Elementary 75: Onde canta o sabiá
||||Sabiá
Elementary 75: Where the thrush sings|where|sings||Thrush
||||サビア
||||donde canta el ruiseñor
Elementarstufe 75: Wo die Drossel singt
Elementary 75: Where the thrush sings
Elemental 75: Donde canta el zorzal
Élémentaire 75 : Là où chante la grive
Elementare 75: dove canta il tordo
初級編75:ツグミの鳴くところ
초등 75: 아구창이 노래하는 곳
Elementarz 75: Gdzie drozd śpiewa
Элементарно 75: Там, где поет дрозд
小学 75:画眉歌唱的地方
Sabe, sempre ouvi falar do poema “Canção do exílio” do Gonçalves Dias, mas confesso que não sei quase nada sobre o sabiá.
||habe gehört|||Gedicht|Lied||Exil||Gonçalves Dias|||||||||||
You know|always|heard|speak|of the|poem|Song|of the|exile|of|Gonçalves Dias|Days|but|"I admit"|that||know|almost nothing|nothing at all|about|the|thrush
知っている|||||詩|||亡命||ディアス|ディアス||||||||||サビア
|||||poema|||exilio|||||||||||||
Wissen Sie, ich habe immer von dem Gedicht "Canção do exílio" von Gonçalves Dias gehört, aber ich gestehe, dass ich fast nichts über die Drossel weiß.
You know, I have always heard about the poem "Song of Exile" by Gonçalves Dias, but I confess that I know almost nothing about the thrush.
“Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiá.
Meine|Meine Heimat||Palmen||||Sabiá
My|land|has|Palm trees||sings||singer
|故郷||ヤシの木||||
|||||||sabiá
"Mein Land hat Palmen, wo die Drossel singt.
"My land has palm trees where the thrush sings.
As aves que aqui gorjeiam, não gorjeiam como lá.”
|Vögel|||zwitschern||zwitschern||
|birds|||"sing"||"sing"|as|there
|鳥|||さえずる||さえずる|ように|
||||gorjean||gorjean||
Die Vögel, die hier zwitschern, zwitschern nicht so wie dort."
The birds that twitter here do not twitter as they do there."
Exato, você sabe alguma coisa desse passarinho?
||||||Vögelchen
Exactly|||anything|thing|of that|little bird
||||||小鳥
||||||pajarito
Genau, wissen Sie etwas über diesen kleinen Vogel?
Exactly, do you know anything about this little bird?
Bom, sei que o nome mesmo é o sabiá-laranjeira, por causa da cor que tem na barriga, não é?
|||||||||Rotbauch||||||||Bauch||
||that||name|actually|||sabiá|robin-redbreast|for|cause||color|that|has|in|belly|isn't it|
||||||||サビア|オレンジ色のサビア||||||||お腹||
Nun, ich weiß, dass sie wegen der Farbe ihres Bauches Orangendrossel genannt wird, nicht wahr?
Well, I know that the real name is the orange thrush, because of the color on its belly, right?
E tem gente que diz que é a ave nacional do Brasil, mas nem sei se isso é verdade oficial ou não.
||||||||Vogel|||||||||||offiziell||
|there|people|that|says||||bird|national bird||Brazil||not even||if|this||truth|official truth|or|not
E(1)|ある||||||||||||||かどうか||||公式||
||||||||bird|||||||||||||
And there are people who say that it is the national bird of Brazil, but I don't even know if this is officially true or not.
Olha, até onde que eu sei é oficial sim, mas é uma coisa recente, isso é do ano 2000 pra cá.
|||||||offiziell||||||neu||||||von
Look|even||||||official||||||recent development|this|||year|for the|"here"
見て||どこまで|||||||||||最近の|それ||||から|ここに
Soweit ich weiß, ist es offiziell, aber es ist eine neue Sache, ab dem Jahr 2000.
Look, as far as I know, it is official, but it is a recent thing, from the year 2000 on.
Dizem que o canto dele é lindo, não é?
they say|||singing|of him||beautiful||
言う||||||||
|||canto|||||
They say his singing is beautiful, isn't it?
É verdade, lá no sítio do meu pai tem muitos e já ouvi o canto deles, sim.
||||Bauernhof||||||||||||
||there||farm|||father||||already|heard||song||
それは||||田舎||||||||||||
||||||||||||||canto de aves||
Ja, es ist wahr, auf dem Bauernhof meines Vaters gibt es viele und ich habe ihr Gesang schon gehört, ja.
It's true, there are many of them on my father's farm, and I have heard them singing, yes.