×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Curs de limba romana pentru incepatori, La gară

La gară

XII. La gară

A.

(călător şi vânzătoare)

– Două bilete de autobuz, vă rog!

– Doi lei!

– Poftiţi!

– Mulţumesc!

(călător şi prieten)

– Bună, Sandu! Ce faci?

– Ei, salut, Ionel! Merg la gară, plec la Iaşi cu acceleratul.

– Când te întorci ai timp să stăm de vorbă?

– Sigur, vino pe la mine! Mă întorc peste o săptămână.

– Drum bun!

B. (doi călători)

– Bună ziua!

– Bună ziua!

– Aveţi acest loc?

– Da, locul 5.

– Vă rog să verificaţi, şi eu am acest loc pe bilet.

– Imediat... A dat casiera două bilete cu acelaşi loc? Nu se poate... Vedeţi, tot locul 5 am şi eu pe biletul meu.

– În acest vagon?

– Sigur că da! Vagonul 7.

– Dar acesta nu e vagonul 7!

– Nu? Cum să nu?

– Îmi pare rău, este vagonul 6.

– Atunci acesta e locul dumneavoastră. Scuze! Îmi iau bagajele şi mă mut în celălalt vagon.

– În regulă. Vă ajut cu bagajele?

– Mulţumesc, dar mă descurc singur, am o singură valiză. Nu e grea. La revedere!

– La revedere!

C. (un tânăr şi un vârstnic, în tren)

– Bună seara!

– Bună seara!

– Mă bucur că nu călătoresc singur! Unde mergi, tinere?

– La Craiova.

– Eu merg la Băile Herculane. La tratament cu ape termale. Stau două săptămâni acolo. E frumos, am mai fost. Dumneata?

– Poftiţi?

– De ce mergi la Craiova?

– Am de făcut ceva acolo.

– Frumos oraş, Craiova. Am fost şi eu pe-acolo! Şi ce faci?

– Poftiţi?

– La Craiova! Ce faci la Craiova?

– Vizitez pe cineva...

– Aha, în vizită... Pe cine vizitezi?

– Domnule, dacă nu vă supăraţi, sunt obosit şi aş vrea să mă odihnesc. Dacă vreţi, vă dau să citiţi nişte ziare.

– E, ziare... Am şi eu câte pofteşti... Aş fi stat puţin de vorbă... Să-ţi spun despre Craiova...

– Poate mai târziu. Acum, vă rog, faceţi linişte. Vreau să dorm măcar o oră - două.

– Bine... Păcat... Ies pe culoar, poate găsesc vreun cunoscut...

D. După fiecare întrebare - pauză de douăzeci de secunde în care cursantul răspunde:

Cine conduce trenul?

Cine conduce maşina?

Cine vinde bilete de tren?

Cine controlează biletele călătorilor din tren?

Din ce se compune trenul?

Text recapitulativ

(călător şi casieră)

– Un bilet de clasa a II-a până la Sibiu, vă rog!

– Pentru rapidul 12, de la 22.30?

– Da.

– Îmi pare rău, nu mai sunt bilete!

– Nu se poate!

– Asta este, nu am ce face.

– Daţi-mi atunci unul la clasa I.

– Nici la clasa I nu mai sunt. S-au vândut toate bilete încă de acum o oră.

– Şi eu cum ajung la Sibiu?

– Cu trenul următor! Vă dau un bilet? Haideţi, că mai aşteaptă şi alţii!

– Ufff... La ce oră pleacă următorul?

– La 5.18.

– Şi eu ce fac toată noaptea?

(intervine nervos alt călător)

– Domnule, iei sau nu bilet? Eu pierd trenul, pleacă peste cinci minute!

– Stai, omule, nu te enerva, trebuie să mă gândesc... Unde stau toată noaptea?

– Ei, acum! Stai în sala de aşteptare, stai la hotel, treaba dumitale!

– Bine, bine... Daţi-i bilet domnului, că se grăbeşte, apoi daţi-mi şi mie unul la clasa a II-a pentru trenul de la 5.18 spre Sibiu...

– Mulţumesc că mă lăsaţi în faţă... Şi scuze pentru...

– Nu face nimic. Călătorie plăcută!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La gară |Bahnhof at the|The station |Naar het station Am Bahnhof Στο σταθμό At the station En la estación À la gare Alla stazione 駅にて Stotyje Op het station Na stacji Na estação На станции På stationen İstasyonda На станції 到火车站

XII. zwölf 12th. La gară |Am Bahnhof at the|train station |na dworcu At the station На вокзале На станції

A. Sure, please provide the text you would like translated.

(călător şi vânzătoare) Reisender||Verkäuferin Traveler|and|Saleswoman podróżny||sprzedawczyni (traveller and saleswoman) (путешественница и продавщица)

– Două bilete de autobuz, vă rog! |twee buskaartjes|||| zwei|Tickets||Bus|Sie|bitte Two|tickets|of the|bus|please|please - Two bus tickets, please! - Два билета на автобус, пожалуйста!

– Doi lei! zwei|Löwen Two|two lions - Two lions! - Два льва!

– Poftiţi! Bitte schön Gaat uw gang! Come in! - Here you go! - Держите!

– Mulţumesc! Thank you - Thank you!

(călător şi prieten) Reisender||Freund Reiziger en vriend|| traveler|and|friend (traveller and friend) (reiziger en vriend)

– Bună, Sandu! |Санду |Hallo, Sandu! Hello|– Hi, Sandu! Ce faci? What|you do What are you doing? Que faites-vous ?

– Ei, salut, Ionel! ||Ионел Sie||Ion Hey|Hey|Hey, Ionel! - Well, hello, Ionel! - Hallo, Ionel! - Ну, здравствуй, Ионел! Merg la gară, plec la Iaşi cu acceleratul. |||||||экспресс I go|to the|the train station|leave for|to|Iasi|with|express train |||||Ik ga naar Iaşi.||de sneltrein gehe||Bahnhof|ich fahre||Iași||Schnellzug |||走||雅西||快车 |||wyjeżdżam||||ekspres I'm going to the station, I'm going to Iași by speedboat. Ik ga naar het station, ik ga met de speedboot naar Iași. Я еду на вокзал, на скоростном катере добираюсь до Iași.

– Când te întorci ai timp să stăm de vorbă? When|you|come back|you have|time|to|talk/chat/sit|for|talk ||terugkomt|heb je||om te|praten||praten |du|zurückkommst|you have|Zeit|zu|reden||Gespräch ||回来|||||| ||повернешся|маєш|час||поговорити||розмова ||wrócisz||||zostać|| - When you get back, do you have time to talk? - À votre retour, aurez-vous le temps de parler ? - Als je terug bent, heb je dan tijd om te praten? - Когда вы вернетесь, у вас будет время поговорить? - Коли ви повертаєтеся, у вас є час поговорити? – 你什么时候回来,我们可以聊聊?

– Sigur, vino pe la mine! Sicher|komm|bei|| Sure|come over|to|to|my place |przyjdź||| Звичайно|приходь||| - Sure, come on over! - Bien sûr, venez ! - Конечно, приезжайте! – 当然,来我这儿! Mă întorc peste o săptămână. |回来||| |zurück|in||Woche I|I return|in a week|one|week ||za|| I will be back in a week. Je reviendrai dans une semaine. Я вернусь через неделю. 我一周后回来。

– Drum bun! Gute Reise!|guten Safe travels!|Safe journey! – Safe travels! - Bon voyage ! - Goede reis! - Счастливого пути! – 旅途愉快!

B. B B. B. B. (doi călători) |путешественника |travelers two|two travelers |два мандрівники |旅客 (two travelers) (twee reizigers) (два путешественника) (两个旅客)

– Bună ziua! Hello|day - Hello! - Здравствуйте!

– Bună ziua! Hello|good day - Hello!

– Aveţi acest loc? haben Sie|this|Platz Do you have|this|seat - Do you have this place? - Avez-vous cet endroit ? - Heb je deze plek? - У вас есть это место?

– Da, locul 5. Yes|place - Yes, 5th place. - Ja, de 5e plaats. - Да, 5-е место.

– Vă rog să verificaţi, şi eu am acest loc pe bilet. |||检查||||||| |bitte|zu|bitte überprüfen|||bin|dieses|Platz|auf| you|please|to|check|also|I|have|this|place|"on"|ticket - Please check, I have this seat on my ticket too. - Vérifiez s'il vous plaît, j'ai aussi ce siège sur mon billet. - Controleer dit alstublieft, ik heb deze stoel ook op mijn ticket staan. - Пожалуйста, проверьте, у меня в билете тоже есть это место.

– Imediat... A dat casiera două bilete cu acelaşi loc? Сейчас|||кассирша||||| ||gegeben|Kassierin||||denselben|Platz Immediately|gave the cashier|gave|cashier|two|tickets|to|same|seat – Негайно... Касирка видала два квитки на одне місце?|||||||| - Right away... Did the cashier give two tickets with the same seat? - Tout de suite... Le caissier a-t-il donné deux billets avec le même siège ? - Zo meteen... Gaf de kassière twee kaartjes met dezelfde stoel? - Через минуту... Кассир выдал два билета с одинаковыми местами? Nu se poate... Vedeţi, tot locul 5 am şi eu pe biletul meu. ||kann|See|alles||habe||||ticket| No|it|can|You see|also|seat|have|have|I|on|ticket|my |не|||||||||| It's not possible... You see, I also have seat 5 on my ticket. Pas question... Vous voyez, je suis toujours à la cinquième place sur mon ticket. Echt niet... Kijk, ik heb nog steeds de 5e plaats op mijn ticket staan. Ни за что... Видите ли, я все еще на пятом месте в своем билете.

– În acest vagon? ||вагон ||Wagon in|this|In this car? - In this car? - Dans ce wagon ? - In deze wagen? - В этом вагоне?

– Sigur că da! Sure.|that|yes Звісно|| - Of course! - Bien sûr ! - Natuurlijk! - Конечно! Vagonul 7. Der Wagen The carriage Wagon 7. Voiture 7. Auto 7. Автомобиль 7.

– Dar acesta nu e vagonul 7! |dieser|||Wagen but|this one|isn't|is|the carriage – But this is not wagon 7! - Mais ce n'est pas la voiture 7 ! - Maar dit is niet auto 7! - Но это не автомобиль 7!

– Nu? nein No – No? - Non ? Cum să nu? How could I?|to|not How could I not? Comment pourrais-je ne pas le faire ? Hoe zou ik dat niet kunnen?

– Îmi pare rău, este vagonul 6. ||schlecht|| I'm|seems|sorry|is|carriage - Sorry, it's car 6. - Désolé, c'est la voiture 6. - Sorry, het is auto 6. - Извините, это машина 6.

– Atunci acesta e locul dumneavoastră. Dann|dieser||der Platz|Ihr "Then"|this|is|your place|your place Тоді|цей||місце|ваш - Then this is your place. - Dans ce cas, c'est ici que vous devez vous rendre. - Dan is dit jouw plek. - Тогда это ваше место. Scuze! Sorry Sorry! Désolé ! Îmi iau bagajele şi mă mut în celălalt vagon. |||||||другой| ||das Gepäck|||umziehen||the other|Wagen I|take|my luggage|and|myself|move|to|the other|train car |biorę||||przeprowadzam||inny| |беру|багаж|||переїжджаю||інший| I take my luggage and move to the other car. Je prends mes bagages et me dirige vers l'autre voiture. Ik pak mijn bagage en ga naar de andere auto. Я беру свой багаж и перехожу в другой вагон.

– În regulă. |в порядке |Regel In the|rule |porządku - All right. - D'accord. - Oké. - Хорошо. Vă ajut cu bagajele? Вам||| |helfen||luggage "you" or "you all"|help|with the|luggage Can I help you with your bags? Puis-je vous aider à porter vos bagages ? Kan ik u helpen met uw bagage? Могу я помочь вам с багажом?

– Mulţumesc, dar mă descurc singur, am o singură valiză. спасибо|||||||| |aber|mir|komme zurecht|allein|habe||allein|Koffer Thank you|but|I|manage|on my own|I have|one|single|suitcase |||poradzę||||| |||справлюся|||||валіза Thank you, but I can manage on my own, I have only one suitcase. - Merci, mais je suis seule, je n'ai qu'une valise. - Dank je, maar ik ben alleen, ik heb maar één koffer. - Спасибо, но я одна, у меня только один чемодан. Nu e grea. ||nicht schwer not (1)|is|Not hard It's not heavy. Il n'est pas lourd. Het is niet zwaar. Он не тяжелый. La revedere! At|Goodbye! Goodbye!

– La revedere! At|goodbye

C. C(1) (un tânăr şi un vârstnic, în tren) ||||пожилой|| |junger Mensch|||Senior||Zug a|young man|and|a|elderly person|in the|train ||||starszy|| (a young man and an elderly man, on the train) (un jeune homme et un vieil homme dans le train) (Молодой человек и старик в поезде)

– Bună seara! |Guten Abend Good|Good evening - Good evening!

– Bună seara! Good|Good evening - Good evening!

– Mă bucur că nu călătoresc singur! |rejoice|||ich reise|allein I|I'm glad|that|I|am not traveling|alone |cieszę|||| - I'm glad I'm not traveling alone! - Je suis heureuse de ne pas voyager seule ! - Ik ben blij dat ik niet alleen reis! - Я рад, что путешествую не один! Unde mergi, tinere? ||молодой человек |gehst|Junger Mann Where|go|young man ||куди йдеш, юначе? Where are you going, young man? Où allez-vous, jeune homme ? Waar ga je heen, jongeman? Куда вы идете, молодой человек?

– La Craiova. |Krajowa to|At Craiova. – In Craiova. - Craiova. - Крайова.

– Eu merg la Băile Herculane. |||Die Bäder|Herculane I|go|to|the Baths|Herculane Baths – Ich gehe nach Băile Herculane. - I go to Băile Herculane. - Ik ga naar Băile Herculane. - Я хожу в Бэйле Геркулан. La tratament cu ape termale. |Thermalwasserbehandlung||Thermalwasser|thermischen At the|treatment|with thermal waters|thermal waters|thermal waters |лікування||| Zur Behandlung mit Thermalwasser. To thermal water treatment. Naar thermische waterbehandeling. Для термальной обработки воды. Stau două săptămâni acolo. bleiben||Wochen|dort I stay|"two"|weeks|there They stay there for two weeks. Ze blijven er twee weken. Они остаются там на две недели. E frumos, am mai fost. |beautiful|habe|| I|beautiful|have|again|been It's nice, I've been there. C'est bien, j'y suis allé. Het is leuk, ik ben er geweest. Это здорово, я там был. Dumneata? Sie You? / Yourself? panie You? Vous ? Jij? Ты?

– Poftiţi? Please come in? proszę – May I help you? - Wat? - Что?

– De ce mergi la Craiova? ||gehst|| to|why|are you going|to|Craiova – Why are you going to Craiova? - Waarom ga je naar Craiova? - Зачем вы едете в Крайову?

– Am de făcut ceva acolo. ||done|something|dort I have|"to"|to do|something|there ||zrobienia|| – I have something to do there. - Je dois faire quelque chose là-bas. - Ik moet daar iets doen. - Я должен что-то сделать там.

– Frumos oraş, Craiova. |schöne Stadt| Beautiful|city|Craiova – Beautiful city, Craiova. - Leuke stad, Craiova. - Красивый город, Крайова. Am fost şi eu pe-acolo! |war gewesen||||there I was|have been|"as well"|I too|there|there ||||tam|tam I've been there too! Je suis passé par là ! Ik ben er geweest! Я был там! Şi ce faci? And|what|do And what are you doing? Et que faites-vous ? En wat ben je aan het doen? И что вы делаете?

– Poftiţi? Bitte Please come in. - What? - Wat? - Что?

– La Craiova! To|to Craiova - To Craiova! Ce faci la Craiova? What|are you doing|in|Craiova What are you doing in Craiova? Wat doe je in Craiova?

– Vizitez pe cineva... ich besuche||jemanden Visit someone|to|someone Відвідую||когось - I'm visiting someone... - Je rends visite à quelqu'un... - Ik bezoek iemand... - Я навещаю кое-кого...

– Aha, în vizită... Pe cine vizitezi? Aha|||||besuchst Aha, visiting... Whom?|on|visit|"whom"|who|are you visiting ||||кого| - Ah, visiting... Who are you visiting? - Ah, la visite... À qui rendez-vous visite ? - Ah, op bezoek... Bij wie ben je op bezoek? - А, в гости... К кому вы пришли?

– Domnule, dacă nu vă supăraţi, sunt obosit şi aş vrea să mă odihnesc. ||||||устал|||||| Herr|wenn|||ärgern||müde||ich|möchte|zu||ruhen "Sir"|if you don't|don't|you|mind|I am|tired|and|would like to|would like to|to|myself|rest ||||suprać||||||||odpocząć – Sir, if you don't mind, I am tired and would like to rest. - Monsieur, si vous le voulez bien, je suis fatigué et j'aimerais me reposer. - Meneer, als u het niet erg vindt, ik ben moe en wil graag rusten. - Сэр, если вы не возражаете, я устал и хотел бы отдохнуть. Dacă vreţi, vă dau să citiţi nişte ziare. |||||||газеты |want||||lesen|einige|Zeitungen If|"you want"|you|"I'll give"|to|read|some|newspapers ||||||деякі| If you want, I can give you some newspapers to read. Si vous voulez, je vous donnerai des journaux à lire. Als je wilt, geef ik je wat kranten om te lezen. Если хотите, я дам вам несколько газет для чтения.

– E, ziare... Am şi eu câte pofteşti... Aş fi stat puţin de vorbă... Să-ţi spun despre Craiova... |газеты|||||пожелания|||||||||||Крайова |Zeitungen|||||was du willst|||gestanden|ein wenig||Gespräch|||||Krajowa It|newspapers|I have|too|"I"|"as many as"|"you want"|"I would have"|would have been|would have stayed|"a bit"|for a|chat|"To"|you|to tell|about|Craiova ||||||chcesz||||||||||| – It's newspapers... I have as many as you want... I would have liked to chat a bit... To tell you about Craiova... - Et les journaux... J'en ai autant que vous voulez... J'aurais une petite conversation... Laissez-moi vous parler de Craiova... - Het zijn kranten... Ik heb er zoveel als je wilt... Ik wil graag even met je praten... Laat me je vertellen over Craiova... - И газеты... У меня их сколько угодно... Я бы немного поболтал... Позвольте мне рассказать вам о Крайове...

– Poate mai târziu. ||позже ||später Maybe|"later"|later – Maybe later. - Peut-être plus tard. - Misschien later. - Может быть, позже. Acum, vă rog, faceţi linişte. Jetzt||bitte|macht|Stille Now|you|please|be quiet|quiet ||||ciszę ||||тишу Now, please, be quiet. Maintenant, taisez-vous, s'il vous plaît. Wees nu alsjeblieft stil. А теперь, пожалуйста, помолчите. Vreau să dorm măcar o oră - două. |||хотя бы||| Ich will|zu|schlafen|mindestens||hour|zwei I want|to|sleep|at least|one|hour|two hours |||przynajmniej||| ||спати|хоча б||| I want to sleep at least an hour or two. Je veux dormir au moins une heure ou deux. Ik wil minstens een uur of twee slapen. Я хочу поспать хотя бы час или два.

– Bine... Păcat... Ies pe culoar, poate găsesc vreun cunoscut... |жаль|Выходить||коридор|||| |Schade|Ich gehe hinaus||Flur|vielleicht|finden|irgendeinen|Bekannten Good (1)|Too bad|I go out|on the|hallway|might|find any acquaintance|any familiar person|acquaintance |szkoda|wychodzę||korytarzu||znajdę|jakiegoś| - Okay. Too bad... I'm gonna go out in the hallway, maybe find someone I know... - D'accord. Dommage... Je vais sortir dans le couloir, peut-être trouver quelqu'un que je connais... - Oké... Jammer... Ik ga naar buiten in de hal, misschien vind ik iemand die ik ken... - Хорошо. Жаль... Выйду в коридор, может, найду кого-нибудь знакомого...

D. După fiecare întrebare - pauză de douăzeci de secunde în care cursantul răspunde: |nach jeder|jede|Frage|Pause||zwanzig||Sekunden||in der|the trainee|antwortet D After|"After"|each|question|pause|of|twenty|of|seconds|which|in which|trainee|answers |||||||||||kursant| D. After each question - a twenty-second pause during which the learner answers: D. Après chaque question - une pause de vingt secondes pendant laquelle l'apprenant répond : D. Na elke vraag - een pauze van twintig seconden waarin de leerling antwoordt:

Cine conduce trenul? Wer|fährt|Zug Who|drives|train Who's driving the train? Wie bestuurt de trein?

Cine conduce maşina? ||машину wer||das Auto Who|is driving|the car Who drives the car? Кто управляет машиной?

Cine vinde bilete de tren? ||||поезд |verkauft||| Who|sells|train tickets|for train|train |хто продає||| Who sells train tickets? Кто продает билеты на поезд?

Cine controlează biletele călătorilor din tren? |||пассажиров|| |kontrolliert|Fahrkarten|der Reisenden|von|Zug Who|checks|the tickets|travelers'|of the|train |||пасажирів|| Who controls the tickets of train passengers? Wie controleert de tickets van treinreizigers? Кто контролирует билеты пассажиров поезда?

Din ce se compune trenul? |||состоит| |||besteht| What does|What|is it made|is made up|The train |||składa się| |||складається з| What does the train consist of? Waaruit bestaat de trein? Из чего состоит поезд?

Text recapitulativ |итоговый Zusammenfassender Text| Sure, please provide the Romanian text you would like translated.|Summary text Summary text Samenvattende tekst Краткий текст

(călător şi casieră) Reisender||cashier traveler|and|cashier (traveller and cashier)

– Un bilet de clasa a II-a până la Sibiu, vă rog! |||Klasse||II||to||Sibiu|| A||of|second class ticket|the second|second class|the second|to|to|Sibiu|please|please - A second-class ticket to Sibiu, please! - Een tweedeklas ticket naar Sibiu, alstublieft! - Билет второго класса до Сибиу, пожалуйста!

– Pentru rapidul 12, de la 22.30? |поезд|| Für|Schnellzug|| for the|the express bus|from|from |pociąg|| - For the Rapid 12, 10:30? - Voor de Rapid 12, 10:30? - Для "Рапид 12" - 10:30?

– Da. Yes - Yes.

– Îmi pare rău, nu mai sunt bilete! ||schlecht||||Tickets "I'm"|I'm sorry|sorry|no|any more|are any more|tickets - Sorry, no more tickets! - Извините, билетов больше нет!

– Nu se poate! ||cannot No|it can't be|– It can't be! - No way! - Echt niet! - Ни за что!

– Asta este, nu am ce face. Das|||||machen This is||I|I have|what|to do |è|||| - That's it, I can't help it. - C'est ça, je ne peux pas m'en empêcher. - Dat is het, ik kan er niets aan doen. - Вот так, ничего не могу с собой поделать.

– Daţi-mi atunci unul la clasa I. Geben Sie||dann|einen||Klasse|Ich Give me|to me|"then"|one|in|first class|grade one - Then give me one in first class. - Alors donnez-m'en un en première classe. - Geef me er dan een in de eerste klas. - Тогда дайте мне один в первом классе.

– Nici la clasa I nu mai sunt. "Not even"|in|first grade|grade one||anymore|I am - There aren't any more first graders either. - Il n'y a plus d'élèves de première année non plus. - Er zijn ook geen brugklassers meer. - Первоклассников тоже больше нет. S-au vândut toate bilete încă de acum o oră. ||verkauft||||seit||| "have been sold"|"have been"|sold out|all the tickets|tickets|already|since|an hour ago|one|an hour ago We sold out of tickets an hour ago. Nous avons vendu tous les billets il y a une heure. De kaartjes waren een uur geleden al uitverkocht. Мы распродали билеты час назад.

– Şi eu cum ajung la Sibiu? ||wie|reaching||Sibiu And|"I"|how|get to|to|Sibiu - And how do I get to Sibiu? - Et comment se rendre à Sibiu ? - En hoe kom ik in Sibiu? - А как мне добраться до Сибиу?

– Cu trenul următor! |der Zug|nächster With(1)|the next train|next |Il treno| ||następny - Next train! - Prochain train ! - Volgende trein! - Следующий поезд! Vă dau un bilet? |gebe||Ticket you|I give|a|ticket |даю|| Can I give you a ticket? Puis-je vous donner un billet ? Kan ik je een kaartje geven? Могу я дать вам билет? Haideţi, că mai aşteaptă şi alţii! |||||другие Kommt schon|||wartet||others Let's go|that|still|wait|others|others chodźcie|||czeka||inni Come on, others are waiting! Allez, d'autres attendent ! Kom op, anderen wachten! Давай, другие ждут!

– Ufff... La ce oră pleacă următorul? Ufff||||fährt weg|nächste Ugh|At|what|hour|leaves|next one - Ufff... What time does the next one leave? - Уффф... Во сколько отправляется следующий?

– La 5.18. at (1) - The 5.18. - 5.18.

– Şi eu ce fac toată noaptea? ||what|was mache|die ganze|Nacht And|"I"|what|do I do|all|night - And what do I do all night? - Et qu'est-ce que je fais toute la nuit ? - En wat doe ik de hele nacht? - И что я делаю всю ночь?

(intervine nervos alt călător) вмешивается||| eingreifen||hoch nervös|Reisender intervenes with another|angrily|another|another passenger (another traveller nervously interjects) (un autre voyageur intervient nerveusement) (een andere reiziger onderbreekt nerveus)

– Domnule, iei sau nu bilet? Herr|you take||| Sir|take|or not|or not|ticket |bierzesz||| – Sir, are you taking the ticket or not? - Monsieur, prenez-vous le billet ou non ? - Meneer, neemt u het ticket aan of niet? - Сэр, вы берете билет или нет? Eu pierd trenul, pleacă peste cinci minute! Ich|verpasse||leaves|in fünf Minuten|fünf|Minuten I|miss|the train|leaves|"in"|five|minutes |pierd||||| I'm missing the train, it leaves in five minutes! Je rate le train, il part dans cinq minutes ! Ik mis de trein, hij vertrekt over vijf minuten! Я опоздал на поезд, он отправляется через пять минут!

– Stai, omule, nu te enerva, trebuie să mă gândesc... Unde stau toată noaptea? ||||раздражайся|||||||| Bleib|Kumpel||dich|ärgere|muss||mich|denken||stehe|die ganze| Wait|man|don't|you|get angry|"have to"|I|I|think|where|stay|all|all night – Wait, man, don't get mad, I need to think... Where am I going to stay all night? - Attends, mec, ne t'énerve pas, je dois réfléchir... Où vais-je passer la nuit ? - Wacht, man, niet boos worden, ik moet nadenken... Waar blijf ik de hele nacht? - Подожди, парень, не злись, мне надо подумать... Где я останусь на всю ночь?

– Ei, acum! hey|jetzt They|now – Well, now! - Hé, nu! - Эй, сейчас! Stai în sala de aşteptare, stai la hotel, treaba dumitale! |||||||||твоя работа Bleib||||Wartezimmer|bleib||Hotel|die Sache|Ihre Sache Stay|in|waiting room|of|waiting room|"Stay"|at the|hotel|your business|your business |||||||||twoja Stay in the waiting room, stay in the hotel, your business! Restez dans la salle d'attente, restez à l'hôtel, c'est votre affaire ! Blijf in de wachtkamer, blijf in het hotel, jouw zaak! Оставайтесь в зале ожидания, оставайтесь в отеле, ваше дело!

– Bine, bine... Daţi-i bilet domnului, că se grăbeşte, apoi daţi-mi şi mie unul la clasa a II-a pentru trenul de la 5.18 spre Sibiu... ||||||||спешит||||||||||||||||| ||Geben||Ticket|Herr|||beeilt sich||geben|mir||mir|einen||Klasse||||für||||nach|Sibiu Okay|Okay okay|"Give"|him|ticket|the gentleman|because||"is in a hurry"|then|give|give me|to me|to me|one ticket|to|class|ticket to gentleman|II(1)|II|for|train|to|at|to|Sibiu ||||||||spieszy się||||||||||||||||| – Fine, fine... Give the gentleman a ticket, as he's in a hurry, then give me one for second class on the 5:18 train to Sibiu... - Oké, oké... Geef de meneer een kaartje, hij heeft haast, geef me dan een tweede klas kaartje voor de trein van 5.18 uur naar Sibiu... - Ладно, ладно... Дайте этому господину билет, он торопится, а мне дайте билет второго класса на поезд 5.18 до Сибиу...

– Mulţumesc că mă lăsaţi în faţă... Şi scuze pentru... |||lassen||Gesicht|||für Thank you|that|me|let me go|in front|"in front"|And|Sorry| |||zostawiacie||||| Thank you for letting me go in front... And sorry for... - Merci de m'avoir laissé la parole... Et mes excuses pour... - Bedankt dat ik mocht beginnen... En sorry voor... - Спасибо, что предупредили меня... И извините за...

– Nu face nimic. |machen|nichts davon No|do|nothing It's nothing. - Ne faites rien. - Doe niets. - Не делай ничего. Călătorie plăcută! Reise|angenehm Safe travels!|Pleasant Have a pleasant journey! Goede reis! Счастливого пути!