×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Грамматические модели (Grammar Models), 22. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА -ИЙ после шипящих Ш, Ж, Ч, Щ

22. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА -ИЙ после шипящих Ш, Ж, Ч, Щ

22.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА –ИЙ после шипящих Ш,Ж, Ч, Щ Прилагательные на –ий после шипящих Ш, Ж, Ч, Щ образуют свою группу.

Она похожа на группу прилагательных с мягким окончанием –ий в мужском, среднем роде и во множественном числе, но похожа на прилагательные с твердым окончанием –ый в женском роде. Сравните: Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Новый новая новое новые

Летний летняя летнее летние

ХороШИЙ хороШАЯ хороШЕЕ хороШИЕ

Горячий горячая горячее горячие

Свежий свежая свежее свежие

Эти особенности объясняются тем, что в русском языке после шипящих Ж,Ш, Ч, Щ нельзя ставить буквы –ы или - я; вместо них пишутся буквы –и или -а, поэтому:

Холодный – но: хороший

Зимняя- но: хорошая

Старые- но: хорошие

А теперь послушайте и почитайте сочетания с прилагательными этого типа:

Это хороший, но сложный урок

Я люблю горячий чай, но тёплый кофе.

Повторение – лучшее учение.

Следующий день – среда.

Свежие фрукты полезны для здоровья.

Это моя лучшая подруга.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

22. 22. Die Adjektive IN -Y nach den Zischlauten Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. Adjectives in -I after S, J, Ch, Sch 22. les adjectifs avec -Y après le sifflement Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. aggettivi con -Y dopo le sibilanti Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. 쉿 소리 뒤에 -Y가 있는 형용사 Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. De bijvoeglijke naamwoorden IN -Y na de sissen Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. Os adjectivos em -Y após as sibilantes Sh, Zh, Ch, Ch, Shch 22. Sh, Zh, Ch, Ch, Shch tıslamalarından sonra gelen -Y içindeki sıfatlar ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА -ИЙ после шипящих Ш, Ж, Ч, Щ ||||hissing|||| After -Y after a hyphen Sh, Zh, Ch, Ch, Shch Voici les adjectifs en -Y après le trait d'union Sh, Zh, Ch, Shch ADJETIVOS EM -I após a sibilante Sh, Zh, Ch, Sh

22.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА –ИЙ после шипящих Ш,Ж, Ч, Щ Прилагательные на –ий после шипящих Ш, Ж, Ч, Щ образуют свою группу. The -ii adjectives after the sch, Zh, Ch, Sh, Shch form their own group. Les adjectifs avec -ii après le sifflement Sh, Zh, Ch, Shch forment leur propre groupe. Adjetivos em -y após o assobio Sh, Zh, Ch, Sh formam seu próprio grupo.

Она похожа на группу прилагательных с мягким окончанием –ий в мужском, среднем роде и во множественном числе, но похожа на прилагательные с твердым окончанием –ый в женском роде. It is similar to the group of adjectives with the soft ending -yi in the masculine, neuter and plural, but similar to adjectives with the hard ending -yi in the feminine. Il est similaire au groupe d'adjectifs avec la terminaison douce -yi au masculin, au neutre et au pluriel, mais similaire aux adjectifs avec la terminaison dure -yi au féminin. É semelhante ao grupo de adjetivos de terminação suave -ij nas formas masculina, neutra e plural, mas semelhante aos adjetivos de terminação dura -oy no feminino. Сравните: Comparer : Мужской род  Женский род Средний род Множественное число Masculine gender Feminine gender Neuter gender Plural number Genre masculin Genre féminin Genre neutre Nombre pluriel

Новый               новая               новое               новые Nouveau nouveau nouveau nouveau nouveau nouveau nouveau

Летний              летняя             летнее              летние Été Été Été Été Été Été Été

ХороШИЙ         хороШАЯ        хороШЕЕ          хороШИЕ

Горячий            горячая           горячее            горячие |hot||hot Hot hot hot hot hot hot hot hot Chaud chaud chaud chaud chaud chaud chaud chaud

Свежий             свежая            свежее             свежие Frais frais frais frais frais frais frais

Эти особенности объясняются тем, что в русском языке после шипящих Ж,Ш, Ч, Щ  нельзя ставить буквы –ы или - я; вместо них пишутся буквы –и или -а, поэтому: ||are explained||||||||||||||||||||are written||||| These peculiarities are explained by the fact that in the Russian language after hissing Zh, Sh, Ch, Shch it is impossible to put the letters -y or -ya; instead of them the letters -i or -a are written, therefore: Ces particularités s'expliquent par le fait que dans la langue russe, après les sifflements Zh, Sh, Ch, Shch, il est impossible de mettre les lettres -y ou -ya ; à la place, on écrit donc les lettres -i ou -a :

Холодный – но: хороший Froid - mais : bon

Зимняя- но: хорошая Winter-but: good

Старые- но: хорошие Old-but: good.

А теперь послушайте и почитайте сочетания с прилагательными этого типа: Now listen and read combinations with adjectives of this type: Maintenant, écoutez et lisez des combinaisons avec des adjectifs de ce type :

Это хороший, но сложный урок It's a good, but difficult lesson C'est une bonne mais difficile leçon à apprendre

Я люблю горячий чай, но тёплый кофе. I like hot tea, but warm coffee. J'aime le thé chaud, mais le café tiède.

Повторение – лучшее учение. repetition||learning Repetition is the best teaching. La répétition est le meilleur enseignement.

Следующий день – среда. The next day is Wednesday. Le jour suivant est le mercredi.

Свежие фрукты полезны для здоровья. Fresh fruit is good for your health. Les fruits frais sont bons pour la santé.

Это моя лучшая подруга. That's my best friend. Este é o meu melhor amigo.