×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

История Русской Революции Сериал 2017. Документальная Драма, Подлинная История Русской Революции. 7 серия. Сериал 2017. Документальная Драма (1)

Подлинная История Русской Революции. 7 серия. Сериал 2017. Документальная Драма (1)

В феврале 1917-го в России произошёл государственный переворот.

Власть перешла в руки Временного правительства,

но потрясения в государстве не закончились.

В июле того же года попытку переворота совершили уже большевики.

После провала их восстания мятеж подняли военные во главе с генералом Корниловым.

Теперь, когда и Корниловский мятеж был подавлен,

Временное правительство лишилось поддержки со стороны армии

и не могло ничего противопоставить, набиравшим силу, большевикам.

Русский революционер Борис Яковенко так писал об этих днях:

«Главным свидетельством о полном бессилии коалиционного правительства,

было общее состояние страны во всех главных сферах народной жизни:

экономической, административной, военной.

Это состояние совершенно адекватно и точно выражалось страшными словами

«развал» и «анархия»...

Осень 17-го года выдалась ранней.

Холодный дождь словно смывал последние эпизоды старой устоявшейся жизни.

На улицах шли митинги. Колыхались красные знамёна.

Гремел коммунистический гимн «Интернационал»,

который пугал мирных граждан, утомлённых революционными беспорядками.

Будущее представлялось мрачным.

Народ, который ещё недавно интересовался только политикой,

теперь был сыт ею по горло.

Карманы обывателей опустошала инфляция.

В сентябре правительство начало выпуск новых денежных знаков,

прозванных в народе керенками.

Их печатали большими листами по сорок купюр на каждом.

Сначала нужное количество керенок вырезали ножницами,

потом стали расплачиваться целым листом,

затем стало не хватать уже и пачки листов.

Из-за крайней простоты изготовления

подделка этих денег стала массовым явлением.

Сжимая в руках листы керенок, люди собирались перед магазинами и лавками;

на улицах растягивались бесконечные очереди.

Несколько месяцев назад подобные «хвосты» у хлебных лавок стали одной из причин

бунтов в российской столице.

Эти возмущения вылились в Февральскую революцию

и привели к падению тысячелетней русской монархии.

Теперь очереди стали привычной частью петроградского пейзажа.

Но все чаще стояние в них оказывалось напрасным.

Товаров не было, хлеба не хватало.

Не помогали даже карточки.

На горизонте замаячил призрак голода.

В эти смутные дни привольно и весело жилось только ворам и налётчикам.

Страна буквально утонула в преступности.

Бороться с ней было некому,

а недавние надежды на революционное перевоспитание уголовников не оправдались.

Бессилие новых стражей порядка —

народной милиции, приводило к самосудам и кровавым расправам.

Обыватели защищались, как умели,

и пойманных преступников часто убивали прямо на месте.

К разбоям и грабежам добавилась винные погромы.

С началом мировой войны в России был введён сухой закон.

Временное правительство продлило его действие.

Но охваченные революционным энтузиазмом массы

сметали все препятствия на пути к спирту.

Летом 1917-го винные склады громили и в столице, и в провинции.

Особо усердствовали солдаты.

Народная милиция, как правило, бездействовала.

Сил сдерживать толпу у нее не было.

Пришлось вмешаться главе правительства.

Керенский обратился к погромщикам с грозным воззванием:

«Представители безответственных групп и тёмных сил России

путём спаивания хотят внести разруху в народ, привести его к анархии,

вновь восстановить старый порядок…

Я требую задержания виновных и предания их суду…

Свобода в опасности, наш долг ее защитить!»

Но министра-председателя никто не боялся.

Из вчерашнего героя и кумира он постепенно превращался в ненавистного шута,

а по стране ходили издевательские стишки:

«Правит с бритою рожею, Россией растерянной,

Не помазанник Божий, А присяжный поверенный»

Те, кто видел Керенского в эти дни, отмечали,

что министр-председатель выглядел поникшим и опустившимся.

Лицо его огрубело, глаза потускнели и запали.

А ведь всего три месяца назад это был энергичный, оживленный

и даже несколько лихорадочный человек.

Бремя власти оказалось для Александра Федоровича ношей непосильной.

Но отказываться от нее он не собирался.

После того как военные во главе с генералом Корниловым попытались захватить власть

и их выступление провалилось, Россия осталась без правительства.

Все министры подали в отставку, и только Керенский остался на своем посту.

Он начал было формировать новую правительственную коалицию,

но она никак не создавалась,

из-за того что Петроградский совет всякий раз был против ее состава.

В результате в стране появился новый временный орган верховной власти —

Директория.

Название позаимствовали из времён Французской революции.

Директория официально провозгласила Россию республикой и узаконила ликвидацию полиции.

В состав Директории вошли пять человек:

министр иностранных дел — Михаил Терещенко,

министр почт и телеграфа — Алексей Никитин,

военный министр — Александр Верховский,

морской министр — Дмитрий Вердеревский и сам Керенский.

Назначения Верховского и Вердеревского выглядели серьёзной уступкой левым силам.

Генерал-майор Верховский активно участвовал в борьбе с Корниловым,

благодаря чему и попал в фавориты Керенского.

Контр-адмирал Вердеревский в июле отказался выступить против большевиков

и попал в тюрьму.

Это сослужило ему добрую службу и, покинув камеру,

он оказался в кресле морского министра.

Керенский умышленно взял в военные министры людей с репутацией революционных офицеров.

Однако его расчёт не оправдался.

Раздача портфелей и рассаживанием в кресла уже было ничего не решить.

Провал корниловского выступления не только принёс победу Керенскому,

но и вывел на первые роли большевиков.

Либерально-революционные партии и группы боялись диктатуры корниловских генералов,

понимая, что военные, придя к власти,

разгонят и Временное правительство и политических оппонентов.

Корнилов казался либералам страшнее большевиков.

Керенский в этой ситуации выглядел, по словам Ленина,

«корниловцем, случайно рассорившимся с Корниловым

и продолжающим быть в интимнейшем союзе с другими корниловцами».

Советы и большевики выглядели спасителями идей Февральской революции,

а Временное правительство обвиняли в сговоре с контрреволюцией.

Так борьба против Корнилова буквально воскресила большевистскую партию.

Большевистский июльский мятеж был словно забыт.

Между тем, борьба с генералами позволила большевикам

создать собственные вооружённые отряды — Красную гвардию.

Красная гвардия.

Добровольные формирования,

которые создавались территориальными организациями партии большевиков.

Весной 1917-го года рабочие дружины начали создаваться в Петрограде,

Москве и других городах России.

После июльских событий они были расформированы.

Возрождение Красной гвардии произошло во время корниловского выступления.

К концу сентября отряды красногвардейцев существовали в 104 населённых пунктах.

Их численность достигала 250 тысяч человек.

Только в Петрограде в руках рабочих было до 40 тысяч винтовок.

О разоружении этих частей после подавления Корниловского выступления

не могло быть и речи – у Временного правительства на это просто не было сил.

Ленинская программа по захвату влияния в советах дала свои результаты.

Несмотря на приказ об аресте лидеров большевистской партии,

влияние большевиков в Петроградском совете было решающим.

Что сразу же отразилось на решениях совета.

В ночь на 1 сентября депутаты впервые проголосовали за резолюцию,

предложенную большевиками.

В ней содержался прямой призыв к установлению новой власти —

власти революционного пролетариата и крестьянства.

Рядовые члены фракций поддержали резолюцию большевиков.

В президиум Совета входили члены партий эсеров и меньшевиков:

Николай Чхеидзе, Абрам Гоц, Фёдор Дан, Ираклий Церетели и Виктор Чернов.

Они пытались противостоять большевизации совета, но проиграли.

В результате весь президиум подал в отставку.

Ещё несколько месяцев назад такой шаг напугал бы простых депутатов

и заставил бы их пойти на попятную.

Но теперь они проголосовали за отставку руководства совета.

Через несколько дней его председателем стал большевик Лев Троцкий,

недавно освобождённый из тюрьмы «Кресты».

Сам Ленин прятался в Финляндии.

Она все ещё оставалась частью Российского государства,

но арестовать Ленина не удавалось.

Ему активно помогали финские социал-демократы,

а также чиновники, которые мечтали о независимости Финляндии.

Дошло до того, что Ленина укрывал в своем доме начальник милиции Гельсингфорса.

Сам Ленин в письмах призывал соратников к восстанию:

«…Двинуть верные полки на самые важные пункты…

занять Петропавловку, арестовать генеральный штаб и правительство».

Но не все лидеры большевиков поддерживали Ленина.

Память о неудачном июльском выступлении была ещё слишком свежа.

Большевистский перевес, или как его называли "полевение" Совета,

серьёзно встревожил Директорию.

По газетам разлетелся слух, что власти перебираются в Москву —

подальше от петроградских большевиков.

Но Московский совет также перешёл под контроль ленинцев,

так что бежать Керенскому стало некуда.

14 сентября в Петрограде начало работу Всероссийское Демократическое совещание.

Открывая его, председатель Всероссийского Центрального исполнительного комитета

Николай Чхеидзе заявил:

«Вместо скачка в царство свободы мы сделали скачок в царство анархии».

Подтверждение этому последовало моментально.

Выступление Керенского — первого лица в государстве —

едва не было сорвано шумом и оскорблениями.

В зале хозяевами положения были большевики.

От Демократического совещания у большинства участников осталось

чувство напрасно потраченного времени.

«Результат Демократического совещания был, безусловно, трагичен,

ибо указывал с полной ясностью на то, что и демократия,

и революция вместе с нею находились в полном тупике».

В тупике находились и так называемая демократия и власть.

Ни Директории, ни остаткам Временного правительства, никто не доверял.

Их политики не блистали ни решительностью, ни авторитетом.

Советы вызывали у большинства лишь раздражение своей беззаконностью,

агрессивностью и безответственностью.

А большевики критиковали и опошляли всякую попытку установления законности и порядка.

Одним из решений Демократического совещания стало создание некоего подобия парламента.

Официально он именовался Временным советом Российской республики,

но чаще его называли Предпарламентом.

Большевики в Предпарламенте получили лишь 58 мест из 555-и и,

по рекомендации Ленина, бойкотировали его работу.

Единственной удачей Керенского стало формирование нового правительства.

Меньшевики и эсеры, наконец, согласились на широкую коалицию с партией кадетов.

Директория прекратила существование,

ее члены влились в состав нового Временного правительства.

Большевики в работе правительства не участвовали.

Создание правительства стало для Керенского последним успехом.

Сам премьер-министр давно уже производил впечатление

человека совершенно измотанного и угнетённого.

Ходили разговоры, что он принимает возбуждающие препараты и даже наркотики.

Страна рушилась в пропасть, а противостоять этому Керенский мог лишь произнесением

речей, которые уже никто не хотел слушать.

Теперь слушали Троцкого - влиятельного большевика,

который не уступал по популярности Ленину.

Новое правительство демонстрировало свою полную беспомощность.

Первым его атаковал Всероссийский исполнительный комитет

железнодорожного профсоюза, или как его сокращённо называли ВИКЖЕЛЬ.

-Профсоюз устроил всероссийскую забастовку,

требуя повышения заработной платы для железнодорожников

и сокращения рабочего дня.

Забастовка грозила парализовать хозяйственную жизнь страны,

и власти пришлось уступить.

Следующее поражение власть потерпела на Дону.

Во главе Области войска Донского стоял атаман Алексей Каледин.

Он был активным сторонником Корнилова и требовал наведения порядка в стране.

Ещё весной 1917 года генерал был отстранён Временным правительством

от командования 8-й армией.

Опальный военачальник уехал на Дон, где был избран атаманом Донского казачьего войска.

После корниловского выступления Каледина решили арестовать.

Но донское правительство приказу не подчинилось,

и петроградскому правительству ничего не оставалось, как заявить,

что все это чистой воды недоразумение.

Каледин остался на посту, и управлял Донской областью по своему усмотрению.

В эти же дни Финляндский сейм принял закон об автономии Финляндии.

Временное правительство этот закон отклонило, а сейм распустило.

Генерал-губернатор даже распорядился опечатать здание сейма.

Но финские депутаты сорвали печати, провели заседание

и приняли неугодные российской власти законы.

На Украине продолжала плести интриги Центральная Рада.

Она потребовала права самостоятельно назначать командиров

во всех воинских частях на территории Украины, и во всех полках и дивизиях,

объявивших себя украинскими.

Пойти на это Временное правительство не могло.

Руководителей Рады вызвали для личных объяснений.

Но те в Петроград не поехали.

Они приняли несколько грозных резолюций и строго запретили

выполнять распоряжения любого должностного лица,

которое назначили без согласования с Центральной Радой.

Для подкрепления своих позиций провели в Киеве так называемый съезд

порабощённых народов России.

На съезде собрали представителей украинцев, поляков, евреев, белорусов, грузин,

прибалтийцев, молдаван, казаков, бурятов и тюркских народностей.

Непонятно было, каким образом собравшиеся представляли свои народы,

но съезд постановил реформировать Россию в федерацию.

Также был образован Совет народов, располагавшийся в Киеве.

Новое Временное правительство в Петрограде только наблюдало за хаосом,

охватившим всю страну, протестовало, негодовало и ничего не могло предпринять...

Ещё хуже обстояли дела в армии.

После корниловского выступления по фронтам и флотам

прокатилась волна расправ над офицерами.

«Отголоском противоправительственного выступления генерала Корнилова

был самовольный расстрел… четырёх морских офицеров линейного корабля «Петропавловск»,

расстрел, явившийся, увы, первой ласточкой воспоследовавших избиений

и преследований офицерского состава со стороны солдатской массы».

Дезертирство становилось массовым.

Солдаты бежали с позиций толпами, уносили оружие, а чтобы быстрее добраться домой,

захватывали железнодорожные составы.

Те, кто ещё оставался на передовой, воевать отказывались.

Целые дивизии выносили резолюции, что будут находиться на фронте только до 1 ноября,

а после этого разойдутся по домам.

В такой обстановке германские войска начали операцию под кодовым названием «Альбион»

по захвату Моонзундского архипелага и одноимённого пролива.

Эти острова имели стратегическое значение для наступления на Петроград.

Поначалу армия и флот сопротивлялись врагу как могли.

Большой урон нанесли противнику морские мины — немцы лишились девяти кораблей,

ещё несколько - получили повреждения.

До последнего сражался и был затоплен командой русский броненосец «Слава».

Приняли бой ещё несколько кораблей.

Шестеро матросов с пулемётом защищали тактически важную дамбу на острове Моон

Стреляла по наступавшему врагу батарея на мысе Церель.

Но едва немцы приблизились, батарейная команда просто сбежала,

бросив раненого командира.

Ход сражения могли бы изменить новые линкоры, находившиеся в Гельсингфорсе.

Но их команды предпочли остаться в порту,

а гибнувших товарищей поддержали лишь митингами.

Немцы заняли Моонзундский архипелаг.

Это стоило им 9-ти потопленных кораблей.

Русский флот лишился 2-х кораблей. Немцы потеряли убитыми 381-го человека.

Русские боевые потери были невелики, но в плен сдалось более двадцати тысяч человек.

Некоторых из них немцы даже не разоружали.

Солдаты революционной армии так спешили сдаться,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Подлинная История Русской Революции. 7 серия. Сериал 2017. Документальная Драма (1) The True Story of the Russian Revolution. 7 series. Series 2017. Documentary Drama (1) Het ware verhaal van de Russische revolutie. 7 series. Serie 2017. Documentair drama (1)

В феврале 1917-го в России произошёл государственный переворот. ||||||state| In February of 1917, a coup took place in Russia.

Власть перешла в руки Временного правительства, The power was overtaken by the Temporary Government;

но потрясения в государстве не закончились. however, the upheavals in the state didn't stop there.

В июле того же года попытку переворота совершили уже большевики. In July of the same year, the Bolsheviks made another attempt to take control.

После провала их восстания мятеж подняли военные во главе с генералом Корниловым. After the failure of their revolt, the military headed by General Kornilov rebelled.

Теперь, когда и Корниловский мятеж был подавлен, |||Korniłow-revolte||| After Kornilov's mutiny had been suppressed as well,

Временное правительство лишилось поддержки со стороны армии the Temporary Government lost its support in the army

и не могло ничего противопоставить, набиравшим силу, большевикам. |||||gaining|| and couldn't resist the Bolsheviks who were gaining more and more influence.

Русский революционер Борис Яковенко так писал об этих днях: The Russian revolutionary Boris Yakovenko wrote about those days:

«Главным свидетельством о полном бессилии коалиционного правительства, |||||coalition| "The main evidence of complete helplessness of the coalitional government

было общее состояние страны во всех главных сферах народной жизни: was the general state of the country in all the spheres of the life:

экономической, административной, военной. economic, administrative and military.

Это состояние совершенно адекватно и точно выражалось страшными словами That state could be adequately and exactly expressed in the scary words

«развал» и «анархия»... “destruction' and 'anarchy”."

Осень 17-го года выдалась ранней. Autumn of 1917 was early.

Холодный дождь словно смывал последние эпизоды старой устоявшейся жизни. |||spoelde weg||||| The cold rain was washing away the last episodes of the past life.

На улицах шли митинги. Колыхались красные знамёна. Meetings were held in the streets. Red banners waved.

Гремел коммунистический гимн «Интернационал», The Communist anthem "International" sounded everywhere;

который пугал мирных граждан, утомлённых революционными беспорядками. ||||weary|| it scared peaceful civilians tired of the revolutionary disorders.

Будущее представлялось мрачным. The future looked grim.

Народ, который ещё недавно интересовался только политикой, The people who were interested in nothing but the politics just recently

теперь был сыт ею по горло. were now sick and tired of it.

Карманы обывателей опустошала инфляция. pockets||| ||leegmaakte| The inflation was clearing the commoners' pockets.

В сентябре правительство начало выпуск новых денежных знаков, In September, the government started to issue the new money

прозванных в народе керенками. genaamd|||kerens which people nicknamed "the Kerenki" after Kerenskiy.

Их печатали большими листами по сорок купюр на каждом. First, 40 notes were printed on a big piece of paper.

Сначала нужное количество керенок вырезали ножницами, |||петли|| First people cut the necessary amount of the Kerenkis with scissors;

потом стали расплачиваться целым листом, ||pay with|| later, they paid with the entire big piece of paper;

затем стало не хватать уже и пачки листов. and later still, even a pile of papers wasn't enough to pay for anything.

Из-за крайней простоты изготовления Because those notes were so easy to print, people started counterfeiting them.

подделка этих денег стала массовым явлением.

Сжимая в руках листы керенок, люди собирались перед магазинами и лавками; With piles of the Kerenkis in their hands, people gathered by the shops.

на улицах растягивались бесконечные очереди. Endless queues snaked along the streets.

Несколько месяцев назад подобные «хвосты» у хлебных лавок стали одной из причин A few months ago, such "tails" by the groceries became one of the reasons

бунтов в российской столице. of the revolts in the Russian capital.

Эти возмущения вылились в Февральскую революцию ||||Februarische| Those revolts led to the February Revolution

и привели к падению тысячелетней русской монархии. and the downfall of the centuries-old Russian monarchy.

Теперь очереди стали привычной частью петроградского пейзажа. Now the queues were a usual part of the daily Petrograd life.

Но все чаще стояние в них оказывалось напрасным. |||staan|||| However, more and more often people waited in queues in vain.

Товаров не было, хлеба не хватало. There were no goods, there was lack of bread.

Не помогали даже карточки. Even the ration cards didn't help.

На горизонте замаячил призрак голода. The ghost of hunger appeared at the horizon.

В эти смутные дни привольно и весело жилось только ворам и налётчикам. |||||||||||overvallers In those dark days, only criminals had a free and happy life.

Страна буквально утонула в преступности. The country was engulfed by crimes.

Бороться с ней было некому, There was nobody to fight them,

а недавние надежды на революционное перевоспитание уголовников не оправдались. |||||heropvoeding||| and the recent hopes for the revolutionary upbringing of the criminals didn’t come true.

Бессилие новых стражей порядка — Helplessness of the law-enforcement officials – the people's police –

народной милиции, приводило к самосудам и кровавым расправам. ||||zelfrechtspraak||| led to lynching and bloody carnages.

Обыватели защищались, как умели, The commoners were defending themselves the best they could,

и пойманных преступников часто убивали прямо на месте. |gevangen genomen|||||| and often killed the caught criminals on the spot.

К разбоям и грабежам добавилась винные погромы. |roven||||| Wine pogroms became another type of widespread thefts and burglaries.

С началом мировой войны в России был введён сухой закон. After the beginning of the World War, the prohibition was introduced in Russia.

Временное правительство продлило его действие. ||verlengde|| The Temporary Government prolonged its action.

Но охваченные революционным энтузиазмом массы However, the masses swept off all obstacles on the way to the spirits

сметали все препятствия на пути к спирту. veegden|||||| with great revolutionary enthusiasm.

Летом 1917-го винные склады громили и в столице, и в провинции. In summer of 1917, the wine stores both in the capital and in the provinces

Особо усердствовали солдаты. were ransacked. The soldiers were the most active thieves.

Народная милиция, как правило, бездействовала. ||||bleef passief The people's police usually did nothing about that.

Сил сдерживать толпу у нее не было. It didn't have the forces at its disposal to contain the crowds.

Пришлось вмешаться главе правительства. The head of the government had to interfere.

Керенский обратился к погромщикам с грозным воззванием: |||pogromisten|||oproep Kerenskiy addressed the thieves with a passionate appeal:

«Представители безответственных групп и тёмных сил России "Representatives of the irresponsible groups and dark forces of Russia

путём спаивания хотят внести разруху в народ, привести его к анархии, |samenvoegen|||||||||

вновь восстановить старый порядок…

Я требую задержания виновных и предания их суду… I demand to catch the guilty and hand them over to the court.

Свобода в опасности, наш долг ее защитить!» The freedom is in danger, and it's our duty to protect it."

Но министра-председателя никто не боялся. However, nobody was scared of the head of the government.

Из вчерашнего героя и кумира он постепенно превращался в ненавистного шута, Out of a yesterday's hero and idol he was gradually turning into a hated jocker.

а по стране ходили издевательские стишки: Mocking poems spread about the country.

«Правит с бритою рожею, Россией растерянной, ||met een zwaard|с красной рожей|| "He is ruling the confused Russia with his clean-shaved face.

Не помазанник Божий, А присяжный поверенный» |gezalfde|||| He isn't the God's representative but a former advocate."

Те, кто видел Керенского в эти дни, отмечали, Those who saw Kerenskiy during those days noticed

что министр-председатель выглядел поникшим и опустившимся. that the Minister and the head of the government looked unwell and depressed.

Лицо его огрубело, глаза потускнели и запали. ||verhardde||||verzonken His face coarsened and his eyes were dull and sunk.

А ведь всего три месяца назад это был энергичный, оживленный |||||||||lively Just three months ago, it was an energetic, active

и даже несколько лихорадочный человек. and even a bit feverish person.

Бремя власти оказалось для Александра Федоровича ношей непосильной. burden||||||| |||||Fedorovitsj|burden| The burden of power turned out to be too much for Alexander Fedorovitch.

Но отказываться от нее он не собирался. However, he had no intention of letting it go.

После того как военные во главе с генералом Корниловым попытались захватить власть

и их выступление провалилось, Россия осталась без правительства.

Все министры подали в отставку, и только Керенский остался на своем посту. All the ministers resigned and Kerenskiy was the only person who stayed.

Он начал было формировать новую правительственную коалицию, |||||governmental| He started to form a new ruling coalition, but it was difficult to do

но она никак не создавалась, but it never created

из-за того что Петроградский совет всякий раз был против ее состава. as the Petrograd Council was constantly against its new members.

В результате в стране появился новый временный орган верховной власти — In a result of that, a new temporary higher authority was formed in the country –

Директория. Directory

Название позаимствовали из времён Французской революции. the Directory. The name came from the times of the French Revolution.

Директория официально провозгласила Россию республикой и узаконила ликвидацию полиции. The Directory officially proclaimed Russia to be a republic and legalized the liquidation of the police.

В состав Директории вошли пять человек: ||Directie||| Five people became the members of the Directory –

министр иностранных дел — Михаил Терещенко, the Minister for Foreign Affairs Mikhail Tereschenko,

министр почт и телеграфа — Алексей Никитин, |post|||| Minister of Post and Telegraph Alexei Nikitin,

военный министр — Александр Верховский, |||Alexander Verkhovsky Military Minister Alexander Verkhovskiy,

морской министр — Дмитрий Вердеревский и сам Керенский. |||Verderevsky||| Naval Minister Dmitry Verderevskiy and Kerenskiy himself.

Назначения Верховского и Вердеревского выглядели серьёзной уступкой левым силам. |Verkhovsky||Verderevski||||| The appointments of Verkhovskiy and Verderevskiy were a serious concession to the left forces.

Генерал-майор Верховский активно участвовал в борьбе с Корниловым, ||||participated||||

благодаря чему и попал в фавориты Керенского.

Контр-адмирал Вердеревский в июле отказался выступить против большевиков Counter-Admiral Verderevskiy refused to fight against the Bolsheviks

и попал в тюрьму. in July and was imprisoned. It worked for his benefit;

Это сослужило ему добрую службу и, покинув камеру, |deed dienst|||||| This served him well and, leaving the cell,

он оказался в кресле морского министра. he ended up in the chair of the naval minister.

Керенский умышленно взял в военные министры людей с репутацией революционных офицеров. Kerenskiy gave people who used to be revolutionary officers

Однако его расчёт не оправдался. ||||proved wrong However, his calculations didn't live up to his expectations.

Раздача портфелей и рассаживанием в кресла уже было ничего не решить. |||seating arrangement||||||| |portefeuilles||plaatsen||||||| The division of posts and chairs couldn't solve anything anymore.

Провал корниловского выступления не только принёс победу Керенскому, |Kornilov's|||||| The failure of Kornilov's advance not only provided for Kerenskiy’s victory

но и вывел на первые роли большевиков. but also brought the Bolsheviks into the spotlight.

Либерально-революционные партии и группы боялись диктатуры корниловских генералов, |||||||Korniлов's| The liberal and revolutionary forces and groups were afraid of the possible dictatorship of Kornilov's generals

понимая, что военные, придя к власти, realizing that after coming to power the military would dismiss

разгонят и Временное правительство и политических оппонентов. will disperse|||||| both the Temporary Government and its political opponents.

Корнилов казался либералам страшнее большевиков. To the liberals, Kornilov seemed to be scarier than the Bolsheviks.

Керенский в этой ситуации выглядел, по словам Ленина, In that situation, according to Lenin's words, Kerenskiy looked like

«корниловцем, случайно рассорившимся с Корниловым Korniлов-aanhanger||ruzie gekregen|| "Kornilov's supporter who fell out with Kornilov

и продолжающим быть в интимнейшем союзе с другими корниловцами». ||||intiemste||||korniilovisten but still keeps a very intimate union with other Kornilov's supporters."

Советы и большевики выглядели спасителями идей Февральской революции, ||||redenaars||| The Councils and the Bolsheviks looked like the saviors of the ideas of the February Revolution,

а Временное правительство обвиняли в сговоре с контрреволюцией. and the Temporary Government was accused of the conspiracy with the counter-revolutionary forces. In that way,

Так борьба против Корнилова буквально воскресила большевистскую партию. |||||revived|| the struggle against Kornilov literally resurrected the Bolsheviks' party.

Большевистский июльский мятеж был словно забыт. Bolshevik||||| The July mutiny of the Bolsheviks was forgotten.

Между тем, борьба с генералами позволила большевикам ||||generals|| Meanwhile, the struggle with the generals allowed the Bolsheviks

создать собственные вооружённые отряды — Красную гвардию. to form their own armed detachments – the Red Guards.

Красная гвардия.

Добровольные формирования, voluntary formations,

которые создавались территориальными организациями партии большевиков. established by the territorial organizations of the Bolsheviks' party.

Весной 1917-го года рабочие дружины начали создаваться в Петрограде, In spring of 1917, the working detachments were first formed in Petrograd,

Москве и других городах России. Moscow and other cities of Russia.

После июльских событий они были расформированы. |||||disbanded |||||ontbonden After the July events, they were disbanded.

Возрождение Красной гвардии произошло во время корниловского выступления. |Red|||||| The resurrection of the Red Guards took place during Kornilov's mutiny.

К концу сентября отряды красногвардейцев существовали в 104 населённых пунктах. ||||Red Guards||||localities By the end of September, detachments of the Red Guards had been formed in 104 settlements.

Их численность достигала 250 тысяч человек. |population|reached|| They amounted to 250,000 people.

Только в Петрограде в руках рабочих было до 40 тысяч винтовок. In Petrograd alone, the workers had over 40,000 rifles.

О разоружении этих частей после подавления Корниловского выступления On the disarmament of these units after the suppression of the Kornilov uprising

не могло быть и речи – у Временного правительства на это просто не было сил. the Temporary Government simply didn't have the forces to do that.

Ленинская программа по захвату влияния в советах дала свои результаты. Lenin's agenda on gaining the influence in the Councils bore its fruits.

Несмотря на приказ об аресте лидеров большевистской партии, Despite the order to arrest the leaders of the Bolsheviks' party,

влияние большевиков в Петроградском совете было решающим. the influence of the Bolsheviks in the Petrograd Council became decisive.

Что сразу же отразилось на решениях совета. It influenced the decisions of the Council immediately.

В ночь на 1 сентября депутаты впервые проголосовали за резолюцию, At night of September 1, the deputies voted for the resolution

предложенную большевиками. put forward by the Bolsheviks for the very first time.

В ней содержался прямой призыв к установлению новой власти — It included a direct appeal to the establishment of the new power –

власти революционного пролетариата и крестьянства. the authority of the revolutionary proletariat and peasantry.

Рядовые члены фракций поддержали резолюцию большевиков. The common members of the fractions supported the Bolsheviks' revolution.

В президиум Совета входили члены партий эсеров и меньшевиков: |||were included|members||Social Revolutionaries|| The management of the Council included the members of the socialist revolutionaries and Mensheviks –

Николай Чхеидзе, Абрам Гоц, Фёдор Дан, Ираклий Церетели и Виктор Чернов. |||Gots|||Irakli||||Victor Tsjernov Nicolay Tchkheidze, Abram Gotz, Fedor Dan, Irakliy Tsereteli and Viktor Chernov.

Они пытались противостоять большевизации совета, но проиграли. They tried to resist the majority of the Bolsheviks in the Council but in vain.

В результате весь президиум подал в отставку. In a result of that, all the chairmen resigned.

Ещё несколько месяцев назад такой шаг напугал бы простых депутатов Just a few months ago, such a step would frighten the ordinary deputies

и заставил бы их пойти на попятную. ||||||terugtrekken and make them compromise.

Но теперь они проголосовали за отставку руководства совета. However, now they voted for the resignation of the top members of the Council.

Через несколько дней его председателем стал большевик Лев Троцкий, ||||chairman||Bolshevik||Trotsky In a few days, Bolshevik Lev Trotskiy who had been released

недавно освобождённый из тюрьмы «Кресты». from the "Kresty" prison became its chairman.

Сам Ленин прятался в Финляндии. Lenin was still hiding in Finland.

Она все ещё оставалась частью Российского государства, It remained a part of the Russian State,

но арестовать Ленина не удавалось. but the police couldn't arrest Lenin there.

Ему активно помогали финские социал-демократы, ||||social democrats|democrats The Finnish Social Democrats as well as officials

а также чиновники, которые мечтали о независимости Финляндии. dreaming about the independence of Finland were actively assisting him.

Дошло до того, что Ленина укрывал в своем доме начальник милиции Гельсингфорса. |||||||||||Helsinki |||||||||||Helsinki At some point, Lenin was hiding in the house of the head of police of Helsingfors.

Сам Ленин в письмах призывал соратников к восстанию: In his letters, Lenin kept urging his comrades to start an armed revolt.

«…Двинуть верные полки на самые важные пункты… Verplaatsen|||||| "Move the loyal regiments to the most important points…

занять Петропавловку, арестовать генеральный штаб и правительство». |Petropavlovka||||| take over the Fortress of Peter and Paul, arrest the General Headquarters and the Government."

Но не все лидеры большевиков поддерживали Ленина. However, not all leaders of the Bolsheviks supported Lenin.

Память о неудачном июльском выступлении была ещё слишком свежа. |||juli||||| The memory about the failed July mutiny was still fresh.

Большевистский перевес, или как его называли "полевение" Совета, ||||||fielding| ||||||veldelijkheid| The Bolshevik preponderance, or as it was called the "left" of the Soviet,

серьёзно встревожил Директорию. |worried|directorate ||directie seriously alarmed the Directory.

По газетам разлетелся слух, что власти перебираются в Москву — The newspapers spread the rumour that the authorities were moving to Moscow,

подальше от петроградских большевиков. as far from the Petrograd's Bolsheviks as possible.

Но Московский совет также перешёл под контроль ленинцев, However, the Moscow Council also fell under the control of Lenin's people,

так что бежать Керенскому стало некуда. so Kerenskiy had no place to run.

14 сентября в Петрограде начало работу Всероссийское Демократическое совещание. September|||||All-Russian|democratic|conference

Открывая его, председатель Всероссийского Центрального исполнительного комитета |||All-Russian|Central Executive|executive|committee the chairman of All-Russian Central Executive Committee

Николай Чхеидзе заявил: Nicolay Tchkheidze claimed: "Instead of a leap into the kingdom of freedom

«Вместо скачка в царство свободы мы сделали скачок в царство анархии». we made a leap into the kingdom of anarchy."

Подтверждение этому последовало моментально. These words were confirmed almost at once.

Выступление Керенского — первого лица в государстве — The speech of Kerenskiy – the first person of the state –

едва не было сорвано шумом и оскорблениями. ||||||insults |||verstoord||| was disrupted by shouts and insults.

В зале хозяевами положения были большевики. The Bolsheviks were the hosts of the situation in that hall.

От Демократического совещания у большинства участников осталось The majority of the participants Of the meeting felt

чувство напрасно потраченного времени. that they just lost time in vain.

«Результат Демократического совещания был, безусловно, трагичен, |Democratic||||tragic "The result of that Democratic Meeting was evidently tragic

ибо указывал с полной ясностью на то, что и демократия, for it demonstrated with full clarity that both the democracy

и революция вместе с нею находились в полном тупике». and the revolution were at the complete deadlock."

В тупике находились и так называемая демократия и власть. The so-called democracy and government was at a deadlock too.

Ни Директории, ни остаткам Временного правительства, никто не доверял. |||resten||||| Nobody trusted either the Directory or the remains of the Temporary Government.

Их политики не блистали ни решительностью, ни авторитетом. |||||decisiveness||authority Their politicians were neither decisive nor respected.

Советы вызывали у большинства лишь раздражение своей беззаконностью, advice|provoked||||||lawlessness |||||||wetteloosheid The Soviets caused the majority only irritation with their lawlessness,

агрессивностью и безответственностью. ||irresponsibility agressiviteit||onverantwoordelijkheid

А большевики критиковали и опошляли всякую попытку установления законности и порядка. |Bolsheviks||||||||| ||||sabotaged||||||

Одним из решений Демократического совещания стало создание некоего подобия парламента. One of the decisions of the Democratic Consultation was the establishment of some sort of a parliament.

Официально он именовался Временным советом Российской республики, It was officially called the Temporary Council of Russian Republic

но чаще его называли Предпарламентом. ||||voorparlement but it was more often called the "Pre-Parliament".

Большевики в Предпарламенте получили лишь 58 мест из 555-и и, The Bolsheviks got only 58 places in the Pre-Parliament out of 555.

по рекомендации Ленина, бойкотировали его работу. |||boycotten|| At Lenin's recommendation, they were sabotaging its work.

Единственной удачей Керенского стало формирование нового правительства. Kerenskiy's only achievement was the formation of the new government.

Меньшевики и эсеры, наконец, согласились на широкую коалицию с партией кадетов. The socialist revolutionaries and the Mensheviks finally agreed to the coalition with the cadets' party.

Директория прекратила существование, The Directory ceased its existence;

ее члены влились в состав нового Временного правительства. its members joined the new Temporary Government.

Большевики в работе правительства не участвовали. The Bolsheviks didn't take part in the government's work.

Создание правительства стало для Керенского последним успехом. The forming of the government became Kerenskiy's last success.

Сам премьер-министр давно уже производил впечатление The Prime-Minister had long been looking like a man

человека совершенно измотанного и угнетённого. ||exhausted||onderdrukte on the verge of tiredness and depression.

Ходили разговоры, что он принимает возбуждающие препараты и даже наркотики. People talked behind his back he was taking stimulants and even drugs.

Страна рушилась в пропасть, а противостоять этому Керенский мог лишь произнесением |verging op|||||||||uitspraak The country was sliding into the abyss, but Kerenskiy could only help the situation

речей, которые уже никто не хотел слушать. by delivering speeches that nobody wanted to listen to.

Теперь слушали Троцкого - влиятельного большевика, Now listened to Trotsky - an influential Bolshevik,

который не уступал по популярности Ленину. |||||Lenin

Новое правительство демонстрировало свою полную беспомощность. ||demonstrated||| The new government demonstrated complete helplessness.

Первым его атаковал Всероссийский исполнительный комитет The first body to attack it was the All-Russian Executive Committee

железнодорожного профсоюза, или как его сокращённо называли ВИКЖЕЛЬ. |||||||VIKZHEL of the Railways’ Professional Union.

-Профсоюз устроил всероссийскую забастовку, ||all-Russian| The Union arranged an all-Russian strike demanding the raise of the wages

требуя повышения заработной платы для железнодорожников

и сокращения рабочего дня.

Забастовка грозила парализовать хозяйственную жизнь страны, strike|||economic|| The strike threatened to paralyze the economic life of the state,

и власти пришлось уступить. and the authorities had to surrender.

Следующее поражение власть потерпела на Дону. The government suffered its next defeat at the Don.

Во главе Области войска Донского стоял атаман Алексей Каледин. Ataman Alexei Kaledin headed the Don Kazak troops there.

Он был активным сторонником Корнилова и требовал наведения порядка в стране. He was an active supporter of Kornilov and demanded the restoration of the order in the country.

Ещё весной 1917 года генерал был отстранён Временным правительством |||||afgezet|| In spring of 1917, the Temporary Government dismissed the General

от командования 8-й армией. from the commandment of the 8th army.

Опальный военачальник уехал на Дон, где был избран атаманом Донского казачьего войска. ||||||||ataman||| The disgraced war leader left for the Don where he was elected the ataman of the Don Kazak Troop.

После корниловского выступления Каледина решили арестовать. |||Kaledin|| After Kornilov's advance, an order to arrest Kaledin was issued.

Но донское правительство приказу не подчинилось, |||||heeft zich niet onderworpen However, the government of the Don district refused to execute that order,

и петроградскому правительству ничего не оставалось, как заявить, and the Petrograd government had no choice

что все это чистой воды недоразумение. but to claim that it was a sheer misunderstanding.

Каледин остался на посту, и управлял Донской областью по своему усмотрению. Kaledin remained at his post and ruled the Don province as he liked.

В эти же дни Финляндский сейм принял закон об автономии Финляндии. |||||parlement||||| At the same time, the Finnish Seim adopted a law on the autonomy of Finland.

Временное правительство этот закон отклонило, а сейм распустило. ||||rejected|||heeft ontbonden The Temporary Government rejected that law and dismissed the Seim.

Генерал-губернатор даже распорядился опечатать здание сейма. ||||afsluiten|| The General Governor even ordered to seal the building of the Seim.

Но финские депутаты сорвали печати, провели заседание However, the Finnish deputies tore off the seals, held a session

и приняли неугодные российской власти законы. and adopted laws which were out of favour with the Russian authorities.

На Украине продолжала плести интриги Центральная Рада. In Ukraine, the Central Rada was in control.

Она потребовала права самостоятельно назначать командиров It demanded the right to independently appoint the commanders

во всех воинских частях на территории Украины, и во всех полках и дивизиях, ||||||||||||divisies of all the military units on the territory of Ukraine as well as of all the regiments and divisions

объявивших себя украинскими. zichzelf uitgeroepen|| that declared themselves to be Ukrainian.

Пойти на это Временное правительство не могло. The Temporary Government couldn't agree to that.

Руководителей Рады вызвали для личных объяснений. It summoned the heads of the Rada for personal explanations.

Но те в Петроград не поехали. However, they refused to go to Petrograd.

Они приняли несколько грозных резолюций и строго запретили They adopted a couple of resolutions and prohibited anybody

выполнять распоряжения любого должностного лица, to execute instructions of any officials

которое назначили без согласования с Центральной Радой. appointed without the consent of the Central Rada.

Для подкрепления своих позиций провели в Киеве так называемый съезд To reinforce their positions, they held the so-called congress in Kyiv.

порабощённых народов России. enslaved|| enslaved peoples of Russia.

На съезде собрали представителей украинцев, поляков, евреев, белорусов, грузин, It included representatives of Ukrainians, Poles, Jews, Belarusians,

прибалтийцев, молдаван, казаков, бурятов и тюркских народностей. Baltische mensen|||||| Georgians, Baltic peoples, Moldavians, Kazaks, Buryats and Turks.

Непонятно было, каким образом собравшиеся представляли свои народы, It was unclear how those people were chosen to represent their nations

но съезд постановил реформировать Россию в федерацию. the transformation of Russia into a federation.

Также был образован Совет народов, располагавшийся в Киеве. It also formed a Council of Nations in Kiev.

Новое Временное правительство в Петрограде только наблюдало за хаосом, ||||||observe|| The new Temporary Government in Petrograd watched the chaos

охватившим всю страну, протестовало, негодовало и ничего не могло предпринять... |||protesteerde|verontwaardigd||||| that engulfed the entire country, protested, expressed outrage but could do nothing.

Ещё хуже обстояли дела в армии. The situation in the army was even worse.

После корниловского выступления по фронтам и флотам ||||||fleets After Kornilov's advance, a wave of carnages against the officers

прокатилась волна расправ над офицерами. ||wraak|| hit all the fronts again.

«Отголоском противоправительственного выступления генерала Корнилова Echo|tegen de regering||| "The echo of the anti-governmental action of General Kornilov

был самовольный расстрел… четырёх морских офицеров линейного корабля «Петропавловск», was a wilful execution of four naval officers of the battleship “Petropavlovsk”.

расстрел, явившийся, увы, первой ласточкой воспоследовавших избиений ||||zwaluw|die volgden| That execution was, alas, the first swallow of the future beatings

и преследований офицерского состава со стороны солдатской массы». and repressions carried out by the soldiers against the officers."

Дезертирство становилось массовым. Deserting became massive.

Солдаты бежали с позиций толпами, уносили оружие, а чтобы быстрее добраться домой, The soldiers fled from their positions in droves, carrying away their weapons, and in order to get home faster,

захватывали железнодорожные составы. hijacked trains.

Те, кто ещё оставался на передовой, воевать отказывались. Those who stayed at the front lines kept refusing to fight.

Целые дивизии выносили резолюции, что будут находиться на фронте только до 1 ноября, The entire divisions were passing resolutions stating that they would only stay at the front until November 1,

а после этого разойдутся по домам. and leave home afterwards.

В такой обстановке германские войска начали операцию под кодовым названием «Альбион» ||||||||code||Albion In such an environment, the German troops launched an operation code-named "Albion"

по захвату Моонзундского архипелага и одноимённого пролива. ||Moonsund|||| and the strait of the same name.

Эти острова имели стратегическое значение для наступления на Петроград. That island had a strategic importance for the attack at Petrograd.

Поначалу армия и флот сопротивлялись врагу как могли. First the army and the fleet resisted the enemy as well as they could.

Большой урон нанесли противнику морские мины — немцы лишились девяти кораблей, Sea mines inflicted great damage on the enemy - the Germans lost nine ships,

ещё несколько - получили повреждения. a few more were damaged.

До последнего сражался и был затоплен командой русский броненосец «Слава». |||||verzonken|||pantserboot| The Russian ironclad "Slava" was fighting until the end when it was drowned by the enemy.

Приняли бой ещё несколько кораблей. A few other ships went into the battle too.

Шестеро матросов с пулемётом защищали тактически важную дамбу на острове Моон |||machinegeweer||||dam|||Moen Six seamen with a machine gun were defending the tactically important dam on the island of Moonsund Mukhu).

Стреляла по наступавшему врагу батарея на мысе Церель. ||aanvallende|||||Cereel A battery on the Tserel Cape was shooting at the advancing enemy.

Но едва немцы приблизились, батарейная команда просто сбежала, ||||batterij||| But as soon as the Germans approached, the battery team just fled,

бросив раненого командира. abandoning a wounded commander.

Ход сражения могли бы изменить новые линкоры, находившиеся в Гельсингфорсе. ||||||slagschepen||| The course of the battle could be changed by the new battleships from Helsingfors.

Но их команды предпочли остаться в порту, However, their crews decided to stay in the port

а гибнувших товарищей поддержали лишь митингами. |verongelukte|||| and supported their dying comrades with nothing more than meetings.

Немцы заняли Моонзундский архипелаг. ||Moonsund| The Germans seized the Moonsund archipelago.

Это стоило им 9-ти потопленных кораблей. ||||verzonken| It cost them nine drowned ships.

Русский флот лишился 2-х кораблей. Немцы потеряли убитыми 381-го человека. The Russian fleet lost two ships. The Germans lost 381 people.

Русские боевые потери были невелики, но в плен сдалось более двадцати тысяч человек. ||||||||zich overgegeven|||| The Russians didn't lose many people but over 20,000 people surrendered and were taken prisoners.

Некоторых из них немцы даже не разоружали. ||||||ontwapenden The Germans even didn't disarm some of them.

Солдаты революционной армии так спешили сдаться, The soldiers of the revolutionary army were in such a hurry to surrender