Russian Listening Practice Intermediate | Living in Vietnam | Learn Russian Naturally with Sergey (2)
Russisch Hörtraining Mittelstufe | Leben in Vietnam | Natürlich Russisch lernen mit Sergey (2)
Russian Listening Practice Intermediate | Living in Vietnam | Learn Russian Naturally with Sergey (2)
Prácticas de comprensión oral en ruso Intermedio | Vivir en Vietnam | Aprender ruso naturalmente con Sergey (2)
Pratique de l'écoute du russe intermédiaire | Vivre au Vietnam | Apprendre le russe naturellement avec Sergey (2)
Pratica di ascolto del russo intermedio | Vivere in Vietnam | Imparare il russo naturalmente con Sergey (2)
ロシア語リスニング中級|ベトナム生活|セルゲイと学ぶロシア語 (2)
러시아어 듣기 연습 중급 | 베트남에서 생활하기 | 세르게이와 함께 자연스럽게 러시아어 배우기 (2)
Russische luistervaardigheid Intermediate | Leven in Vietnam | Natuurlijk Russisch leren met Sergey (2)
Rosyjski na poziomie średnio zaawansowanym | Życie w Wietnamie | Naturalna nauka rosyjskiego z Siergiejem (2)
Prática de audição de russo Intermediário | Viver no Vietname | Aprender russo naturalmente com Sergey (2)
Rysk lyssningsövning Mellanliggande | Bor i Vietnam | Lär dig ryska naturligt med Sergey (2)
Rusça Dinleme Pratiği Orta Seviye | Vietnam'da Yaşamak | Sergey ile Doğal Yollarla Rusça Öğrenin (2)
俄语听力练习中级|生活在越南|和 Sergey 一起自然地学习俄语 (2)
俄語聽力練習中級|生活在越南|和 Sergey 一起自然地學習俄語 (2)
где играла какая-то детективная игра, с командами,
|játszott|||detektív|játék||csapatokkal
wo es eine Art Detektivspiel gab, mit Teams,
where they played some kind of detective game, with teams,
и все были русские, по крайней мере, русскоговорящие,
||||at (with 'крайней мере')|at least|at least|Russian speakers
|||||||oroszul beszélők
und alle waren russisch, zumindest russischsprachig,
and everyone was Russian, at least Russian-speaking,
и я как только пришла,
und das war ich schon, als ich hier ankam,
and as soon as I arrived
почувствовала огромную разницу между ними,
felt|a huge|difference||
|óriási|különbséget||
fühlte einen großen Unterschied zwischen ihnen,
felt a huge difference between the two of them,
они как будто живут все ещё тут русским вот этим.
sie scheinen hier noch als Russen damit zu leben.
it's like they're still living this Russian thing.
А я пришла, у меня есть привычка,
||||||habit
||||||szokásom
Und ich bin hier, ich habe eine Angewohnheit,
And I'm here, I have a habit,
я теперь сижу как хочется, я могу ноги задрать,
||||||||raise
||||||||felrakni
Ich sitze jetzt wie ich will, ich kann meine Beine heben,
I can sit any way I want, I can put my legs up,
но как сказать,
aber wie soll man sagen
but how to say,
просто взять сесть в позе лотоса на скамейке, или на стуле,
|take|sit down||pose|lotus position||bench|||chair
||ülni||lotus pózban|lótusz||padon|||
Nehmen Sie einfach den Lotussitz auf einer Bank oder einem Stuhl ein,
just take a lotus position on a bench, or a chair,
и мне нормально, потому что для вьетнамцев это нормально.
und das ist für mich in Ordnung, weil es für Vietnamesen normal ist.
and it's fine with me because it's normal for Vietnamese people.
- Да.
- Yeah. (chuckles)
- И я вижу, я как то так..
- Und ich sehe, ich bin so ..
- And I can see, I'm kind of like that.
“так, надо вернуться в исходное положение, я леди”
||||original position|position||lady
||||kiindulási|állapot||hölgy
„Also, wir müssen zurück in die Ausgangsposition, ich bin eine Dame“
"okay, we gotta get back to square one, I'm a lady."
- Да, в России мы все сидим так.
|||||ülünk|
- Ja, in Russland sitzen wir alle so.
- Yes, in Russia we all sit like this.
Так для девушки особенно надо.
||girl||
Also ist es besonders für ein Mädchen notwendig.
That's what a girl especially needs.
- То есть, вот этот образ того, что ты леди,
||||||||Dame
||||the image|of that|||a lady
- Das heißt, dieses Bild davon, dass Sie eine Dame sind,
- I mean, this image of you being a lady,
его как-то нужно держать, если ты в российском обществе.
||||keep him||||in the Russian|society
||||||||orosz|társadalomban
Sie müssen es irgendwie behalten, wenn Sie in der russischen Gesellschaft sind.
you have to keep it somehow if you're in Russian society.
- Это очень хорошая тема,
|||topic
|||téma
- This is a very good topic,
давай поговорим поговорим об этом!
Lassen Sie uns darüber reden!
let's talk about it!
Вот, как ты думаешь, когда ты переехала,
||||||moved away
Das dachtest du, als du umgezogen bist
Here's what you think when you moved in,
когда ты приехала во Вьетнам, именно как девушка,
als du nach Vietnam kamst, genau als Mädchen,
when you came to Vietnam, just as a girl,
ты себя чувствуешь более открыто, более расслабленно?
||feel|more|more openly||more relaxed
||érzed||nyitottan||lazábban
Fühlen Sie sich offener, entspannter?
do you feel more open, more relaxed?
Какое-то давление из общества ты не получаешь?
||pressure||from society|||receive
||||társadalom|||kap
Bekommst du Druck von der Gesellschaft?
Some kind of pressure from society you don't get?
Или что-то другое?
Oder etwas anderes?
Or is it something else?
- Я другое отношение к себе чувствую,
||attitude|||
- Ich fühle eine andere Einstellung zu mir selbst,
- I feel differently about myself,
как раз именно за того, что я приезжая,
|||||||newcomer
|||||||érkező
nur weil ich komme,
just because I'm a commuter,
но в хорошем смысле,
||good|
aber auf eine gute Art
but in a good way,
pero en el buen sentido,
потому что ко мне всегда вот радушно очень относится,
||||||warmly||treats me
||||mindig||barátságosan||tartozik
denn ich bin immer herzlich willkommen,
because I'm always so welcoming,
и мне от этого легче!
||||easier
und ich fühle mich besser!
and it makes me feel better!
А в России, мы всё равно во какое-то особенно первое время,
Und in Russland haben wir noch zu einer besonders frühen Zeit,
And in Russia, we're still in the first place,
Y en Rusia, seguimos en primer lugar,
как-то так, у нас есть свои границы,
|||||||határok
Irgendwie haben wir unsere Grenzen,
somehow, we have our boundaries,
de alguna manera, tenemos nuestros límites,
но понять вьетнамцев, я до сих пор не смогла!
aber ich konnte das Vietnamesische immer noch nicht verstehen!
but I still couldn't understand the Vietnamese!
Я бы сказала, то есть, это вот такой процесс, очень долгий,
||||||||folyamat||hosszú
Ich würde sagen, es ist diese Art von Prozess, es ist ein sehr langer Prozess,
I would say, I mean, it's this kind of process, it's a very long process,
каждый раз новый пазл вставляется, я что-то новое узнаю,
|||puzzle|is inserted|||||learn
|||puzzle|beillesztésre|||||tudok meg
Jedes Mal, wenn ein neues Rätsel auftaucht, lerne ich etwas Neues,
every time a new puzzle is thrown in, I learn something new,
и наверное, здесь тоже у меня ушёл
|probably|||||
und mich wahrscheinlich auch hier gelassen.
and probably left me here, too.
у нас русские любить одеваться,
||||dress up
||||öltözködni
Wir Russen verkleiden uns gerne,
we Russians like to dress up,
именно одеваться, в том плане,
||||aspect
|öltözködni|||értelemben
genau, wie man sich in diesem Sinne kleidet,
exactly how to dress, in that sense,
что надо хорошо выглядеть,
|||look good
dass man gut aussehen muss,
that you have to look good,
идёшь за хлебом, ты должен хорошо выглядеть,
||bread||||
||kenyérért||||
Wenn man Brot holt, muss man gut aussehen,
when you go to get bread, you have to look good,
cuando vas a por pan, tienes que tener buen aspecto,
здесь люди ходят в пижамах на улицу,
||||pizsamában||
Die Leute hier tragen draußen Pyjamas,
people here wear pajamas outside,
и то есть, когда это увидела повсеместно,
||||||everywhere
||||||mindenhol
und das war, als ich es überall sah,
and that is when I saw it everywhere,
я такая: “а что я наряжаюсь, пошла в пижаме, нормально”,
|||||am dressing||||
|||||öltözköd||||
Ich dachte mir: "Warum soll ich mich schick machen, ich trage meinen Pyjama, das ist schon in Ordnung.
I was like, "why am I dressed up, I'm in my pajamas, it's fine."
но не пижаме, в прямом смысле,
||||literal|
aber nicht im Pyjama, im wahrsten Sinne des Wortes,
but not pajamas, literally,
то есть я меньше стала обращать внимание,
|||||pay (attention)|
|||||figyelni|
Ich meine, ich habe weniger aufgepasst,
I mean, I've been paying less attention,
что будет какой-то оценочное суждение
||||evaluative judgment|judgment
||||értékelő|értékelő ít
dass es eine Art Werturteil geben wird
that there's gonna be some kind of value judgment
со стороны других людей,
von anderen Menschen,
from other people,
de otras personas,
когда, я вот как-то не так оделась.
|||||||dressed up
|||||||öltözködtem
wenn ich zum Beispiel das falsche Outfit trage.
when, uh, I'm dressed wrong.
На ивенты, да,
|eseményekre|
Zu den Ereignissen, ja,
To the events, yes,
они прям изысканно пытаются показать
|direct|sophisticated|are trying|to show
||kifinomultan||
sie versuchen, einen subtilen Standpunkt zu vertreten
they're trying to make a subtle point
насколько они богаты, а в обычной жизни нет.
how much||rich|||||
||gazdagok|||||
wie reich sie sind, und im normalen Leben sind sie es nicht.
how rich they are, and in normal life they are not.
- Да, они не запариваются.
|||worry too much
|||törődnek
- Ja, sie sind nicht gedämpft.
- Yeah, they're not steamed.
- Да, да, да.
- Yeah, yeah, yeah.
- Зачем, зачем одеваться когда ты идёшь на рынок, да,
|||||||market|
- Warum sollte man sich verkleiden, wenn man auf den Markt geht, ja,
- Why, why dress up when you go to the market, yeah,
сделала бигуди, надела пижаму, и пошла,
put in curlers|curlers|put on|pajamas||
|hajcsavarók||||
Ich lege meine Lockenwickler an, ziehe meinen Schlafanzug an und bin weg,
put on my curlers, put on my pajamas, and I'm off,
и не важно сколько ты зарабатываешь.
|||how much||earn
|||||keresel
und es spielt keine Rolle, wie viel Geld man verdient.
and it doesn't matter how much money you make.
y no importa cuánto dinero ganes.
- Слушай, представь российского человека в бигудях,
|imagine|Russian|person||with curlers
|||||biguudban
- Stellen Sie sich einen russischen Mann mit Lockenwicklern vor,
- Look, imagine a Russian man in curlers,
в халате, такая на рынок пошла.
|robe|||market|
|köntösben||||
im Morgenmantel, also ging sie auf den Markt.
in a robe, so she went to the market.
- Ты знаешь, я думаю, что может быть это было раньше,
|||||||||earlier
- Weißt du, ich glaube, das war vielleicht vorher,
- You know, I think maybe it was before,
чуть больше так.. в советском союзе,
a little|more||||
||||szovjet|Szovjetunió
ein bisschen mehr so. in der sowjetunion,
a little more like this in the soviet union,
en la unión soviética,
мне кажется, что люди были чуть менее запаренные,
|||||||stressed out
|||||||stresszesek
Ich glaube, die Leute waren etwas weniger heißblütig,
I think people were a little less steamed up,
Creo que la gente era un poco menos vaporosa,
как ты думаешь?
- Не знаю, мне кажется, нет, всё таки.
- Ich weiß es nicht, aber ich denke nicht.
- I don't know, I guess not, though.
Как раз вот образ того, что ты должен не потерять вид,
|||image||||||lose sight|appearance
|||||||||elveszíteni|
Hier ist nur ein Bild von dem, was Sie haben, um den Schein zu wahren,
Just here's an image of what you need to keep your view up,
Aquí tienes una imagen de lo que tienes que guardar las apariencias,
даже что вот ты, как это.. товарищ.
||||||comrade
auch wenn du so bist, wie es ist, Kumpel.
even that you're what it's like, comrade.
incluso que eres lo que es, amigo.
Не знаю какие у нас слова использовались на русском языке, в СССР.
||||||were used|||||
||||||használtak|||||
Ich weiß nicht, welche Wörter wir in der UdSSR auf Russisch benutzt haben.
I don't know what words we used in Russian, in the USSR.
No sé qué palabras usábamos en ruso, en la URSS.
- Товарищ, товарка.
comrade|comrade, buddy
elvtárs|tárgy
- Genosse, Kumpel.
- Comrade, comrade.
- Camarada, amigo.
- То есть нет, надо было держать лицо.
that||||had to|to keep|face
- Ich meine, nein, ich hätte mein Gesicht wahren sollen.
- I mean, no, I should have kept my face.
- Quiero decir, no, debería haber mantenido mi cara.
Потому что даже если я посмотрю на маму, на бабушку, нет,
||even||||||||
Denn selbst wenn ich mir meine Mutter, meine Großmutter ansehe, nein,
Because even if I look at my mom, my grandma, no,
Porque aunque mire a mi madre, a mi abuela, no,
нет, было.
Nein, das war es.
No, it was.
- Всегда они одевались.
||dressed up
||öltözködtek
- Sie haben sich immer schick gemacht.
- They always dressed up.
- Siempre iban bien vestidos.
Хорошо.
In Ordnung. (gluckst)
Ну, ты знаешь, мне кажется, одна вещь, которую я заметил,
|||||||||noticed
Nun, wissen Sie, ich glaube, eine Sache ist mir aufgefallen,
Well, you know, I think one thing I've noticed,
очень схожие между русскими людьми и вьетнамскими людьми,
|similar||||||
|hasonló|||||vietnámi|
sehr ähnlich zwischen Russen und Vietnamesen,
very similar between Russian people and Vietnamese people,
это “на авось”.
|to|by chance
es ist "nur eine Frage des Zufalls".
it's "just a matter of chance."
- “На авось”, интересно!
|talán|
- "Aus einer Laune heraus", frage ich mich!
- "On a whim," I wonder!
- “На авось” что такое “на авось” ты можешь объяснить?
|by chance||||by chance|||explain
- "Auf der sicheren Seite", was ist "auf der sicheren Seite", können Sie das erklären?
- "On the safe side" what is "on the safe side" can you explain?
- Как бы будь что будет, ты как-то делаешь,
- Was auch immer passiert, man macht es irgendwie,
- Like be what it will, you do somehow,
и неважно, какой исход,
|||the outcome
|||kimenetel
egal wie das Ergebnis aussieht,
no matter what the outcome,
то есть результат не важен, а просто делаешь,
||the result||important||just|do
||eredmény||fontos|||
Das Ergebnis ist dir also egal, du machst es einfach,
so you don't care about the outcome, you just do it,
для того чтобы сделать.
um zu machen.
in order to make.
para hacer.
Кстати, нет, всё равно по-разному,
by the way|||||differently
Übrigens, nein, es ist immer noch anders,
By the way, no, it's still different,
у вьетнамцев это сильнее проявлено,
|among the Vietnamese||more intensively|more pronounced
||||megnyilvánul
sind die Vietnamesen stärker präsent,
the Vietnamese have a stronger presence,
особенно у ремонтников,
||among the repairmen
||szerelők
insbesondere die Handwerker,
especially the repairmen,
especialmente los de mantenimiento,
они такие: “а что-то работает, и пошли”,
sind sie wie: "und irgendetwas funktioniert, und los geht's."
they're like: "and something works, and let's go."
son como: "y algo está funcionando, y vamos."
на следующий день опять не работает,
Am nächsten Tag funktioniert es wieder nicht,
the next day, it doesn't work again,
al día siguiente, no vuelve a funcionar,
они опять приходит, опять чинят.
||come over|again|fix things
||||javítanak
kommen sie zurück und reparieren sie wieder.
they come back, they fix it again.
vuelven, lo arreglan de nuevo.
- Да, я думаю, что есть такое,
- Ja, ich glaube schon,
- Yes, I think there is such a thing,
но в России, у нас это слово почему появилось,
||||||||appeared
aber in Russland haben wir dieses Wort, warum es erschienen ist,
but in Russia, we have this word why it appeared,
pero en Rusia, tenemos esta palabra por qué apareció,
потому что это тоже есть на часть нашей культуры,
weil es auch Teil unserer Kultur ist,
because it's also part of our culture,
что мы как бы что-то делаем,
dass wir sozusagen etwas tun,
that we're kind of doing something,
que estamos haciendo algo,
и мы не всегда, мы не перфекционисты,
||||||perfekcionisták
und wir sind nicht immer, wir sind keine Perfektionisten,
and we're not always, we're not perfectionists,
и мы делаем, “так, ну вроде работает, нормально,
|||||seems like||
und wir sagen: "Okay, es scheint zu funktionieren, es ist in Ordnung,
and we do, "okay, well, it seems to be working, it's fine,
а сломалась, ну можно починить”, понимаете?
||||fix it|
|eltört|||meg lehet javítani|
und es ist kaputt, kann man es reparieren", wissen Sie?
and it's broken, but it can be fixed," you know?
Допустим, если сравнить русского с немцем,
let's say||compare|||German
||összehasonl|||némettel
Nehmen wir an, man vergleicht einen Russen mit einem Deutschen,
Let's say if you compare a Russian to a German,
то немец, он вот прям вот всё вот по правилам.
|német||||||||szabályok szerint
der Deutsche, der sich an die Regeln hält.
the German, he's all about the rules.
-Досконально.
thoroughly
alaposan
-Endgültig.
-Detailed.
- Надо всё сделать, пока всё не работает он не отойдёт от работы.
|||||||||step away||
|||||||||el fog távolodni||
- Wir müssen das alles schaffen, und bis es klappt, wird er nicht von der Arbeit wegkommen.
- We have to do everything, until everything works he won't step away from the job.
А Русский, “Сойдёт!”.
||will do
Und der Russe: "Das reicht."
And the Russian, "That'll do."
- Сойдёт и так! - Сойдёт и так!
- Das wird reichen! - Das reicht!
- It will do! - It will do!
И я почему то заметил такую схожесть
||||noticed||similarity
||||||hasonlóság
Und aus irgendeinem Grund ist mir diese Ähnlichkeit aufgefallen.
And for some reason I noticed this similarity.
между вьетнамцами, что мы вот как азиаты.
||||||Asians
|vietnámiakkal|||||ázsiaiak
zwischen den Vietnamesen, dass wir wie Asiaten sind.
between the Vietnamese, that we're like Asians.
Вьетнамцы, мне кажется, самые расслабленные из всех азиатов.
||||relaxed|||
||||leglazább|||ázsiaiak
Die Vietnamesen sind meiner Meinung nach die entspanntesten aller Asiaten.
Vietnamese people, I think, are the most relaxed of all Asians.
- Ну, да, если вот с Японией сравнить.
||||||compare
|||||Japán|
- Nun, ja, wenn man es mit Japan vergleicht.
- Well, yeah, if you compare it to Japan.
- С Кореей.
|Koreával
- Mit Korea.
- With Korea.
- Да, да, да. Это точно.
- Ja, ja, ja. Das ist richtig.
- Yeah, yeah, yeah. That's right.
- То есть, я думаю, китайцы и вьетнамцы,
- Ich meine, ich denke, die Chinesen und die Vietnamesen,
- I mean, I think the Chinese and the Vietnamese,
они чуть-чуть похожи, но вьетнамцы ещё более расслабленные,
|||similar|||||laid-back
||||||||lazábbak
Sie sind ein bisschen ähnlich, aber die Vietnamesen sind noch entspannter,
they're a bit similar, but the Vietnamese are even more relaxed,
просто китайцы, они очень много работают,
Es sind nur die Chinesen, sie arbeiten sehr hart,
it's just the Chinese, they work very hard,
сейчас, мне кажется, вьетнамцы тоже начали больше работать,
Ich glaube, dass die Vietnamesen jetzt auch anfangen, härter zu arbeiten,
now I think the Vietnamese are starting to work harder too,
но если сравнить,
||compare
sondern im Vergleich dazu,
but in comparison,
такого среднестатистического офисного работника,
|average|office|worker
||irodai|dolgozó
des durchschnittlichen Büroangestellten,
of the average office worker,
я не говорю про людей, которые трудятся в поле,
||||||work||
||||||dolgoznak||
Ich spreche nicht von den Menschen, die auf den Feldern arbeiten,
I'm not talking about the people who work in the fields,
No hablo de la gente que trabaja en los campos,
они очень много работают, конечно.
Sie arbeiten natürlich sehr hart.
they work very hard, of course.
- Да, это точно!
- Yeah, that's right!
- Но, вот офисные работники,
||office workers|office workers
||irodai|irodai dolgoz
- Aber hier sind die Büroangestellten,
- But, here are the office workers,
вот он начал рабочий день,
|||munka|
Hier beginnt er seinen Arbeitstag,
here he is starting his work day,
через 2 часа у него чайное время,
||||tea|
||||tea|
In zwei Stunden ist Teestunde,
in two hours, it's teatime,
“Чада” и они идут и пью чай.
and (with 'и')||||||
Chada||||||
"Chad", und sie gehen Tee trinken.
"Chad" and they go and drink tea.
Я не знаю как в Сайгоне.
|||||Saigon
|||||Szaigónban
Ich weiß nicht, wie es in Saigon ist.
I don't know about Saigon.
- В Сайгоне люди спят.
- In Saigon schlafen die Menschen.
- In Saigon, people are sleeping.
- Спят, да, в обед.
- Schlafen, ja, zur Mittagszeit.
- Asleep, yes, at lunchtime.
- Вот, это кстати, было очень забавно,
||by the way|||
|||||vicces
- Das war im Übrigen sehr lustig,
- Now, that was very funny, by the way,
когда я начала работать, я вдруг поняла,
Als ich zu arbeiten begann, wurde mir plötzlich klar
when I started working, I suddenly realized
что в середине дня, в школе, дети, рабочие,
das mitten am Tag, in der Schule, bei Kindern, Arbeitern,
that in the middle of the day, at school, kids, workers,
все идут ложатся на полуденный сон.
||lie down||for midday|
||lefekszenek||délutáni|alvás
Alle gehen ins Bett, um ein Mittagsschläfchen zu halten.
everyone goes to bed for a midday nap.
Я такая: “что мне делать в это время?”,
||||tenni|||idő
Ich fragte mich: "Was soll ich in der Zwischenzeit tun?",
I was like, "what am I supposed to do in the meantime?",
мне было очень не комфортно, я не понимала,
|||||||értettem
Ich habe mich sehr unwohl gefühlt, ich habe es nicht verstanden,
I was very uncomfortable, I didn't understand,
я не могла позволить себе даже, “как это? спать в рабочее время?”,
|||afford to|||||||work hours|
||||||||||munkaidő|
Ich konnte mich nicht einmal losreißen: "Wie ist das, während der Arbeitszeit auszuschlafen?",
I couldn't even let myself go, "what's it like? Sleeping in during work hours?"
вот, потом я как-то привыкла, и такая всё прекрасно.
|||||got used to||||wonderfully
und dann habe ich mich irgendwie daran gewöhnt, und es ist gut so.
and then I kind of got used to it, and it's fine.
- Ну, ты спишь сейчас?
- Und, schläfst du jetzt?
- Well, are you asleep now?
- Иногда да, иногда нет,
- Manchmal ja, manchmal nein,
- Sometimes yes, sometimes no,
- A veces sí, a veces no,
просто это влияет на то, насколько я смогу уснуть вечером.
||||||||fall asleep|
Es beeinflusst nur, wie viel ich heute Nacht schlafen kann.
it just affects how much I can sleep tonight.
Я привыкла ложиться рано,
|got used|go to bed|early
||lefeküdni|
Ich bin es gewohnt, früh ins Bett zu gehen,
I'm used to going to bed early,
если я хочу лечь и выспаться нормально,
|||lie down||get enough sleep|
|||lefeküdni||kielégítően|
wenn ich ins Bett gehen und ausschlafen will,
if I want to go to bed and get a good night's sleep,
то я днём лучше не буду спать,
||during the day||||
Ich würde lieber nicht tagsüber schlafen,
I'd rather not sleep during the day,
Prefiero no dormir durante el día,
всё-таки мне это комфортнее,
Es ist bequemer für mich,
it's more comfortable for me,
es más cómodo para mí,
но если тяжёлый рабочий день,
||nehéz||
aber wenn es ein harter Arbeitstag ist,
but if it's a hard day's work,
pero si es un día duro de trabajo,
и ты весь день знаешь, что будешь работать,
und du weißt, dass du den ganzen Tag arbeiten wirst,
and you know you're gonna be working all day,
y sabes que vas a estar trabajando todo el día,
лучше днём, хотя бы там какое-то время отдохнуть,
||||||||pihenni
Es ist besser, sich tagsüber auszuruhen, zumindest für eine Weile,
better in the daytime, at least to rest there for a while,
и будет гораздо проще!
|||easier
und es wird viel einfacher sein!
and it'll be a lot easier!
¡y será mucho más fácil!
- Я для себя, это просто моя рутина неотъемлемая!
|||||||integral
||||||rutina|elengedhetetlen
- Ich bin für mich, es ist einfach meine Routine inhärent!
- I'm for me, it's just my inherent routine!
Каждый день, перед обедом, я ложусь на пол часа поспать,
|||||lefekszem||||
Jeden Tag, vor dem Mittagessen, lege ich mich für eine halbe Stunde schlafen,
Every day, before lunch, I lay down for a half hour nap,
Todos los días, antes de comer, me echo una siesta de media hora,
потому что я, я не очень поздно, не очень рано ложусь,
denn ich bleibe nicht sehr lange auf und gehe nicht sehr früh ins Bett,
because I, I don't, I don't stay up very late, I don't go to bed very early,
и ложусь где-то в 10, 10:30.
und ich gehe gegen 22:00 oder 22:30 Uhr ins Bett.
and I go to bed around 10:00, 10:30.
Некоторые ложатся... Ты во сколько ты обычно ложишься?
|||||||fekszel le
Manche Menschen gehen zu Bett. Um wie viel Uhr gehen Sie normalerweise ins Bett?
Some people go to bed. What time do you usually go to bed?
Algunas personas se van a la cama. ¿A qué hora sueles irte a la cama?
- Да, у меня у самой где-то так тоже.
- Ja, ich habe auch so einen.
- Yeah, I've got one of those myself.
- Sí, yo también tengo uno de esos.
- Вот, и я обычно встаю в 5 или в 4:30, иногда.
- Hier bin ich normalerweise um 5 oder 4:30 Uhr wach, manchmal.
- Here, and I'm usually up at 5 or 4:30, sometimes.
- Я просыпаюсь сама по себе.
|wake up|||
- Ich wache von selbst auf.
- I wake up on my own.
- Me despierto solo.
- Без будильника?
|alarm clock
|ébresztőóra
- Kein Wecker?
- No alarm clock?
- У меня нет будильников уже давно.
|||ébresztőór||
- Ich habe schon lange keinen Wecker mehr gehabt.
- I haven't had an alarm clock in a long time.
- Hace mucho que no tengo despertador.
То есть, я ставлю будильник только в единственном случае,
|||set||||only case|
|||állítom|ébresztőór|||egyetlen|
Ich meine, ich habe meinen Wecker nur für eine Gelegenheit gestellt,
I mean, I only set my alarm for one occasion,
если очень важное что-то с утра, и просто чтобы,
||fontos|dolog||||||
if it's something important in the morning, and just for the sake of it,
но я чаще всего проснусь всё равно до него.
|||at all|wake up||still||him
aber es ist wahrscheinlicher, dass ich trotzdem vorher aufwache.
but I'm more likely to wake up before it anyway.
Мой организм просто такой “здравствуйте”,
|body|||hello
|szervezetem|||
Mein Körper ist einfach so "hallo",
My body is just so "hello",
я отключаю будильник, и пошла.
|turn off|alarm clock||
|kikapcsolom|||
Ich schalte den Wecker aus und mache mich auf den Weg.
I turn off the alarm clock, and I'm off.
- Понятно, понятно.
- I see, I see.
Да, и поэтому как бы да, я всегда сплю, и если я не поспал,
Ja, und so, ja, ich schlafe immer, und wenn ich nicht geschlafen habe,
Yeah, and so like yeah, I always sleep, and if I haven't slept,
то я чувствую себя очень уставшим.
|||||tired
|||||fáradtnak
Ich bin sehr müde.
I feel very tired.
То есть, мне хочется больше пить какого-то чая,
||||||||teát
Ich meine, es macht mir Lust, mehr Tee irgendeiner Art zu trinken,
I mean, it makes me want to drink more tea of some kind,
или что-то есть, чтобы учить, давать энергию,
||||||adni|energiát
oder etwas ist da, um zu lehren, um Energie zu geben,
or something is there to teach, to energize,
но если я поспал перед обедом,а потом поел,
||||before||||ate
aber wenn ich vor dem Abendessen schlief und dann aß,
but if I slept before dinner and then ate,
я не чувствую сонно.
|||sleepy
|||álmosan
Ich fühle mich nicht schläfrig.
I don't feel sleepy.
После еды, понимаешь?
Nach dem Essen, verstehst du?
After the meal, you know?
- Да, да, да.
- Yeah, yeah, yeah.
- Просто, очень часто бывает, ты поел обед, и ты такой
|||happens||ate||||
- Es ist nur so, dass es oft passiert, dass man zu Mittag gegessen hat und dann denkt.
- It's just, it happens a lot, you've eaten lunch, and you're like.
“ох, надо как-то вот себя вот собрать”.
|||||||pull myself together
"Oh, ich muss mich irgendwie zusammenreißen."
"oh, I gotta get myself together somehow."
"oh, tengo que recomponerme de alguna manera."
- От части, может быть этого не хватает нашем офисным работникам.
|parts|||||is lacking||office|
||||||||irodai|irodai dolgoz
- Vielleicht ist es das, was unseren Büroangestellten teilweise fehlt.
- In part, maybe that's what our office workers are missing.
- En parte, quizá sea eso lo que les falta a nuestros oficinistas.
Я иногда ощущала это на себе,
I||felt it|||
||éreztem|||
So habe ich mich auch manchmal gefühlt,
I've felt that way sometimes,
A veces me he sentido así,
когда работала раньше в офисе, да, было такое,
Als ich früher in einem Büro gearbeitet habe, war das auch so,
when I used to work in an office, yeah, it was like that,
чтобы ты поел, хочется отдохнуть, как-то ну ты вот,
||ate something|||||||
um dich zum Essen zu bringen, du willst dich ausruhen, irgendwie, weißt du,
to get you to eat, you want to rest, somehow, you know,
как спички в глаза вставляешь... и продолжаешь работать.
|matches||eyes|insert||keep going|work
|gyufák||szemek|beleteszed||folytatod|
Wie Streichhölzer in die Augen zu stecken... und weiter zu arbeiten.
Like putting matches in your eyes... and keep working.
- Именно!
- Ganz genau!
- Exactly!
- И тогда, я поэтому просто шла в парк, и гуляла, заместо обеда.
||||||||||instead|
||||||||||ebéd helyett|
- Und dann würde ich einfach in den Park gehen und herumlaufen, anstatt zu Mittag zu essen.
- And then, so I would just go to the park and walk around instead of eating lunch.
Обед у меня был не такой, что вот прям обед,
Ich habe kein Mittagessen gegessen, das nicht wirklich ein Mittagessen war,
I didn't have a lunch that wasn't really a lunch,
а я овощи какие-нибудь таскала, на протяжении дня,
|||||carried around||throughout the day|
|||||hordtam||a nap folyamán|
und ich würde den ganzen Tag über etwas Gemüse mit mir herumtragen,
and I used to carry vegetables of some kind throughout the day,
пока вот кликаю мышкой, работу делаю, поедаю,
||clicking|mouse|||snack
||kattintok|egérrel|||eszem
während ich mit der Maus klicke, meine Arbeit erledige und esse,
while I click my mouse, do my work, eat,
и тогда проще гораздо.
||easier|
and then it's a lot easier.
- Это хороший способ, я тоже так думаю!
||way||||
- Das ist ein guter Weg, das finde ich auch!
- That's a good way to do it, I think so too!
Хорошо, давай, значит у нас ещё есть немного времени,
Okay, kommen Sie, wir haben noch ein wenig Zeit,
Okay, come on, so we still have a little time,
Bien, vamos, todavía tenemos un poco de tiempo,
скажи мне, что тебе не нравится?
tell me what you don't like.
dime lo que no te gusta.
Вот, кроме ты рассказала, что тебе не нравится,
Hier, nur hast du mir gesagt, was du nicht magst,
Here, except you told me what you don't like,
вызывают негативные эмоции,
evoke||
keltanak|negatív érzel|érzelmeket
negative Emotionen hervorrufen,
cause negative emotions,
это что у них нет личного пространства.
|||||personal|space
|||||személyes|tér
ist, dass sie keine Privatsphäre haben.
is that they have no privacy.
- С этим именно, с этим, даже стало меньше как-то,
- Bei diesem speziellen Exemplar ist er sogar irgendwie kleiner geworden,
- With this particular one, with this one, it's even gotten smaller somehow,
то есть, я меньше обращаю на это внимание,
||||pay attention|||
||||figyelek|||
Ich meine, ich schenke ihm weniger Aufmerksamkeit,
I mean, I pay less attention to it,
потому что привыкла,
weil ich daran gewöhnt bin,
because I'm used to it,
но они очень безразлично относятся, то есть у нас как-то
|||indifferently|relate to||||||
|||közömbösen|||||||
aber sie sind sehr gleichgültig, ich meine, wir haben eine Art von
but they're very indifferent, I mean, we somehow have
не принято издавать какие-либо звуки своим телом,
||make|||||
|elfogadott|hangot kiadni|||hangokat||
Es ist nicht üblich, mit dem Körper ein Geräusch zu machen,
it is not customary to make any sound with your body,
после еды, не важно что с ними происходит!
|||it doesn't matter||||happens to them
nachdem sie gegessen haben, egal, was mit ihnen passiert!
after they eat, no matter what happens to them!
То есть, я к этому точно никогда не привыкну!
||||||||get used to
||||||||hozzászokni
Ich meine, ich werde mich bestimmt nie daran gewöhnen!
I mean, I'll definitely never get used to it!
То есть, для меня это как-то не приемлемо,
||||||||acceptable
||||||||elfogadható
Ich meine, das ist für mich irgendwie nicht akzeptabel,
I mean, it's kind of not acceptable to me,
я к тому, что это этикет.
|||||etiquette
|||||etikett
Ich meine, das ist eine Frage der Etikette.
I mean, it's etiquette.
Ну, а те вьетнамцы, которые работали,
|||Vietnamese people||
Nun, die Vietnamesen, die arbeiteten,
Well, those Vietnamese who were working,
или учились за границей, у них меньше этого,
|studied||abroad||||
|tanultak||||||
oder im Ausland studiert haben, haben sie weniger davon,
or studied abroad, they have less of that,
наверное, там всё таки культура тоже повлияла на них как бы!
||||||influenced||||
||||kultúra||hatással volt||||
Ich vermute, dass sie auch von der dortigen Kultur beeinflusst worden sind.
I guess the culture there has kind of influenced them, too!
Supongo que también se han visto influidos por la cultura de allí.
- Я думаю, в этом случае,
- I think in this case,
для меня самое больше шокирующие,
||||the most shocking
||||megdöbbent
Das ist für mich das Schockierendste,
the most shocking thing to me,
это публичная уринация, или как это сказать?
|public|public urination|or|||
|nyilvános|vizelés||||
das ist öffentliches Urinieren, oder wie nennt man das?
is public urination, or what do you call it?
- Ааа, я даже забыла об этом! Ой, да!
- Oh, das hatte ich ganz vergessen! Oh, ja!
- Ahh, I forgot about that! Oh, yeah!
- Просто я вчера ехал на машине, ехал на мотоцикле,
||||||||motorkerékp
- Es ist nur so, dass ich gestern mit dem Auto gefahren bin, mit dem Motorrad,
- It's just that I was driving my car yesterday, riding my motorcycle,
и хайвей, остановится, большая красивая машина,
|highway|will stop|a big|beautiful|car
|autópályán||||
und die Autobahn, halt, großes schönes Auto,
and the highway, stop, big beautiful car,
выходит из неё семья, и мальчик стоит писает,
||||||stands|is peeing
|||||||pisil
eine Familie kommt heraus, und der Junge steht da und pinkelt,
a family comes out of it, and the boy is standing there peeing,
una familia sale de ella, y el chico está de pie orinando,
и он не куда-то спрятался, как мы обычно.
|||||hid|||usually
und er hat sich nicht irgendwo versteckt, wie wir es normalerweise tun.
and he didn't hide somewhere like we usually do.
y no se escondió en algún sitio como solemos hacer.
- Он просто повернулся в поле и писает!
||turned around||field||pees
||megfordult||||
- Er hat sich einfach auf dem Feld umgedreht und gepinkelt!
- He just turned around in the field and peed!
- Да! Именно так, он повернулся в поле и никто меня не видит!
||||turned around|||||||
||||fordult|||||||
- Ja, das stimmt, er hat sich auf dem Feld umgedreht und niemand kann mich sehen!
- Yes! That's right, he's turned in the field and no one can see me!
Кто там в поле будет, ну это его проблемы!
Wer da draußen auf dem Feld sein wird, das ist sein Problem!
Who's gonna be out there in the field, well, that's his problem!
- Есть такое!
- Das ist ein Ding!
- Yes, I do!
- Я такой ВАУ!!
||wow
- Ich bin so ein WOW!!!
- I'm such a WOW!!!
- Возможно, это тоже,
- Das ist es wahrscheinlich auch,
- It's probably that, too,
на что я решила просто не обращать на это внимание,
||||||pay attention|||
woraufhin ich beschloss, sie einfach zu ignorieren,
which I decided to just ignore,
я такая: “ну, окей”.
Ich sagte: "Okay".
I was like, "okay."
Вот, но первое время, да, ты прав,
Hier, aber zunächst einmal, ja, Sie haben Recht,
Here, but at first, yes, you're right,
я замечала это безусловно!
|noticed||definitely
|én észrevettem||
Das habe ich mit Sicherheit bemerkt!
I've noticed that for sure!
- Это такая странность есть, конечно!
||quirk||
||furcsaság||
- Das ist natürlich eine seltsame Sache!
- It's such a weird thing to have, of course!
- Иногда, кстати, вьетнамцы, не скажу, что это плохо.
- Manchmal würde ich übrigens nicht sagen, dass Vietnamesen etwas Schlechtes sind.
- Sometimes, by the way, Vietnamese, I won't say it's a bad thing.
Но, у них есть такая манера речи,
||||||speech
|||||stílus|beszéd
Aber sie haben diese Art zu sprechen,
But, they have this way of speaking,
когда ты думаешь, что они на тебя ругаются.
|||||||argue
|||||||veszekednek
wenn du denkst, dass sie dich beschimpfen.
when you think they're swearing at you.
А они просто тебе что-то говорят.
Und sie wollen dir nur etwas sagen.
And they're just telling you something.
У меня так в семье, в которой я живу, есть бабушка,
Ich habe eine solche Großmutter in der Familie, in der ich lebe,
I have a grandmother that way in the family I live in,
которая ощущение, что она вечно всем просто не довольна,
|feeling|||always||||dissatisfied
||||||||elégedett
die das Gefühl hat, dass sie immer mit allem unzufrieden ist,
who feels like she's always just not happy with everything,
но это её манера речи такая.
aber so redet sie nun mal.
but that's just the way she talks.
И когда она мне что-то говорит, я чувствую себя виноватой,
||||||||||guilty
||||||||||bűnösnek
Und wenn sie etwas zu mir sagt, fühle ich mich schuldig,
And when she says something to me, I feel guilty,
каждый раз.
every time.
Я там не знаю, что-то не вытерла, не сделала,
|||||||wiped off||
||||||nem|töröltem||
Ich weiß nicht, ob es etwas gibt, was ich nicht gewischt habe, was ich nicht getan habe,
I don't know if there's something I didn't wipe, something I didn't do,
что происходит?
Was ist hier los?
what's going on?
- У них есть такое иногда.
- They have that sometimes.
Когда моя жена разговаривает с её семьёй,
Wenn meine Frau mit ihrer Familie spricht,
When my wife talks to her family,
я всегда чувствую, что у них какой-то конфликт,
||||||||konfliktus
Ich habe immer das Gefühl, dass sie sich in einer Art Konflikt befinden,
I always feel like they're in some kind of conflict,
но я понимаю о чём они говорят,
aber ich weiß, wovon sie reden,
but I know what they're talking about,
поэтому я понимаю, что это не конфликт.
||||||konfliktus
Ich weiß also, dass es kein Konflikt ist.
so I realize it's not a conflict.
Это просто они разговаривают, но это такое да, вот,
Es sind nur die beiden, die reden, aber es ist wie, ja, da hast du's,
It's just them talking, but it's like, yeah, here,
немножко повышенные тона, ну, я думаю это часть языка!
|elevated|tones||||||
|emelkedett|hangnem||||||
ein etwas gehobener Tonfall, nun, ich denke, das ist Teil der Sprache!
a little high-pitched, well, I guess it's part of the language!
- Да, да, да!
- Ja, ja, ja!
- Yes, yes, yes!
То есть, поскольку у них нет интонации,
||||||intonáció
Das heißt, da sie keine Intonation haben,
That is, since they have no intonation,
и всё на тоне и как быть чтобы произнести слова правильно,
|||hangon|||||kiejteni||
und es kommt auf den Tonfall und die richtige Aussprache der Wörter an,
and it's all on the tone and how to pronounce the words correctly,
в любом случае, надо повысить или понизить или ещё что-то!
||||raise||lower||||
||||emelni||csökkenteni||||
So oder so müssen Sie ein Upgrade oder ein Downgrade oder so etwas vornehmen!
Either way, you have to upgrade or downgrade or something!
То есть, да, оно влияет на формирование языка в целом!
||||affects||development|||
||||||nyelv kialakul|||
Ich meine, ja, sie beeinflusst die Bildung der Sprache im Allgemeinen!
I mean, yes, it influences the formation of language in general!
- Но а как тебе вообще вьетнамский язык, расскажи мне!
- Aber was halten Sie von der vietnamesischen Sprache im Allgemeinen, sagen Sie es mir!
- But what do you think of the Vietnamese language in general, tell me!
- Первый момент, когда я только въехала во Вьетнам,
- The first moment when I first entered Vietnam,
и я это слушала, я думала, как будто собаки лают.
|||||||||bark
|||hallgattam||||||
Als ich es hörte, dachte ich, es sei Hundegebell.
and I was listening to it, I thought it was like dogs barking.
Ну вот разговаривают .....
||talk about
Nun, hier ist das Gespräch .....
Well, here's the talk .....
я такая что происходит?
|||is happening
Ich frage mich: Was ist hier los?
I'm like, what's going on?
Я не понимала ничего,
Ich habe nichts gemerkt,
I didn't understand anything,
потом вот как я и говорила привыкла,
||||||got used to
Aber wie gesagt, ich habe mich daran gewöhnt,
then like I said, I got used to it,
и сейчас, я не обращаю внимание,
and now, I'm not paying attention,
что возможно даже я звучу вот примерно так же,
||||hangzom|itt|||
dass vielleicht sogar ich so klinge,
that maybe even I sound like this,
для людей, которые вообще не знаю вьетнамского.
für Leute, die überhaupt kein Vietnamesisch können.
for people who don't know any Vietnamese at all.
И для меня это сейчас стал язык, как такой инструмент,
|||||||||eszköz
Und für mich ist die Sprache zu einem solchen Werkzeug geworden,
And for me, it's now become language as such a tool,
который использую очень важный,
|amit használok||
die ich verwende, ist sehr wichtig,
that I use is very important,
потому что помогает очень в общении с людьми,
|||||communication||
|||||a kommunikációban||
denn es hilft sehr, wenn man mit Menschen zu tun hat,
because it helps a lot when it comes to dealing with people,
в понимании их культуры, в своей работе, вообще во всём,
|értelmezésében||||||||
im Verständnis ihrer Kultur, in ihrer Arbeit, in allem,
in understanding their culture, in their work, in everything,
и то есть, наверное, я бы посоветовала людям в целом,
|||probably|||suggested|||
||||||ajánlanám|||
und ich meine, ich würde den Leuten im Allgemeinen raten,
and I mean, I guess I'd advise people in general,
если они планируют планируют жить какой-то стране,
||plan to|||||
||terveznek|terveznek||||
wenn sie vorhaben, in einem anderen Land zu leben,
if they're planning on living in some country,
обязательно учить этот язык, оно вам очень пригодится,
must definitely|||||||will be useful
|||||||hasznos lesz
lernen Sie unbedingt diese Sprache, Sie werden sie brauchen,
make sure you learn this language, you're gonna need it,
и если вы хотите выучить язык,
||||learn|
und wenn Sie eine Sprache lernen wollen,
and if you want to learn the language,
приезжайте в страну потому что гораздо легче,
come visit||||||easier
jöjjenek||||||
auf das Land kommen, weil es viel einfacher ist
come to the country because it's much easier
и лучше, по моему опыту, вселиться в семью!
||||experience|move in||
||||tapasztalatom|beilleszkedni||
und es ist meiner Erfahrung nach besser, mit der Familie zusammenzuziehen!
and it's better, in my experience, to move in with the family!
- Да, так я и сделал!
- Yeah, that's what I did!
Я тоже жил с семьёй моей жены 1 год,
I too lived with my wife's family for 1 year,
и за это время мой вьетнамский вырос,
und in dieser Zeit ist mein Vietnamesisch gewachsen,
and in that time, my Vietnamese has grown,
но сейчас уже пошёл вниз,
aber jetzt geht es abwärts,
but now it's on the way down,
потому что я жил с моей женой два года,
denn ich habe zwei Jahre lang mit meiner Frau zusammengelebt,
because I lived with my wife for two years,
и мы почти всегда говорим по-английски.
||||beszélünk||
und wir sprechen fast immer Englisch.
and we almost always speak English.
- Да, понимаю.
- Ja, ich verstehe.
- Поэтому очень мало практиковал вьетнамский, вот,
|||gyakoroltam||
- Es gibt hier also nur sehr wenig praktiziertes Vietnamesisch,
но проблема во Вьетнаме ещё то,
aber Vietnam ist ein Problem,
but Vietnam is a problem,
что у него очень сильные различия в диалектах,
|||||differences||
|||||különbségek||dialektusokban
dass es sehr starke Unterschiede in den Dialekten gibt,
that it has very strong dialect differences,
то что между северным и южным, да,
|||északi||déli|
die zwischen Nord und Süd, ja,
the one between north and south, yeah,
сейчас я живу в центре, а вообще Тая она живёт в Сайгоне,
Ich wohne jetzt im Zentrum, aber Taya lebt in Saigon,
I live downtown now, but Taya lives in Saigon,
это юг, но раньше я жил на севере,
|dél||||||
Es ist der Süden, aber ich habe früher im Norden gelebt,
it's the south, but I used to live up north,
и живя здесь сейчас, я практически не понимаю,
und jetzt hier zu leben, kann ich kaum verstehen,
and living here now, I barely understand,
что говорят люди,
was die Leute sagen,
what people are saying,
как бы какие-то вещи понимаю,
ein paar Dinge zu verstehen,
kind of understand some things,
но дальше базовых это трудно!
||basic||
||alapvető||
aber darüber hinaus ist es schwierig!
but beyond that, it's hard!
- Потому что звуки другие,
- Weil die Klänge anders sind,
- Because the sounds are different,
и вроде бы слово одно и то же, они напишут его одинаково,
|||||||||||the same
|||||||||fogják írni||ugyanúgy
und es scheint dasselbe Wort zu sein, werden sie es auch so schreiben,
and it seems to be the same word, they will spell it the same way,
но звучать будет иначе,
aber es wird anders klingen,
But it will sound different,
и соответственно наш мозг не может понять,
|therefore|||||
|||agyunk|||
und deshalb kann unser Gehirn es nicht verstehen,
and therefore our brains can't comprehend
и как бы соотнести то, что мы выучили, с тем что...
|||to correlate|||||||
|||összehasonlítani||||megtanultuk|||
und das, was wir gelernt haben, mit dem in Beziehung zu setzen, was...
and kind of correlate what we've learned with what....
- Как думаешь,
- Was meinen Sie dazu?
- What do you think,
можно ли было сравнить вьетнамский северный и южный,
|||compare||||
|||||északi||déli
wenn Sie den vietnamesischen Norden und Süden vergleichen könnten,
if you could compare the Vietnamese north and south,
как например, американский и английский британский?
||amerikai|||brit brit
wie amerikanisch und englisch-britisch?
like American and English British?
- Да, я вот кстати подумала об этом!
|||by the way|||
- Ja, daran habe ich auch gerade gedacht!
- Yeah, I was thinking about that!
В целом, можно, мне кажется, было бы,
Im Großen und Ganzen könnte man, denke ich, es wäre,
On the whole, one could, I think it would be,
или если взять какой-нибудь австралийский,
|||||Australian
|||||ausztrál
oder wenn Sie etwas Australisches nehmen,
or if you take some Australian,
например, или какие-нибудь регионы...
||||tartományok
zum Beispiel, oder einige Regionen....
for example, or some regions.....
- Шотландский, например!
Scottish|
skót|
- Schottisch, zum Beispiel!
- Scottish, for example!
- Да, да, да, вот вполне, потому что действительно,
|||||||really
- Ja, ja, ja, das war's eigentlich schon, denn eigentlich,
- Yes, yes, yes, that's quite, because really,
то же самое слово произносят по-другому,
||||pronounce||
||||mondják||
ein und dasselbe Wort unterschiedlich ausgesprochen wird,
the same word is pronounced differently,
и первый момент это идёт акклиматизация,
|||||acclimatization
|||||akklimatizáció
and the first thing is acclimatization,
что ты привыкаешь к этим звукам,
||get used to|||to the sounds
|||||hangokhoz
that you get used to the sounds,
наверное, кстати акклиматизация не самое (подходящее слово),
|||||suitable word|
|||||megfelelő|
Ich denke, Akklimatisierung ist übrigens nicht das richtige Wort,
I guess acclimatization isn't the most (the right word), by the way,
привыкание будет более корректное слово,
addiction|||appropriate|
szokás|||helyes|
Süchtig wäre der korrektere Ausdruck,
addiction would be a more correct word,
акклиматизации это про климат,
acclimatization|||climate
akklimatizáció|||klíma
Akklimatisierung ist eine Frage des Klimas,
acclimatization is about climate,