×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Uma história de amor ou de (s) encontros - Português Europeu, Uma história de amor ou de (s) encontros 9

Uma história de amor ou de (s) encontros 9

Ela, em contrapartida (de ping-pong)

Em resposta à “aliciante” compensação de acordarem ao lado um do outro no dia em que deviam jantar, ela resmungara qualquer coisa como:

"… sabes como eu sou ao acordar, talvez até fosse bom que não me acordasses nesse dia que já está estragado... depois a gente vê...", e contra‑atacara com a resignação ( “também não podemos fazer o fim-de-semana?... paciência!” ).

Ele, inseguro, mas determinado

A essa estocada (ping-pong ou esgrima?) ele procurara não ligar, não tomar por desinteresse o que o vírus da desconfiança de pronto lhe viera segredar, perfidamente.

E recuperou(-se) na determinação de levar a estratégia por diante. Aguentar firme, até ao fim!

E assim se separaram nas suas separações após fim-de-semana, e ele partiu para os aeroportos como se fosse descer e subir estações de metro.

E, nas alturas – para lá e para cá – foi afinando pormenores

Sérgio Ribeiro

http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_16.html

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Uma história de amor ou de (s) encontros 9 |||||||rencontres Una historia de amor o (s)encuentros 9 愛と出会いの物語 9

Ela, em contrapartida (de ping-pong) ||in return||ping|pong

Em resposta à “aliciante” compensação de acordarem ao lado um do outro no dia em que deviam jantar, ela resmungara qualquer coisa como: |||alléchante|compensation||se réveiller|||||||||||||avait marmonné||| |||exciting|||waking up|||||||||||||had grumbled||| |||verlockend||||||||||||||||murmelte sie||| In response to the "enticing" compensation of waking up next to each other on the day they were supposed to have dinner, she had grumbled something like: En respuesta a la “tentadora” compensación de despertarse uno al lado del otro el día que debían cenar, ella murmuró algo así como:

"… sabes como eu sou ao acordar, talvez até fosse bom que não me acordasses nesse dia que já está estragado... depois a gente vê...", |||||||||||||tu réveilles||||||gâché|||| |||||||||||||you woke||||||ruined|||| |||||||||||||weckst|||||||||| "...you know how I am when I wake up, maybe it would be better if you didn't wake me up that day which is already ruined... then we'll see...", "… sabes cómo soy al despertar, tal vez incluso sería mejor que no me despertaras ese día que ya está arruinado... después vemos..." e contra‑atacara com a resignação ( “também não podemos fazer o fim-de-semana?... ||wird zurückschlagen|||Resignation|||||||| ||will counterattack|||resignation|||||||| and she countered with resignation ("can't we also do it on the weekend?...") y contraatacó con resignación (“¿también no podemos hacer el fin de semana?... paciência!” ). patience!").

Ele, inseguro, mas determinado |insecure||determined He, insecure but determined

A essa estocada (ping-pong ou esgrima?) ||coup|||| ||stab||||fencing ||Stich|||| ¿A esta estocada (ping-pong o esgrima?) ele procurara não ligar, não tomar por desinteresse o que o vírus da desconfiança de pronto lhe viera segredar, perfidamente. |||||||||||||||||zugekommen|zuflüstern| |would try||||||||||virus||distrust|||||whisper|perfidiously ||||||||||||||||||chuchoter|perfidement Trató de no hacer caso, de no tomar como desinterés lo que el virus de la desconfianza le había susurrado de inmediato, de manera pérfida.

E recuperou(-se) na determinação de levar a estratégia por diante. ||||||||||en avant |recovered|||determination||||strategy|| Y se recuperó en la determinación de llevar la estrategia adelante. Aguentar firme, até ao fim! |strong||| Hold on tight, until the end! Aguanta firme, ¡hasta el final!

E assim se separaram nas suas separações após fim-de-semana, e ele partiu para os aeroportos como se fosse descer e subir estações de metro. |||they separated|||separations|after|||||||||airports||||||||| And so they separated in their separations after the weekend, and he left for the airports as if he were going down and up subway stations. Y así se separaron en sus separaciones después del fin de semana, y él partió hacia los aeropuertos como si estuviera bajando y subiendo estaciones de metro.

E, nas alturas – para lá e para cá – foi afinando pormenores ||hauts lieux||||||||détails ||highs|||||||fine-tuning|details And, at heights – to and fro – he was fine-tuning details. Y, en las alturas - de aquí para allá - fue afinando detalles.

Sérgio Ribeiro

http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_16.html