Podcast № 10 MS / История к подкасту № 10
Podcast Nr. 10 MS / Geschichte zum Podcast Nr. 10
Podcast #10 MS / Story to Podcast #10
Podcast #10 MS / Historia al Podcast #10
Podcast #10 MS / Histoire du Podcast #10
ポッドキャスト#10 MS / ストーリー to ポッドキャスト#10
Podcast Nr. 10 MS / Verhaal naar Podcast Nr. 10
Podcast #10 MS / História do Podcast #10
Podcast #10 MS / Podcast #10'un Hikayesi
- Все в порядке.
- Everything is good.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов.
Sister will be waiting for you today at 5 o'clock.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов, или сестра будет ждать тебя сегодня в 6 часов?
Will your sister wait for you today at 5 o'clock, or will your sister wait for you today at 6 o'clock?
В 5 часов.
At 5:00.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов.
Your sister will be waiting for you today at 5 o'clock.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов, или ректор будет ждать тебя сегодня в 5 часов?
||||||||rector||||||
||||||||rector||||||
Will your sister wait for you at 5 o'clock today, or will the rector wait for you at 5 o'clock today?
Сестра, правильно.
Sister, right.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов.
Sister will be waiting for you today at 5 o’clock.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов, или сестра пойдет на пляж сегодня в 5 часов?
|||||||||irá|||||
Will your sister be waiting for you at 5 o’clock today, or will your sister go to the beach today at 5 o’clock?
Будет ждать.
Will wait.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов.
Your sister will be waiting for you today at 5 o'clock.
Кто будет ждать тебя сегодня в 5 часов?
Who will be waiting for you at 5 o'clock today?
Сестра.
Sister.
Сестра будет ждать тебя сегодня в 5 часов.
Sister will be waiting for you today at 5 o'clock.
- А где она живет?
- Where does she live?
Олег спросил, где живет сестра, или Олег спросил, как зовут актера?
Oleg asked where his sister lives, or Oleg asked, what is the name of the actor?
Где живет сестра.
Where the sister lives.
Олег спросил, где живет сестра.
Oleg asked where his sister lives.
Олег спросил, где живет сестра, или Олег спросил, где работает сестра?
Oleg asked where the sister lives, or Oleg asked where the sister works?
Где живет.
Where he lives.
Олег спросил, где живет сестра.
Oleg asked where his sister lived.
Олег спросил, где живет сестра, или врач спросил, где живет сестра?
Oleg asked where the sister lives, or the doctor asked where the sister lives?
Олег, правильно.
Олег спросил, где живет сестра.
Oleg asked where his sister lived.
Он спросил, где живет сестра.
He asked where his sister lived.
Кто спросил, где живет сестра?
Who asked where the sister lives?
Олег.
Олег спросил, где живет сестра.
Oleg asked where his sister lived.
Он спросил, где живет сестра.
He asked where his sister lived.
- Она живет рядом со станцией метро "Медведково".
||||||Medvedkovo
- She lives near the Medvedkovo metro station.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково", или она живет рядом со станцией метро "Александровский сад"?
||||||||||||||Alexander Garden|
Does she live near the Medvedkovo metro station, or does she live near the Aleksandrovsky Sad metro station?
Медведково.
Medvedkovo.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково".
She lives next to the Medvedkovo metro station.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково", или она работает рядом со станцией метро "Медведково"?
Does she live near the Medvedkovo metro station, or does she work near the Medvedkovo metro station?
Живет.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково".
Сестра живет рядом со станцией метро "Медведково", или Робинзон Крузо живет рядом со станцией метро "Медведково"?
||||||||Robinson Crusoe|Robinson Crusoe||||||
||||||||Robinson|Robinson Crusoe||||||
Does the sister live near the Medvedkovo metro station, or does Robinson Crusoe live near the Medvedkovo metro station?
Сестра.
Правильно.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково".
Сестра живет рядом со станцией метро "Медведково".
Кто живет рядом со станцией метро "Медведково"?
Who lives near the Medvedkovo metro station?
Сестра.
Она живет рядом со станцией метро "Медведково".
She lives near the Medvedkovo metro station.
Сестра живет рядом со станцией метро "Медведково".
My sister lives next to the Medvedkovo metro station.
- Отлично.
- Excellent.
Отсюда я поеду по прямой.
desde aquí||||
From here I will go in a straight line.
Спасибо тебе большое.
Thank you very much.
Даже не знаю… чем и как тебя отблагодарить.
|||||||thank you
|||||||agradecerte
I do not even know ... what and how to thank you.
Он поедет на метро, или он пойдет по тропинке?
||||||||path
||||||||por la senda
Will he take the subway, or will he take the path?
Поедет на метро, верно.
Going on the subway, right.
Он поедет на метро.
He will take the subway.
Он поедет на метро, или он полетит на самолете?
||||||||plane
||||||volará||
Will he take the subway, or will he take the plane?
Поедет на метро.
Will take the subway.
Он поедет на метро.
He will take the subway.
Он поедет на метро, или он поедет на такси?
Will he take the subway, or will he take a taxi?
На метро.
Он поедет на метро.
Олег поедет на метро.
Кто поедет?
Who will go?
Олег, правильно.
Он поедет на метро.
He will take the subway.
Олег поедет на метро.
Oleg will take the metro.
Олег поедет на метро, или делегация поедет на метро?
|||||delegation|||
Oleg will go on the subway, or the delegation will go on the subway?
Олег.
В точку!
in|spot on
|¡Punto
Exactly!
Он поедет на метро.
He will take the subway.
Олег поедет на метро.
Oleg will take the metro.
- Да брось.
|Let it go
- C'mon.
Не надо ничего.
Do not need anything.
Сестра тебе поможет.
Sister will help you.
В общем, давай, успехов тебе.
|||éxitos|
In general, come on, success to you.
Сестра Олегу поможет, или сестра безработному поможет?
|||||unemployed person|
|||||al desempleado|
Sister Oleg help, or sister help the unemployed?
Олегу.
Сестра Олегу поможет.
Sister Oleg help.
Сестра Олегу поможет, или сестра Олега отчитает?
||||||scold Oleg
||||||reprimand
Sister Oleg help, or Oleg's sister will report back?
Поможет.
Will help.
Сестра Олегу поможет.
Sister Oleg help.
Сестра ему поможет.
Sister will help him.
Сестра Олегу поможет, или доктор Олегу поможет?
||||doctor||
Sister Oleg help, or doctor Oleg help?
Сестра.
Сестра Олегу поможет.
Кто Олегу поможет?
Лев Лещенко Олегу поможет?
|Leshchenko||
León|León Lechenko||
Lev Leshchenko Oleg help?
Нет, не Лев Лещенко.
No, not Lev Leshchenko.
Самурай Олегу поможет?
samurai||
samurái||
Samurai Oleg help?
Нет, не самурай.
No, not samurai.
Кто?
Who!
Кто Олегу поможет?
Who will help Oleg?
Сестра, правильно.
Sister, right.
Сестра Олегу поможет.
Sister Oleg help.
Сестра ему поможет.
Sister will help him.
- И вам всего хорошего ребята, может быть, еще увидимся.
- And you all the best, guys, maybe I'll see you again.
Он сказал: "Еще увидимся", или он сказал: "Я вам это запомню"?
||||||||||remember that
||||||||||recordaré
He said: "See you later," or did he say: "I will remember this for you"?
"Еще увидимся".
"See you".
Он сказал: "Еще увидимся".
|||we'll see each other
He said: "See you again."
Он сказал: "Еще увидимся", или он махнул рукой?
||||||waved|hand
||||||saludó|mano
He said: "See you again," or did he give up?
Сказал.
Он сказал: "Еще увидимся".
Олег сказал: "Еще увидимся", или робот сказал: "Еще увидимся"?
|||||robot|||
Oleg said: "See you again", or the robot said: "See you later"?
Правильно, Олег.
That's right, Oleg.
Олег сказал: "Еще увидимся".
Oleg said: "See you again."
Он сказал: "Еще увидимся".
He said: "See you again."
Кто сказал: "Еще увидимся"?
Who said, "See you later"?
Олег.
Олег сказал: "Еще увидимся".
Oleg said: "See you again."
Он сказал: "Еще увидимся".
- Вот чего не знаю, того не знаю.
“I don’t know that, I don’t know.”
Может.
Земля-то круглая.
Earth||
Tierra||
The earth is round.
La tierra es redonda.
Фраза "земля-то круглая" означает, что наши пути вполне могу пересечься в будущем, может быть, мы встретимся.
||||||||quite possibly||cross paths||||||
|||redonda||||caminos|bastante||cruzarse||||||
The phrase “earth is round” means that we can easily cross our paths in the future, maybe we will meet.
La frase "la tierra es redonda" significa que nuestros caminos pueden cruzarse en el futuro, tal vez nos encontremos.
Мы встретимся, или мы поспорим?
||||bet
||||discutiremos
Will we meet, or will we argue?
¿Nos encontraremos, o discutiremos?
Правильно, встретимся.
That's right, we'll meet.
Мы встретимся, или они встретятся?
||||meet
Will we meet, or will they meet?
Мы.
Мы встретимся.
Кто встретится?
|meet up
Who will meet?
Никита, Ирина и Олег.
Nikita, Irina and Oleg.
Мы.
Мы встретимся.
We will meet.
- Да, этот точно.
- Yes, this one is for sure.
Ну все, пока.
All right, bye.
Он сказал: "Ну все, пока", или он сказал "Кому ты звонила?
||||||||||called
||||||||||llamaste
He said, "Well, bye, bye," or he said, "Who did you call?
"Ну все, пока".
"All right, bye."
Он сказал: "Ну все, пока".
He said: "All right, bye."
Он сказал: "Ну все, пока", или он запнулся?
|||||||stuttered
|||||||tartamudeó
He said: "All right, bye," or did he falter?
Сказал.
Он сказал: "Ну все, пока".
Олег сказал: "Ну все, пока", или чиновник сказал: "Ну все, пока"?
||||||official||||
||||||el funcionario||||
Oleg said: “All right, bye”, or the official said: “All right, bye”?
Олег.
Правильно.
Right.
Он сказал: "Ну все, пока".
Олег сказал: "Ну все, пока".
Oleg said: "Well, bye."
Кто сказал: "Ну все, пока"?
Олег.
Он.
Верно.
Right.
Олег сказал: "Ну все, пока".
Он сказал: "Ну все, пока".
- Давай, пока.
- OK Bye.
Он сказал: "Давай, пока", или он сказал: "Спасибо за помощь"?
He said, "Come on, bye," or did he say: "Thank you for your help"?
"Давай, пока".
"OK Bye".
Он сказал: "Давай, пока".
He said, "Come on, bye."
Он сказал: "Давай, пока", или он отвернулся?
||||||turned away
||||||se dio la vuelta
He said, "Come on, bye," or did he turn away?
Сказал.
He said.
Он сказал: "Давай, пока".
He said, "Come on, bye."
Никита сказал: "Давай, пока", или Олег сказал: "Давай, пока".
Nikita said: "Come on, bye", or Oleg said: "Come on, bye."
Правильно, Никита.
Right, Nikita.
Никита сказал: "Давай, пока".
Nikita said: "Come on, bye."
Он сказал: "Давай, пока".
He said, "Come on, bye."
Кто сказал: "Давай, пока"?
Who said, "Come on, bye"?
Никита.
Никита сказал: "Давай, пока".
Nikita said: "Come on, bye."
Он сказал: "Давай, пока".
- Слушай, ты мне никогда не говорила, что у тебя есть сестра.
- Listen, you never told me that you have a sister.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра, или Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть брат?
Irina never told Oleg that she has a sister, or did Irina never tell Oleg that she has a brother?
Сестра, верно.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра.
Irina never told Oleg that she had a sister.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра, или Ирина никогда не говорила Олегу, что ее отец – вегетарианец?
|||||||||||||||||||vegetarian
|||||||||||||||||||vegetariano
Irina never told Oleg that she has a sister, or did Irina never tell Oleg that her father is a vegetarian?
Что у нее есть сестра.
That she has a sister.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра.
Irina never told Oleg that she has a sister.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра, или молочник никогда не говорил Олегу, что у него есть сестра?
|||||||||||milkman|||||||||
|||||||||||lechero|||||||||
Irina never told Oleg that she has a sister, or the milkman never told Oleg that he has a sister?
Ирина, верно.
|correctly
Irina, right.
Ирина никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра.
Irina|||||||||
Irina never told Oleg that she has a sister.
Она никогда не говорила Олегу, что у нее есть сестра.
She never told Oleg that she has a sister.
- Да, ты и не спрашивал.
- Yes, you did not ask.
У меня еще и брат есть.
I also have a brother.
Младший.
Younger.
У Ирины есть младший брат, или у Ирины есть собака?
Does Irina have a younger brother, or does Irina have a dog?
Младший брат.
Younger brother.
У Ирины есть младший брат.
Irina has a younger brother.
У Ирины есть младший брат, или у Ирины есть старшая сестра?
Does Irina have a younger brother, or does Irina have an older sister?
Младший брат.
У Ирины есть младший брат.
Irina has a younger brother.
У нее есть младший брат.
She has a younger brother.
У Ирины есть младший брат, или у Леонардо Ди Каприо есть младший брат?
|||||||Leonardo DiCaprio|Caprio|DiCaprio|||
Does Irina have a younger brother, or does Leonardo DiCaprio have a younger brother?
У Ирины.
У Ирины есть младший брат.
У нее есть младший брат.
У кого есть младший брат?
Who has a younger brother?
У Ирины.
У Ирины есть младший брат.
Irina has a younger brother.
- Сколько же ему лет?
- How old is he?
Он спросил: "Сколько же ему лет?
He asked: "How old is he?
", или у него спросили: "Сколько же ему лет?
", or he was asked:" How old is he?
Конечно же, это Никита спросил.
Of course, it was Nikita who asked.
Никита хочет это знать.
Nikita wants to know.
Никита хочет знать, сколько лет брату Ирины.
Nikita wants to know how old Irina's brother is.
Он спросил: "Сколько же ему лет?
He asked: "How old is he?
Он спросил: "Сколько же ему лет?
He asked: "How old is he?
", или он спросил: "Тебе нравятся песни Киркорова?
||||||Kirkorov
||||||Kirillov
", or he asked:" Do you like songs of Kirkorov?
"Сколько же ему лет?
"How old is he?
Он спросил: "Сколько же ему лет?
He asked: "How old is he?
Никита спросил: "Сколько же ему лет?
Nikita asked: "How old is he?
Никита спросил: "Сколько же ему лет?
Nikita asked: "How old is he?
", или Михаил Задорнов спросил: "Сколько же ему лет?
||Zadornov|||||
||Zadornov|||||
", or Mikhail Zadornov asked:" How old is he?
Никита, верно.
Никита спросил: "Сколько же ему лет?
Он спросил: "Сколько же ему лет?
He asked: "How old is he?
Кто спросил: "Сколько же ему лет?
Who asked: "How old is he?
Никита.
Никита спросил: "Сколько же ему лет?
Он спросил: "Сколько же ему лет?
- Десять.
Брату Ирины 10 лет, или брату Ирины 15 лет?
Is Irina's brother 10 years old, or Irina's brother 15 years old?
10, верно.
Брату Ирины 10 лет.
Брату Ирины 10 лет, или брату Оли 10 лет?
Brother of Irina is 10 years old, or brother of Olya is 10 years old?
Брату Ирины.
Брату Ирины 10 лет.
Конец истории № 10.
End of story number 10.
Мы желаем Вам успехов в изучении русского языка.
We wish you success in learning Russian.