×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Portuguese Communication Exercises - Advanced A, Hobbies -- Paulo J. Ferreira

Hobbies -- Paulo J. Ferreira

Eh, portanto, eu vou falar de um dos meus hobbies favoritos que é neste momento, portanto, a política.

Mas eu pra falar disso gostava de um bocado a passar e sugerir um pouco como é que foi este procedimento. Portanto, é interessante que eu se calhar quando tava, digamos, com os meus 18, 19, 20 anos de fato detestava a política e ao ler o jornal passava rapidamente pelas, pelas páginas relacionadas com a política. Depois comecei a interessar-me um bocado mais talvez quando saí de Portugal e, portanto, vim estudar pra os Estados Unidos e, portanto, estando fora do país acabei por me aparceber coisas que não tinha apercebido quando estava em Portugal. E, portanto, eu sei como se é olhar pra o país de uma forma, de uma forma muito diferente. E nesse sentido comecei a perceber principalmente problemas que aconteciam em Portugal e a compará-los com o que se passavam noutros países. Ao mesmo tempo eu comecei a viajar mais e, portanto, me deu mais dessa, digamos, abrangência em termos de como é que se poderia resolver um problema. Depois mais tarde aqui nos Estados Unidos já nós resolvemos – eu e mais um grupo de pessoas que estávamos na altura em Boston – resolvemos organizar uma conferência entre as relações entre a universidade e a indústria. E, portanto, e a idéia era um bocado trazer pessoas americanas e ao mesmo tempo pessoas em Portugal, portanto, a trabalharem em Portugal e, no fundo, tentar que, digamos, esses grupos se confrontassem e se discutissem e discutissem a idéia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hobbies -- Paulo J. Ferreira Hobbies||| Hobbys - Paulo J. Ferreira Hobbies -- Paulo J. Ferreira Hobby -- Paulo J. Ferreira

Eh, portanto, eu vou falar de um dos meus hobbies favoritos que é neste momento, portanto, a política. |therefore|||||||||||||||| Ich werde also über eines meiner derzeitigen Lieblingshobbys sprechen, nämlich die Politik. Eh, therefore, I'm going to talk about one of my favorite hobbies which is, therefore, politics. ええ、それで、私は私のお気に入りの趣味の1つ、つまり政治について話します。

Mas eu pra falar disso gostava de um bocado a passar e sugerir um pouco como é que foi este procedimento. ||||||||||||suggest||||||||procedure Aber um darüber zu sprechen, möchte ich ein wenig ausholen und vorschlagen, wie dieses Verfahren ablief. But I would like to talk about it a bit and suggest a little how this procedure went. Portanto, é interessante que eu se calhar quando tava, digamos, com os meus 18, 19, 20 anos de fato detestava a política e ao ler o jornal passava rapidamente pelas, pelas páginas relacionadas com a política. ||||||calhar|||||||||fact|hated|||||||||||||||| Es ist also interessant, dass ich, als ich, sagen wir mal, 18, 19, 20 Jahre alt war, Politik wirklich gehasst habe, und wenn ich die Zeitung gelesen habe, habe ich die Seiten über Politik schnell überblättert. So, it is interesting that I was probably when I was, say, with my 18, 19, 20 years old, I really detested politics and when I read the newspaper I quickly passed by, through the pages related to politics. Depois comecei a interessar-me um bocado mais talvez quando saí de Portugal e, portanto, vim estudar pra os Estados Unidos e, portanto, estando fora do país acabei por me aparceber coisas que não tinha apercebido quando estava em Portugal. |||||||||||||||came|||||||||||||||realize|||||realize notice|||| Als ich Portugal verließ und in den Vereinigten Staaten studierte, wurde mein Interesse noch größer. Im Ausland habe ich schließlich Dinge erkannt, die ich in Portugal nicht erkannt hatte. Then I started to get a little more interested maybe when I left Portugal and, therefore, I came to study in the United States and, therefore, being out of the country I ended up seeing things that I hadn't noticed when I was in Portugal. E, portanto, eu sei como se é olhar pra o país de uma forma, de uma forma muito diferente. Ich weiß also, wie es ist, das Land auf eine ganz andere Weise zu betrachten. And therefore, I know what it's like to look at the country in a very different way. E nesse sentido comecei a perceber principalmente problemas que aconteciam em Portugal e a compará-los com o que se passavam noutros países. |||||||||were happening||||||||||||in other| In diesem Sinne begann ich, die Probleme in Portugal zu erkennen und sie mit denen in anderen Ländern zu vergleichen. And in that sense I started to understand mainly problems that were happening in Portugal and to compare them with what was happening in other countries. Ao mesmo tempo eu comecei a viajar mais e, portanto, me deu mais dessa, digamos, abrangência em termos de como é que se poderia resolver um problema. |||||||||||||||scope or breadth||||||||||| Gleichzeitig fing ich an, mehr zu reisen, und das gab mir mehr von dieser, sagen wir mal, Breite in Bezug auf die Lösung eines Problems. At the same time I started to travel more and, therefore, gave me more of that, say, scope in terms of how to solve a problem. Depois mais tarde aqui nos Estados Unidos já nós resolvemos – eu e mais um grupo de pessoas que estávamos na altura em Boston – resolvemos organizar uma conferência entre as relações entre a universidade e a indústria. ||||||||||||||||||||time||Boston|||||||relations|||||| Später, hier in den Vereinigten Staaten, beschlossen wir - ich und eine andere Gruppe von Leuten, die damals in Boston waren - eine Konferenz über die Beziehungen zwischen Universität und Industrie zu organisieren. Later, here in the United States, we decided - I and a group of people who were at the time in Boston - decided to organize a conference between the relations between the university and the industry. E, portanto, e a idéia era um bocado trazer pessoas americanas e ao mesmo tempo pessoas em Portugal, portanto, a trabalharem em Portugal e, no fundo, tentar que, digamos, esses grupos se confrontassem e se discutissem e discutissem a idéia. |||||||||||||||||||||||||||||||||||discussed|||| Die Idee war also, Amerikaner und Portugiesen, die in Portugal arbeiten, zusammenzubringen und zu versuchen, diese Gruppen miteinander zu konfrontieren und die Idee zu diskutieren. And so, and the idea was a lot to bring American people and at the same time people in Portugal, therefore, to work in Portugal and, basically, try to, say, these groups confront and discuss and discuss the idea.