×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Porta Dos Fundos 2019, OUTRA MULHER

OUTRA MULHER

Amor?

Fala, meu amor. Estou quase dormindo aqui.

Se você pudesse ficar com outra mulher no mundo, quem você ficaria?

Faz isso não, meu amor. Faz não.

-Ah, amor, de brincadeira. -É, eu sei, mas não.

Poxa, eu estou quase dormindo aqui.

Vamos dormir, aliás? Vamos para o quartinho?

Amor, pode ser qualquer pessoa do mundo todo.

Pode ser uma pessoa famosa.

Está bom. Vamos vendo a série, daqui a pouco eu te digo qual é.

É rapidinho, amor. A gente está brincando.

Só você falar uma pessoa que você ficaria.

Não sei ninguém, não...

Qual a mulher que você acha mais bonita no mundo, depois de mim?

-Nunca pensei nisso. -Ah, então pensa agora.

-Puxa vida, meu amor... -Vai!

Só quero você. Só penso em você.

Amor. A gente é adulto, tudo bem.

É só você falar uma mulher bonita.

-Qualquer pessoa? -Qualquer pessoa.

Não, não sei, não. Não sei. Não pensei.

Tá bom, então fala a primeira mulher que vem na sua cabeça.

-Não vem nenhuma mulher agora. -Em 3, 2, 1...

-Fala! -Ai! Danni Suzuki!

-Machucou aqui. -Pronto!

-Era isso? -Viu?

-Tudo bem? -Pronto!

-Bobo, eu, né? -Bobo!

-Tá bom. -Eu, hein?

Por que a Danni Suzuki?

Por quê que você escolheu a Danni Suzuki?

Ah. Não sei, porque ela é bonita.

Ué? Tanta mulher bonita no mundo,

que podia falar, vai falar justo a Danni Suzuki?

Tinha que falar alguém, eu falei um nome.

Não sabia que não podia escolher uma pessoa.

Ah, não sabia que você achava a Danni Suzuki

a mulher mais deslumbrante do mundo.

Mas eu não falei que ela é a mulher mais deslumbrante do mundo.

É, mas você acha. Porque podia escolher qualquer modelo americana,

uma artista, uma cantora, escolheu a Danni Suzuki?

Eu sei, meu amor. É que eu acho ela uma pessoa bonita por dentro,

de fibra, e você...

-Tá bom. -O que foi?

O quê que foi?

Então amanhã a gente já assina a papelada.

-Papelada do quê? -Divórcio.

Que divórcio, peraí, que divórcio é esse?

Roberto, você quer foder com a Danni Suzuki,

não sou eu que vou atrapalhar essa foda.

Mas eu não quero...

Deus me livre eu atrapalhar esse Romeu e Julieta de vocês.

Não tem, meu amor, calma. Vamos pensar com calma.

Calma o caralho, Roberto!

Você não tem um sonho de foder com a Danni Suzuki?

Agora você vai correr atrás de realizar esse sonho.

-Não é um sonho! -É o quê, então, uma realidade?

-Eita... -De onde você conhece

-a Danni Suzuki, Roberto? -Eu não conheço a Danni!

-Danni? -É o nome dela!

Não é o nome dela. O nome dela é Danni Suzuki.

É junto. É que nem Sandy e Júnior.

Junto. Quem fala "Danni" é porque já tem intimidade.

Você tem intimidade com ela, Roberto?

Como é que você chama ela? É "Suzuki, minha putinha"?

-"Danni, minha putinha"? -Está sendo chula...

Chula? Você está defendendo a Danni Suzuki?

Eu não estou defendendo a Danni! Suzuki!

Roberto, você sabe qual o outro homem, no mundo,

-que eu beijaria? -Qual?

-Nenhum! -Mas eu falei que eu não queria...

Mas você não foi convincente! Na primeira oportunidade,

você já caiu de boca na xereca japonesa da Danni Suzuki!

-Eu só quero você, meu amor. -Tarde demais.

-Que é isso? -Oiê.

Quê que está acontecendo aqui, minha gente?

Trouxe a Danni, para assinar a papelada do casamento de vocês, meu amor.

Não, mas peraí. Mas de onde é que ela veio?

-Como é que conhece ela? -Eu tenho meus contatos.

-Bruno Gagliasso. -Peraí, não está legal.

Vamos conversar. Tudo bem, meu amor?

Eu acho que está havendo uma pequena confusão com a minha mulher, aqui.

-Ela está um pouquinho... -Não está havendo confusão nenhuma.

Você não queria beijar a Danni Suzuki?

Danni Suzuki está aqui, agora é só beijar a Danni Suzuki.

-Eu nem conheço ela. -Não, isso a gente resolve.

Roberto, Danni. Danni, Roberto.

Se for para me trocar, que me troque na minha frente.

Mas eu não quero trocar você.

É, gente, desculpa, mas eu tenho meia horinha.

Tenho que voltar para a filmagem.

Está atrapalhando a menina, está com hora! Anda, Roberto!

-É que eu não sei se... -Beija a Danni Suzuki!

-Te peço perdão. -Não, tudo bem, vamos lá.

-Obrigada, Danni. -Vamos lá.

-Vai, Roberto! -Calma!

Beija!

Quê que é isso? Meu Deus. Meu Deus!

-Boa. -Você matou a Danni Suzuki!

Que Danni Suzuki, Roberto?

Isso é a menina que corta sashimi no Zona Sul.

Todo mundo agora você enxerga a Danni Suzuki!

Beijou um japa!

-Gente... -Enterra!

Muito parecido.

Opa, com licença, aqui.

-Só um instantinho. -Quê que é isso, meu amor?

Empregada nova.

Você gostou?

Como é que ela chama?

Ela chama "vamos ver até onde você aguenta

e ama sua mulher de verdade."

Ah, tá.

-Quente, hein? -Ô.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

OUTRA MULHER ANOTHER WOMAN

Amor? Honey. ¿Mi amor? Dime mi amor, ya me estaba quedando dormido.

Fala, meu amor. Estou quase dormindo aqui. Yes, honey? I'm almost asleep.

Se você pudesse ficar com outra mulher no mundo, quem você ficaria? If you could be with another woman, Si tú pudieses estar con otra mujer, ¿con quién tú estarías?

Faz isso não, meu amor. Faz não. Don't do that, honey. Don't. No me hagas eso, mi amor, por favor. Es un juego...

-Ah, amor, de brincadeira. -É, eu sei, mas não. -It's just a game. -I know.

Poxa, eu estou quase dormindo aqui. But I'm almost asleep. In fact, let's go to our room.

Vamos dormir, aliás? Vamos para o quartinho?

Amor, pode ser qualquer pessoa do mundo todo. Honey, it can be anyone. It can be a celebrity. Mi amor, puede ser cualquier persona de todo el mundo, puede ser alguien famoso.

Pode ser uma pessoa famosa.

Está bom. Vamos vendo a série, daqui a pouco eu te digo qual é. Okay, let's watch the show and I'll tell you. Está bien, vamos a seguir viendo la serie y dentro de poco te respondo.

É rapidinho, amor. A gente está brincando. Es rápido, mi amor, es solo un juego, solo tienes que decirme con quién te gustaría estar.

Só você falar uma pessoa que você ficaria. -Just name a person. -I don't know...

Não sei ninguém, não... No se me ocurre nadie ahora...

Qual a mulher que você acha mais bonita no mundo, depois de mim? Who's the most beautiful woman after me? ¿Cuál mujer te parece que es la más bonita del mundo después de mi?

-Nunca pensei nisso. -Ah, então pensa agora. -I never thought about that. -Think now. Nunca pensé en eso. Entonces piénsalo ahora.

-Puxa vida, meu amor... -Vai!

Só quero você. Só penso em você. I only want you. I only think about you. Yo solo te quiero a ti, yo solo pienso en ti.

Amor. A gente é adulto, tudo bem. Honey, we're adults. Mi amor, ya somos adultos, está todo bien, solo tienes que decir el nombre de una mujer bonita.

É só você falar uma mulher bonita. Just tell me who you think is beautiful.

-Qualquer pessoa? -Qualquer pessoa. -Anyone? -Anyone. ¿Cualquier persona? Cualquier persona.

Não, não sei, não. Não sei. Não pensei. I don't know, I don't know... I can't think of anyone.

Tá bom, então fala a primeira mulher que vem na sua cabeça. -The first woman that pops. -No one. Está bien, ¿entonces dime cuál es la primera mujer que te viene a la cabeza?

-Não vem nenhuma mulher agora. -Em 3, 2, 1... No me viene nadie a la cabeza ahora... En 3, 2, 1...

-Fala! -Ai! Danni Suzuki! ¡DIME! ¡Danni Suzuki!

-Machucou aqui. -Pronto! -You hurt me. -There. Listo.

-Era isso? -Viu? -Was that it? -See? ¿Era solo eso? Si.

-Tudo bem? -Pronto! -We're okay? -There.

-Bobo, eu, né? -Bobo! -I'm silly. -You're silly. Qué bobo soy, ¿verdad? Bobo...

-Tá bom. -Eu, hein? Okay. Está bien...

Por que a Danni Suzuki? Why Danni Suzuki?

Por quê que você escolheu a Danni Suzuki? Why did you pick Danni Suzuki? ¿Por qué escogiste a Danni Suzuki?

Ah. Não sei, porque ela é bonita.

Ué? Tanta mulher bonita no mundo, There are so many pretty women in the world,

que podia falar, vai falar justo a Danni Suzuki? and you picked Danni Suzuki.

Tinha que falar alguém, eu falei um nome. I had to say a name. I didn't know I couldn't pick... Tenía que decirte un nombre y te dije ese, no sabía que no podía escoger a alguien determinado.

Não sabia que não podia escolher uma pessoa.

Ah, não sabia que você achava a Danni Suzuki I didn't know you thought Danni Suzuki was gorgeous. No, es que yo no sabía que tú creías que Danni Suzuki es la mujer más deslumbrante del mundo.

a mulher mais deslumbrante do mundo.

Mas eu não falei que ela é a mulher mais deslumbrante do mundo. I didn't say she was the most gorgeous woman... Pero yo no dije que ella es la mujer más deslumbrante del mundo...

É, mas você acha. Porque podia escolher qualquer modelo americana, But you could have picked any American model or artist Pero tú lo piensas, porque podrías haber escogido a cualquier modelo americana...

uma artista, uma cantora, escolheu a Danni Suzuki? and you picked Danni Suzuki. A cualquier artista, cantante, pero escogiste a Danni Suzuki.

Eu sei, meu amor. É que eu acho ela uma pessoa bonita por dentro, I know, sweetheart, I think she's beautiful inside. Yo lo sé, mi amor, es que yo creo que ella es una persona bonita por dentro y por fuera...

de fibra, e você...

-Tá bom. -O que foi? -Okay. -What is it? What is it?

O quê que foi?

Então amanhã a gente já assina a papelada. -Tomorrow we'll sign the papers. -What papers? Mañana firmamos los documentos. ¿Qué documentos?

-Papelada do quê? -Divórcio.

Que divórcio, peraí, que divórcio é esse?

Roberto, você quer foder com a Danni Suzuki, I won't get in the way of you fucking Danni Suzuki. Roberto, si tú quieres estar con Danni Suzuki, yo no te lo voy a impedir.

não sou eu que vou atrapalhar essa foda.

Mas eu não quero... -But I don't want to... -It's your "Romeo and Juliet". Pero yo no quiero nada con ella...

Deus me livre eu atrapalhar esse Romeu e Julieta de vocês. Que dios me libre de impedir ese amor entre ustedes.

Não tem, meu amor, calma. Vamos pensar com calma. Honey, wait! Take it easy! Eso no existe, calma, vamos a pensar con calma.

Calma o caralho, Roberto! Fuck that, Roberto! ¡Qué calma ni qué carajo, Roberto!

Você não tem um sonho de foder com a Danni Suzuki? Don't you dream about fucking Danni Suzuki? ¿Tú no tienes un sueño de acostarte con Danni Suzuki?

Agora você vai correr atrás de realizar esse sonho. Ahora vas a intentar hacer realidad ese sueño.

-Não é um sonho! -É o quê, então, uma realidade? -It's not a dream! -What is it? A reality? ¡No es un sueño! ¿Entonces qué es? ¿Una realidad?

-Eita... -De onde você conhece -How do you know Danni Suzuki? -I don't know Danni. Carajo...

-a Danni Suzuki, Roberto? -Eu não conheço a Danni! ¿De dónde tú conoces a Danni Suzuki, Roberto? Yo no conozco a Danni.

-Danni? -É o nome dela! -Danni? -It's her name! ¿Danni? ¡Ese es su nombre!

Não é o nome dela. O nome dela é Danni Suzuki. Her name is Danni Suzuki! It's like Sandy & Junior. No, ella se llama Danni Suzuki, todo junto, como Sandy & Junior, todo junto.

É junto. É que nem Sandy e Júnior.

Junto. Quem fala "Danni" é porque já tem intimidade. You only say Danni if you're intimate.

Você tem intimidade com ela, Roberto? Are you intimate with her, Roberto?

Como é que você chama ela? É "Suzuki, minha putinha"? How do you call her? Suzuki whore? Danni whore? ¿Cómo es que tú le dices? ¿Suzuki mi putica? ¿Danni mi putica?

-"Danni, minha putinha"? -Está sendo chula...

Chula? Você está defendendo a Danni Suzuki? Are you defending Danni Suzuki?

Eu não estou defendendo a Danni! Suzuki! I'm not defending Danni! Suzuki! ¡Yo no estoy defendiendo a Danni... Suzuki!

Roberto, você sabe qual o outro homem, no mundo, Roberto, do you know which other man I'd kiss? Roberto, ¿tú sabes a cuál otro hombre en el mundo yo besaría?

-que eu beijaria? -Qual? ¿A quién? A ninguno.

-Nenhum! -Mas eu falei que eu não queria... -Which one? -No one.

Mas você não foi convincente! Na primeira oportunidade, ¡Pero no fuiste convincente!

você já caiu de boca na xereca japonesa da Danni Suzuki!

-Eu só quero você, meu amor. -Tarde demais. -I only want you, my love. -Too late. Yo solo te quiero a ti, mi amor. Ya es tarde.

-Que é isso? -Oiê. -What is this? -Hey!

Quê que está acontecendo aqui, minha gente? What's going on here? ¿Qué es lo que está pasando aquí?

Trouxe a Danni, para assinar a papelada do casamento de vocês, meu amor. Te traje a Danni para firmar la documentación del matrimonio de ustedes.

Não, mas peraí. Mas de onde é que ela veio? ¿Pero de dónde ella salió? ¿Cómo tú la conoces?

-Como é que conhece ela? -Eu tenho meus contatos. -How do you know her? -I know people. Bruno Gagliasso.

-Bruno Gagliasso. -Peraí, não está legal.

Vamos conversar. Tudo bem, meu amor?

Eu acho que está havendo uma pequena confusão com a minha mulher, aqui. I think my wife got things confused here. Hola, ¿cómo estás? Hay una pequeña confusión con mi esposa aquí, ella está un poco...

-Ela está um pouquinho... -Não está havendo confusão nenhuma. -She's a little... -There's no confusion.

Você não queria beijar a Danni Suzuki? Didn't you want to kiss Danni Suzuki?

Danni Suzuki está aqui, agora é só beijar a Danni Suzuki.

-Eu nem conheço ela. -Não, isso a gente resolve. Pero es que yo ni la conozco...

Roberto, Danni. Danni, Roberto.

Se for para me trocar, que me troque na minha frente.

Mas eu não quero trocar você. Pero yo no te quiero cambiar por ella.

É, gente, desculpa, mas eu tenho meia horinha. Guys, I'm sorry, I only have half an hour. Discúlpenme, yo solo tengo media hora, tengo que regresar a filmar.

Tenho que voltar para a filmagem. You're making the girl late! Hurry up, Roberto! ¡Estás atrasándola, ella tiene otras cosas que hacer, dale Roberto!

Está atrapalhando a menina, está com hora! Anda, Roberto!

-É que eu não sei se... -Beija a Danni Suzuki! -I don't know... -Kiss Danni Suzuki! Pero yo no sé si ella...

-Te peço perdão. -Não, tudo bem, vamos lá. -I'm sorry. -It's okay.

-Obrigada, Danni. -Vamos lá. Let's do this. Gracias Danni. Vamos...

-Vai, Roberto! -Calma! -Do it, Roberto! -Easy... ¡Dale Roberto! Calma...

Beija! Kiss her! ¡Bésala!

Quê que é isso? Meu Deus. Meu Deus! What the hell? Jesus Christ! ¿Qué es eso? ¡Dios mío! ¡Dios mío!

-Boa. -Você matou a Danni Suzuki! Nice!

Que Danni Suzuki, Roberto? Danni Suzuki, Roberto? It's that sashimi guy. ¿Qué Danni Suzuki ni Danni Suzuki? Esa es la muchacha que corta el sashimi en el mercado.

Isso é a menina que corta sashimi no Zona Sul.

Todo mundo agora você enxerga a Danni Suzuki! You see Danni Suzuki in everyone. Todo el mundo cree que ella es Danni Suzuki, ella solo es japonesa.

Beijou um japa!

-Gente... -Enterra! -Bury him! -They're very similar.

Muito parecido. Se parece mucho...

Opa, com licença, aqui. Excuse me. Just a second. Con su permiso, solo un minuto.

-Só um instantinho. -Quê que é isso, meu amor?

Empregada nova. She's our new maid.

Você gostou? You like her? ¿Te gustó?

Como é que ela chama? What's her name?

Ela chama "vamos ver até onde você aguenta Her name is let's see how much you love your wife. Se llama: "Vamos a ver hasta dónde tú aguantas y si amas de verdad a tu esposa".

e ama sua mulher de verdade."

Ah, tá. Great.

-Quente, hein? -Ô. It's hot! Qué calor está haciendo. Si...