×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Porta Dos Fundos 2020, SOC - SÍNDROME DA ONOMATOPEIA CORPORAL

SOC - SÍNDROME DA ONOMATOPEIA CORPORAL

-Bom dia. -Oi, linda.

Já estou acabando aqui pra você usar, tá?

-Não, tudo certo. -Coisa rápida.

Ai, não faz isso.

-Eu vou sair. -O quê?

Gargarejo, eu tenho muita aflição do barulho.

-Barulho do gargarejo? -É.

-Ué, barulho de boca limpa, né? -Sei lá,

-fico meio com nojinho, sabe? -Sério?

Prefere que eu fique com bafo, eu fico.

-Vem cá, -Não, relaxa.

Vai no teu tempo aí. Eu vou ficar ali na sala

e volto e termino de fazer.

O que é isso?

Você faz gargarejo cantando "lelê lelê"?

Ué, como todo mundo, né?

Não. Eu que faço gargarejo como todo mundo, né?

Meio Pato Donald se afogando.

Isso é um bocejo?

Júlia, eu ia te contar isso um pouco mais pra frente

porque a gente acabou de ficar, mas eu vou te contar agora.

Está bom? Eu tenho síndrome...

-rara. -Síndrome?

Síndrome da onomatopeia corporal.

-SOC. -SOC?

O meu corpo emite sons diferentes de sons de corpos

de outras pessoas normais,

-digamos assim. -Meu Deus, Paulo,

agora faz sentido. A gente estava jantando ontem.

Aí na mesa, você ficava fazendo umas imitações.

Não, não. Não imitei ninguém.

Seu perfume estava me dando alergia,

então, eu espirrei.

Paulo, por que você não falou isso antes?

Ôloco, meu.

-Meu Deus. -Desculpa,

eu não queria te atrapalhar. Eu juro.

Não, você não precisa pedir desculpa.

Deve ser muito difícil conviver com isso.

Não.

Não precisa chorar também, né, Paulo.

-Vem cá. -Não. Não me abraça, não.

Desculpa. A gente comeu muito ontem, você sabe.

Eu estou...

estou com gases. Desculpa.

-Quanta coisa. -Deve ter um barulhinho engraçado

também, né. Será que...

você se incomodaria de...

-de me mostrar seu peido? -Julia, para com isso.

Deve ser um barulhinho legal.

Caraca.

Só você, cara. Vai, então.

Mais um que eu sei fazer é assim. Quando eu faço isso, olha.

Olha como é que sai.

É tetra, é tetra.

Está vendo?

Sério, é legal. É engraçado.

-Jura? -Juro.

Gargarejo não ficou nem tão estranho assim agora, né?

Não, não. Parece que abriu um outro mundo assim pra mim.

Não tem nem problema, mais.

Faz o gargarejo.

É legal o barulhinho.

Vem cá.

Não acredito.

Eu te falei, o jantar de ontem. Pesado.

-Tudo bem, eu vou fechar aqui -Salci fufu.

Ai, Paulo. Isso é muito nojento.

Ai.

Ai, não. Não vou voltar aqui, não.

Não, Julia. Foi beijo.

Foi beijo, Julia.

Sejam bem vindos a mais uma sessão do nosso grupo de apoio

aos portadores de SOC.

Quem é que gosta de ficar com a boca fedendo,

com bafo? Vocês querem?

Ficar com cárie, com a boca fedendo.

A gente precisa se libertar dessas coisas.

Eu já me libertei, gente.

Quer ver, não tenho a menor vergonha mais

pra nada disso. Vamos lá, gente.

Comigo, hein. Atenção.

Alô, minha bateria...


SOC - SÍNDROME DA ONOMATOPEIA CORPORAL SOC - BODY ONOMATOPOEIA SYNDROME

-Bom dia. -Oi, linda. Buenos días.

Já estou acabando aqui pra você usar, tá? Hey, gorgeous. I'm almost done for you to use it. Hola, linda, ya estoy terminando aquí para que lo uses después.

-Não, tudo certo. -Coisa rápida. -Sure, no worries. -It'll be quick. Está bien. No hagas eso, mejor me voy. ¿Qué pasó?

Ai, não faz isso. -Don't do that! I'll go. -What?

-Eu vou sair. -O quê?

Gargarejo, eu tenho muita aflição do barulho. Gurgling makes me squeamish. No me gusta el ruido de las gárgaras.

-Barulho do gargarejo? -É. -The gurgling sound? -Yes.

-Ué, barulho de boca limpa, né? -Sei lá, -It's the sound of a clean mouth. -I get a bit grossed out. Ese ruido significa una boca limpia. Es que me da un poco de asco.

-fico meio com nojinho, sabe? -Sério?

Prefere que eu fique com bafo, eu fico. Do you prefer stinky breath? Come here. Si prefieres que tenga peste a boca, entonces ven acá.

-Vem cá, -Não, relaxa. No, relax. Take your time. I'll be in the living room. No, relájate, tómate tu tiempo, yo estaré en la sala y después regreso.

Vai no teu tempo aí. Eu vou ficar ali na sala

e volto e termino de fazer.

O que é isso? What's this? ¿Qué es eso?

Você faz gargarejo cantando "lelê lelê"? You gurgle singing samba? ¿Tú haces gárgaras cantando samba? Como todo el mundo.

Ué, como todo mundo, né? -Like everyone else, right? -No, I gurgle like everyone else.

Não. Eu que faço gargarejo como todo mundo, né? No, yo hago gárgaras como todo el mundo, parezco el Pato Donald ahogándose.

Meio Pato Donald se afogando.

Isso é um bocejo? -Was that a yawn? -I was gonna tell you eventually.

Júlia, eu ia te contar isso um pouco mais pra frente Julia, te lo iba a contar un poco más adelante, porque acabamos de conocernos, pero voy a contártelo ahora.

porque a gente acabou de ficar, mas eu vou te contar agora. We just hooked up, but I'll tell you now.

Está bom? Eu tenho síndrome...

-rara. -Síndrome?

Síndrome da onomatopeia corporal. The bodily onomatopoeia syndrome. ¿Un síndrome? El síndrome de la onomatopeya corporal.

-SOC. -SOC? -B.O.S. -B.O.S.? SOC. SOC...

O meu corpo emite sons diferentes de sons de corpos My body emits different sounds to other people's bodies. Mi cuerpo emite sonidos diferentes de los sonidos de los cuerpos de otras personas normales.

de outras pessoas normais,

-digamos assim. -Meu Deus, Paulo, Paulo, that makes sense. Ahora tiene sentido que cuando estábamos cenando ayer en la mesa tú hacías unas imitaciones.

agora faz sentido. A gente estava jantando ontem.

Aí na mesa, você ficava fazendo umas imitações.

Não, não. Não imitei ninguém. No, no. I didn't make any impressions. No imité a nadie, es que tu perfume me dio alergia y estornudé.

Seu perfume estava me dando alergia,

então, eu espirrei.

Paulo, por que você não falou isso antes? Why didn't you say it sooner? ¿Por qué no me lo dijiste antes?

Ôloco, meu. Holy crap!

-Meu Deus. -Desculpa,

eu não queria te atrapalhar. Eu juro.

Não, você não precisa pedir desculpa. No, no need to apologize. No tienes que disculparte, debe ser muy difícil convivir con eso.

Deve ser muito difícil conviver com isso.

Não. No.

Não precisa chorar também, né, Paulo. No need to cry, Paulo.

-Vem cá. -Não. Não me abraça, não. -Come here. -No, don't hug me. Sorry.

Desculpa. A gente comeu muito ontem, você sabe. No me abraces, ayer comimos mucho y tengo gases, perdóname, son muchos detalles...

Eu estou...

estou com gases. Desculpa. I'm a bit gassy.

-Quanta coisa. -Deve ter um barulhinho engraçado Debe ser un sonido cómico, ¿te importa mostrarme cómo suenan tus peos?

também, né. Será que...

você se incomodaria de... Would you mind showing me your fart?

-de me mostrar seu peido? -Julia, para com isso.

Deve ser um barulhinho legal.

Caraca. Silly girl! Alright then. Caramba, se te ocurre cada cosa, vamos a hacerlo entonces.

Só você, cara. Vai, então.

Mais um que eu sei fazer é assim. Quando eu faço isso, olha. I can also do this. Pero si cambio de posición mira lo que pasa...

Olha como é que sai.

É tetra, é tetra. Four times world champion!

Está vendo? See? It's cool! It's funny! No te avergüences, es cómico, es gracioso.

Sério, é legal. É engraçado.

-Jura? -Juro. -Really? -Really. ¿De verdad? Sí.

Gargarejo não ficou nem tão estranho assim agora, né?

Não, não. Parece que abriu um outro mundo assim pra mim. No, a whole new world has opened up. No, parece que se abrió un mundo nuevo para mi, no tengo ningún problema, haz las gárgaras.

Não tem nem problema, mais. I don't even mind it anymore. Gurgle away.

Faz o gargarejo.

É legal o barulhinho. The noise is cool. Es un sonido agradable.

Vem cá. Come here. Ven acá, espera, no lo creo, la cena de ayer fue mi pesada.

Não acredito. I can't believe it.

Eu te falei, o jantar de ontem. Pesado. I told you. Dinner was heavy yesterday.

-Tudo bem, eu vou fechar aqui -Salci fufu. Alright, I'll close the door. Está bien, voy a cerrar la puerta.

Ai, Paulo. Isso é muito nojento.

Ai.

Ai, não. Não vou voltar aqui, não. -No, I'm not coming back. -Julia, it was a kiss!

Não, Julia. Foi beijo. ¡No, Julia, eso fue un beso, eso fue un beso, Julia!

Foi beijo, Julia. It was a kiss, Julia!

Sejam bem vindos a mais uma sessão do nosso grupo de apoio Welcome to yet another session of our support group Bienvenidos a otra sesión del grupo de apoyo a los portadores de SOC.

aos portadores de SOC. for people with B.O.S..

Quem é que gosta de ficar com a boca fedendo, A nadie le gusta tener peste a boca en este mundo, coger caries, claro que no.

com bafo? Vocês querem?

Ficar com cárie, com a boca fedendo. Do you want to get cavities?

A gente precisa se libertar dessas coisas. We need to let go. I've let go. Debemos liberarnos de esas cosas, yo ya me liberé.

Eu já me libertei, gente.

Quer ver, não tenho a menor vergonha mais I'm no longer embarrassed. Vean, no tengo la menor vergüenza para hacer nada de eso, háganlo junto conmigo, atención.

pra nada disso. Vamos lá, gente.

Comigo, hein. Atenção.

Alô, minha bateria... Hey, drums section!