Economy: dismissals
|layoffs
Economy: dismissals
Économie : licenciements
Economie: ontslagen
Ekonomi: işten çıkarmalar
Экономика: Увольнения
|layoffs
День 26 января 2009 года может стать печальным рекордом в мировой экономике.
|||||sad|record|||
January 26, 2009 could be a sad record for the global economy.
За этот день крупнейшие компании в Европе и США уволили больше 85 тысяч человек.
|||largest||||||fired|||
During this day, the largest companies in Europe and the United States have laid off more than 85 thousand people.
По данным международной прессы, о сокращении штата объявили такие крупные американские компании как Caterpillar, General Motors, Sprint Nextel, Texas Instruments и Home Depot.
|||||layoffs|staff|announced||major||companies||Caterpillar|Motors|Motors|Sprint|Nextel|Texas|Instruments||Depot|Depot
According to the international press, such large US companies as Caterpillar, General Motors, Sprint Nextel, Texas Instruments and Home Depot announced the reduction of the state.
据国际媒体报道,卡特彼勒、通用汽车、Sprint Nextel、德州仪器和家得宝等美国大公司均已宣布裁员。
Только в Caterpillar, самом крупном в мире производителе строительной техники, к марту 2009 года будет уволено 20 тысяч человек, или 11% всех работников компании.
||||largest|||manufacturer||equipment||March|||laid off||||||
Caterpillar alone, the world's largest manufacturer of construction equipment, will have laid off 20,000 people by March 2009, or 11% of all employees.
仅卡特彼勒这一全球最大的建筑设备制造商就将在 2009 年 3 月之前裁员 2 万人,占公司全体员工的 11%。
В Европе увольнения прошли в голландском производителе электроники Philips, финансовой группе ING и крупнейшей в Великобритании металлургической компании Corus.
||layoffs|occurred||Dutch|manufacturer||Philips|||ING||largest|||metallurgical||Corus
在欧洲,荷兰电子制造商飞利浦、金融集团ING和英国最大的冶金公司Corus都进行了裁员。
Кроме того, в результате сделки о покупке компании Wyeth фармацевтическим гигантом Pfizer, будет уволено больше 19 тысяч человек.
||||deals||||Wyeth|pharmaceutical|giant|Pfizer||laid off|||
In addition, the deal to buy Wyeth by pharmaceutical giant Pfizer will lay off more than 19,000 people.
此外,由于制药巨头辉瑞收购惠氏的交易,将导致超过1.9万人被解雇。
По информации заместителя министра здравоохранения и социального развития Максима Топилина, В России к концу 2009 года будет уволено 7 миллионов человек.
||deputy||healthcare||social|development|Topilin|Topilin||||end|||dismissed||
According to the Deputy Minister of Health and Social Development Maxim Topilin, 7 million people will be laid off in Russia by the end of 2009.
据俄罗斯卫生和社会发展部副部长马克西姆·托皮林称,到2009年底,俄罗斯将有700万人下岗。
Напомним, что расчётам Международной организации труда, в 2009 году работу по всему миру потеряют около 51 миллиона человек.
||calculations|||labor organization|||||||lose jobs|||
Recall that according to the calculations of the International Labor Organization, in 2009 about 51 million people will lose their jobs around the world.
我们提醒您,根据国际劳工组织的计算,2009年全球将有约5100万人失业。