Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube
||communal apartment||||tour|||
Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube
Watch "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" on YouTube
Regarder "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" sur YouTube
Ver "Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" no YouTube
"Russia Kommunalka - USSR | Russian Apartment Tour (subs)" YouTube'da izle
Сейчас я нахожусь в центре города Санкт-Петербурга.
||am|||||
Now I'm in the center of St. Petersburg.
Je suis maintenant dans le centre-ville de Saint-Pétersbourg.
Это Петроградский район. За мной Каменноостровский проспект.
|Petrogradsky||||Kamennoostrovsky|
This is the Petrogradsky District. Behind me is Kamenoostrovsky prospect.
C'est le quartier de Petrogradsky. Derrière moi se trouve Kamennoostrovsky Prospekt.
С той стороны метро Петроградская, с другой стороны метро Горьковская.
|that|side(1)||Petrogradskaya|||||Gorkovskaya
On the one hand of the Petrogradskaya metro station, on the other hand of the Gorkovskaya metro station.
Сегодня я покажу вам комнату, как люди жили в советское время.
Today I'll show you the room where people lived during the Soviet times.
Сейчас я стою у дома. В этом доме 6 этажей.
||stand||||||floors
Now I'm standing next to the house. This house has 6 floors.
Этот дом был построен в 1910 году. Это дореволюционный дом.
|||built||||pre-revolutionary|
This house was built in 1910. This is a pre-revolutionary house.
Вы можете видеть двор. Мы называем такие дворы - дворы-колодцы,
|||courtyard||call|||courtyards|courtyards
You can see the courtyard. We call these courtyards - courtyard wells,
потому что здания располагаются очень близко друг к другу.
|||are located|||||
because the buildings are located very close to each other.
И, чтобы попасть в этот двор, надо пройти в арку.
||get|||courtyard||||through the arch
And to get into this courtyard, you need to go through the arch (gate).
Хорошо! Эти здания дворцового типа.
|||of palace|
Well! These are palace-type buildings.
Такие дома начали строить ещё при Петре Первом.
|||||during||
They began to build such houses during the reign of Peter I.
В квартире в каждой комнате есть две двери.
The apartment has two doors in each room.
Давай посмотрим!
Let's have a look!
В таких зданиях обычно широкие лестницы.
in||buildings||wide|stairs
These buildings usually have wide staircases.
Есть почтовые ящики для каждой квартиры.
|mailboxes|mailboxes|||
There are mailboxes for each apartment.
Давайте поднимемся наверх!
|let's go up|
Let's go upstairs!
Шестой этаж - довольно высоко.
sixth||quite|
The sixth floor is quite high.
Лучше поехать на лифте.
|||elevator
It's better to take the elevator.
Сегодня я покажу вам типичную коммуналку и расскажу,
today|||||a communal apartment||
Today I'll show you a typical communal apartment and tell you
как дома дворцового типа стали коммуналками.
|at home||||communal apartments
how palace-type houses became communal apartments.
Коммуналка - это коммунальная квартира, где в одной квартире
a communal apartment||communal|||||
Kommunalka is a communal apartment where
живут совершенно разные люди. Как это произошло?
|completely|||||happened
completely different people live in the same apartment. How did this happen?
После революции в 1917 году советская власть обещала рабочим фабрики.
|||||power|promised||factories
After the 1917 revolution, the Soviet authorities promised to hand over factories to workers.
Рабочие работали на фабриках и на заводах.
|||at factories|||
The workers worked in factories and plants.
И им надо было где-то жить.
And they had to live somewhere.
Но советская власть не смогла найти им отдельное жильё.
||||||||housing
But the Soviet authorities could not find them separate housing.
Особая проблема с жильём была в больших городах,
special|||with housing|was|||
A particular problem with housing was in large cities
таких как Санкт-Петербург.
such as St. Petersburg.
Поэтому большевики нашли решение.
|Bolsheviks||
Therefore, the Bolsheviks found a way out.
Они начали подселять в одну квартиру несколько семей.
||to move in (with)|||||
They started settling several families into one apartment.
У каждой семьи была отдельная комната, но кухня и санузел были общими.
|||||||||the bathroom||shared
Each family had its own room, but the kitchen and bathroom were shared.
В квартиры, где жил средний класс, начали подселять рабочий класс.
||||middle class|||move in||
The working class began to settle into apartments where the middle class lived.
Так начался процесс создания коммунальных квартир.
|||creation|communal|
This was how the process of creating communal apartments began.
В коммунальной квартире жили совершенно разные люди,
The communal apartment was inhabited by completely different people
с разными интересами и разным социальным статусом.
|||||with different interests and different social|social
with different interests and different social status.
Советская власть думала, это временная мера.
Soviet|government|||a temporary|measure
The Soviet authorities considered this a temporary measure.
Но коммунальные квартиры пережили Советский Союз.
|||survived||
But communal apartments survived the Soviet Union.
Давайте смотреть квартиру!
|look at|
Let's have a look at the apartment!
Вы видите высокие старые двери.
You see high old doors.
Они действительно высокие.
|really|
They are very high.
Ещё одна дверь.
There is another door.
Это одна комната, это другая комната.
This is one room, this is another room.
На полу лежат плитки, под ними лежит паркет.
|floor|are|tiles||||parquet
There are tiles on the floor, underneath it there is parquet.
За паркетом сложно ухаживать, поэтому люди используют этот настил.
|on the parquet||take care of|therefore||||flooring
Parquet is difficult to care for, so people use this floor.
В этой квартире 4 комнаты.
There are 4 rooms in this apartment.
Вы можете видеть длинный коридор.
|||long|hallway
You can see a long corridor.
Давайте посмотрим.
Let's get a look.
Несколько лет назад в этой квартире был пожар.
|||||||fire
There was a fire in this apartment several years ago.
Мы прошли четыре комнаты.
|went through||
We went through four rooms.
Это кухня.
This is the kitchen.
Раковина.
sink
It's a sink.
Мы можем видеть четыре стола и две плиты.
||||tables|||plates
We can see four tables and two stoves.
Это значит, в этой квартире живут разные семьи.
This means that different families live in this apartment.
Здесь есть дверь.
There is a door here.
Эта дверь идёт на другую лестницу.
|||||staircase
This door leads to another staircase.
Я могу выйти на улицу с другой стороны.
|||||||side
I can go outside from the other side.
Что это за дверь?
What is this door?
Здесь небольшая кладовка.
||a storage room
There is a small storage room here.
Мы видим старое окно.
||old|
We see an old window.
И очень красивый вид - в стену.
|||||wall
And it has a very beautiful view - of the wall.
Старые батареи.
|batteries
There are old heating batteries.
Куда ведёт эта дверь?
Where does this door lead?
Здесь большая кладовка.
||storage room
There is a large storage room here.
Давайте посмотрим ванную и туалет.
||bathroom||
Let's have a look at the bathroom and toilet.
Вот такая.
That's the bathroom.
Здесь есть бойлер,
||boiler
There's a boiler,
потому что в центре города нет горячей воды.
||||||hot|
because there is no hot water in the city center.
Люди используют газ.
||gas
People use gas.
И, чтобы была горячая вода, люди используют бойлеры.
|||hot||||boilers
And in order to have hot water, people use boilers.
Туалет.
This is a toilet.
И сейчас давайте посмотрим комнату!
And now let's look at the room!
Вы видите шкаф.
You see the cabinet.
Это шкаф для одежды.
This is a clothes wardrobe.
Вот такие замки в виде ключей.
||locks||shape|keys
These are locks in the form of keys.
Ещё два шкафа, один из них - сервант.
another||||||a sideboard
There are two more cabinets, one of which is a cupboard.
В советское время в каждой семье был сервант.
|||||||sideboard
In Soviet times, every family had a cupboard.
В серванте стоит посуда.
|the sideboard||dishes
There are dishes in the cupboard.
Люди покупали хрусталь.
people||crystal
People used to buy crystal.
Это был показатель богатства, если в доме есть хрусталь.
||indicator|wealth|||||
It was a measure of wealth if there was crystal in the house.
Что ещё?
What else?
С этой стороны ещё один шкаф для одежды.
||side|||||
There is another wardrobe on this side.
Мы видим стул, диван.
We see a chair, a sofa.
С другой стороны мы видим три стула и стол.
||side||||chairs||
On the other side, we see three chairs and a table.
Это полированный стол. Ещё один атрибут советского времени.
|polished||||feature||
This is a polished table. Another attribute of Soviet Russia.
Этот стол имеет три части, две части можно закрыть и открыть.
||has||||parts||||
This table has three parts, two parts can be closed and opened.
В советское время очень ценилась мебель, которая выполняла несколько функций.
||||was valued|||performed||functions
In Soviet times, furniture that performed several functions was highly valued.
Например, этот стол можно закрыть,
For example, this table can be closed
и он не занимает много места.
|||takes up||
and it does not take up much space.
Или, когда люди приглашали гостей, они открывали две
|||invited|||opened|
Or, when people invited guests, they opened the other two
другие части, и стол становился большим.
parts and the table became large.
Сейчас открыта только одна часть стола.
|open||||
Now only one part of the table is open.
Здесь мы видим книжный шкаф.
Here we see the bookcase.
У этого шкафа тоже стеклянные двери.
||||glass|
This bookcase also has glass-doors.
Что ещё я могу рассказать вам?
What else can I tell you?
Здесь есть батарея.
||battery
There is a battery here.
В каждой квартире в Санкт-Петербурге есть батареи,
Each apartment in St. Petersburg has batteries,
потому что Санкт-Петербург - северный город.
||||northern|
because St. Petersburg is a northern city.
В таких квартирах в центре города зимой очень тепло.
||||||||warm
In winter, such apartments in the city center are very warm.
Здесь мы видим диван.
Here we see a sofa.
Это диван-кровать.
This is a sofa bed.
Мы можем открыть диван и спать на нём.
We can open the sofa and sleep on it.
С этой стороны за обоями есть дверь.
||||behind (the wallpaper)||
There is a door behind the wallpaper on this side.
Как я сказала, эта квартира дворцового типа,
|||||palatial|
As I said, this apartment is of a palace type
и в каждой комнате есть несколько дверей.
and there are several doors in each room.
И с другой стороны тоже есть дверь.
And on the other side there is also a door.
Но сейчас мы не видим её.
But now we don't see it.
Давайте посмотрим вид из окна - да, стена и двор - двор-колодец.
||||||wall||||courtyard well
Let's see the view from the window - yes, the wall and the courtyard - courtyard well.
Что ещё я могу рассказать?
What else can I tell you?
На полу мы видим ковёр.
||||carpet
We see the carpet on the floor.
В советское время ковры были на полу и на стене.
|||carpets||||||
In Soviet times, the carpets were on the floor and on the wall.
Ковры выполняли функцию шумоизоляции.
|performed||sound insulation
The carpets acted as noise insulation.
Пожалуй, на этом всё!
I guess that's it!
Я надеюсь, это было интересно.
|hope|||
I hope it was interesting.
И ещё немного информации.
And some more information.
25 декабря 1991 года - последний день, когда был Советский Союз.
December 25, 1991 - the last day when the Soviet Union was.
В этот день на куполе Кремлевского дворца убрали красный флаг СССР
||||dome|of the Kremlin|palace|removed|||
On this day, the red flag of the USSR was removed from the dome of the Kremlin Palace
и подняли флаг Российской Федерации.
|raised|||
and the flag of the Russian Federation was raised.
Советский Союз - это прошлое русских людей.
|||past||
The Soviet Union is the past of the Russian people.
Я думаю, это был важный этап в жизни русских людей.
I think that it was an important stage in the life of the Russian people.
Сейчас мы смотрим на квартиры, как люди жили в советское время,
||||apartments||||||era
Now we look at apartments, at how people lived in the Soviet times,
в Советском Союзе, и мы можем сравнивать и оценивать,
||||||compare||evaluate
in the Soviet Union, and we can compare and evaluate
как они жили тогда, и как мы живём сейчас.
how they lived then and how we live now.
Я думаю, чтобы правильно воспринимать настоящее,
|||correctly|to perceive|present moment
I think that in order to perceive the present correctly,
нам надо знать прошлое.
|||past
you have to know the past.
На этом всё! Спасибо за внимание!
|||||attention
That's all! Thank you for attention!