale.
seco por essas manifestações e da
abafada negócio enviar na vía desse
negócio de [ __ ] é a modinha quem sabe o
Piensa tú que eres bueno en eso.
que eu louvo [ __ ] né não pensa aí você
-What do you think about Anitta? -Which one?
-¿Qué piensa de Anitta?
-On peut parler d'Anitta. -Qui ça?
Cosa ne pensa di Anitta?
carbones shastany tá qual a anita
-Anitta, the hot singer. -I love her! She is good.
Me encanta.
-Anitta, la chanteuse de funk. -Je l'adore!
La adoro.
gostosa do preparo adoro ela é bom ela
tem ao tento ea magalhães funkeira é
tudo
vagabunda drogada endemoniada se ouvir a
música do planeta ao contrário tem
- ¿Qué más? - ¿Más, diputado?
Chi altro?
mensagens athanásio rosa que mais amo
ágil tanto negou a seguinte liga tirar
pra tudo que é lado gosta de fugir do
bolso de confusão falando muito de
lewandowski né não
não tem aquele cheiro de sônia abrão que
a gente gosta entendeu
-Yeah... -But we used that in 2011.
Sí.
-Oui... -Mais on a fait le coup en 2011.
Ma lo abbiamo già usato nel 2011, gente.
vem cá joaquim barbosa é preto né 2011
What if we talk about these foreign doctors?
-¿Y si hablamos de estos médicos extrangeros?
Et si on parlait des médecins étrangers?
E se parlassimo di questi medici stranieri?
sem falar desses médicos estrangeiros aí
They came from Africa, right? I don't know.
Vienen de África, no sé...
Ils viennent d'Afrique, ou quelque chose comme ça?
- Vengono dall'Africa... non so... - No...
eles vêm da áfrica não foi não
-Some of them, yes. -No, forget it.
Algunos.
-Quelques-uns. -Non, ça sert à rien, alors.
cuba mas são pretos alguns são paulo
Entonces no.
eu vim pra ter repercussão tem que ser
100% perto e se a gente trouxesse à tona
um assunto meio adormecidos e pegasse
nazismo de hitler tuita magalhães o
nazismo teve seus benefícios já está
pronto falei na vídeo na virilha
concentra as vamos lá só mais um meia
-¡Qué dificil!
È difficile.. mi vengono in mente solo cose di finocchi.
concentra é difícil só me vem com as de
-Yeah, the fag thing sticks, right? -It's true.
El ser maricón es una cosa que engancha, -¿verdad?
-Les pédés, c'est facile. -Il y a du matériel...
- Perché è qualcosa che ti rimane in testa. - Vero?
viana enviado um negócio que garra não
Fuck it. Let's talk about a dead fag...
A la mierda. Vamos a hablar de algún maricón muerto.
On peut peut-être parler d´un pédé connu et mort.
há sala do veado morto aí cazuza renato
Cazuza, Renato Russo, Bin Laden...
Cazuza, Renato Russo, Bin Laden...
Cazuza, Renato Russo, Bin Laden...
russo bin laden
ó é a a aids un/aids excelente a aids
foi uma bênção
Tweet this: AIDS was a divine providence.
"El Sida ha sido providencia divina".
Twittez: Le SIDA fut une providence divine.
ainda assim a aids foi providência
-Genius! -And create a meme on Facebook.
Ah, haz un meme en el Facebook.
-Génial! -Et tu fais un meme sur Face.
divina janeiro ae fase faz um membro
-I'll do it right now. -Congressman, can I call...
-Je m'en occupe! -Député, je peux convoquer la presse?
face já o deputado já posso convocar uma
coletiva de imprensa que traja saúde
Gonçalves, convoca a producción para que graben el discurso de
convoca a iaa a produção fala pra filmar
o curta de hoje à noite eu vou falar mal
'Cause I'll gonna say some bad things about this new Pope.
Je vais parler mal du nouveau Pape.
de si papa novo aí é mais tarde de sol
And later, we'll post the videos on the Internet.
Après on lance des vidéos qui tuent sur le net.
ouvido empurrada na net que deputados e
-Congressman, will you work now? -No way. I'll straigthen my hair...
-Député, vous allez travailler maintenant? -T´es fou?! Je vais me lisser les cheveux.
vai trabalhar agora gira votar
para shopping quis vender jornal
Diva!
Divo.
Diva!
Divo.
nacional certo divo
[Música]
prepara agora é só responder às assunto
um show das câmeras é mesmo fã