JÁ DEU CERTO
IT'S ALREADY WORKED
[gritos ao fundo] Socorro!! Me tirem daqui!!
Help! Get me out of here!
[gritos ao fundo] Me ajudem!
[screaming in the background] Help me!
[música de suspense]
[suspenseful music]
¡Auxilio!
[gritos ao fundo] Socorro!!
[screaming in the background] Help!!!
¡Que alguien me ayude! ¡Auxilio!
Socorro!!
Help!!!
¡Auxilio!
A gente vai morrer! Puta merda, a gente vai morrer aqui.
We're going to die! Holy shit, we're going to die here.
¡Vamos a morir! Calma, ya todo está bien.
Calma que já deu tudo certo.
Calm down, everything's fine.
Alice, a gente está trancada, mataram nosso amigos.
Alice, we're locked in, they killed our friends.
Alicia, estamos encerradas aquí y mataron a nuestros amigos.
Se não deu certo é porque ainda não chegou ao fim.
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end.
Si todo no está bien es porque aun no llegó el final.
Por que a gente foi pegar aquela carona, Alice?
Why did we take that ride, Alice?
¿Por qué nos montamos en aquel carro?
Não lamente os erros do passado,
Don't be sorry for your past mistakes,
No lamentes los errores del pasado, ellos son la sabiduría del futuro.
eles são a sabedoria do futuro.
they are the wisdom of the future.
Que futuro? A gente vai morrer!
What future? We're going to die!
Gente, que barulho foi esse? Que barulho foi esse, Alice?
What was that noise? What was that noise, Alice?
Morrer? Não existe pior inimigo do que nosso próprio medo.
Dying? There's no enemy worse than our own fears.
¿Morir? No existe peor enemigo que nuestro propio miedo.
Que curioso, achei que o inimigo estivesse mascarado
Funny, I thought the enemy was masked
Qué curioso, pensé que un tipo disfrazado nos iba a matar después de torturarnos.
e vai matar a gente com requintes de tortura.
and ready to kill us after some light torture.
Tenta puxar a cordinha, Alice, não consegue não?
Try to tug the rope, Alice, can you?
–Minha mão aqui. –Não precisa.
–My hand, here. –No need.
No hace falta, solo suelta tus amarras internas que la libertad llegará.
É só soltar as amarras internas que a liberdade vem.
Loosen the bonds within and freedom comes.
Quer parar! Para de vomitar legenda cafona do Instagram.
Stop! Stop regurgitating corny Instagram phrases.
¡Ya basta, no vomites más frases hechas de Instagram! ¿Estás loca?
Que inferno, Alice! Tu é doente?
What the hell, Alice! Are you insane?
Quem não se ajuda não quer ser ajudado.
Those who don't help themselves don't want to be helped.
Quien no se ayuda no quiere ser ayudado. Dios mío del cielo...
Deus do céu...
God in heaven...
Não!! Não!!
No!!!!
Traz o machadinho aqui e me corta rápido
Bring the hatchet over and cut me down fast,
¡Trae el hacha y córtame ya que no aguanto más!
–porque não aguento mais! –Oi?
–I can't stand it any longer! –What?
¿Qué? ¿Estás pensando en desistir? Desiste de pensar.
Está pensando em desistir?
Are you thinking of giving up?
Desista de pensar.
Give up on thinking.
Cala a boca! Meu Deus!
Shut up! My God!
Vem me cortar!!
Come cut me up!
Não aguento mais essa garota!
I can't take this girl anymore!
¡Ven a cortarme ya que no aguanto más a esta mujer!
Traz a machadinha!
Bring the hatchet!
¡Trae el hacha! ¡Acaba ya con esto por el amor de dios!
Acaba logo com isso, pelo amor de Deus!
Just get it over with, for God's sake!
Me tira do lado desse livrinho "Minuto de Sabedoria",
Get me away from this little "Minute of Wisdom" book,
porque senão, vou me matar.
otherwise, I'm going to kill myself.
Obrigada, querida.
Thank you, dear.
Gracias, querida...
Não falei que ia dar certo?
I told you it would work out.
¿No te dije que todo saldría bien?
O universo é fogo, né?
The universe is powerful, isn't it?
El universo es increíble, siempre se encarga de darnos exactamente lo que pedimos.
Sempre se encarrega de nos dar
It always gives us
exatamente aquilo que a gente pede.
exactly what we ask for.
Gratiluz...
Gratitude...
Gratiluz...
[música de suspense]
[music of suspense]
[tocando rock'n roll]
[playing rock'n roll]
Quer saber como ganhar milhões de seguidores
Want to know how to get millions of followers
¿Quieres saber cómo ganar millones de seguidores en poquísimos días?
em pouquíssimos dias?
in just a few days?
Mais um crime brutal.
One more brutal crime.
Otro crimen brutal...
É mais fácil matar, esquartejar, ocultar um cadáver,
It is easier killing, butchering, and hiding a corpse,
Es más fácil matar y descuartizar que pasar por el tribunal de Internet.
do que passar pelo tribunal da internet.
than going through the internet jury.
Mistério.
THE FOLLOWERS
Las seguidoras. Misterio...