×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Russian poetry, Сергей Есенин Ты такая ж простая, как все...

Сергей Есенин Ты такая ж простая, как все...

Как сто тысяч других в России.

Как сто тысяч других в России.

Знаешь ты одинокий рассвет,

Знаешь холод осени синий.

По-смешному я сердцем влип,

Я по-глупому мысли занял.

Твой иконный и строгий лик

По часовням висел в рязанях.

Я на эти иконы плевал,

Чтил я грубость и крик в повесе,

А теперь вдруг растут слова

Самых нежных и кротких песен.

Не хочу я лететь в зенит,

Слишком многое телу надо.

Что ж так имя твое звенит,

Словно августовская прохлада?

Я не нищий, ни жалок, ни мал

И умею расслышать за пылом:

С детства нравиться я понимал

Кобелям да степным кобылам.

Потому и себя не сберег

Для тебя, для нее и для этой.

Невеселого счастья залог —

Сумасшедшее сердце поэта.

Потому и грущу, осев,

Словно в листья в глаза косые…

Ты такая ж простая, как все,

Как сто тысяч других в России.

Сергей Есенин Ты такая ж простая, как все... |Yesenin|||||| Sergej Esenin Sie sind so einfach wie alle anderen... Sergei Yesenin You are as simple as everyone else ... Sergei Yesenin Eres tan simple como el resto... Sergey Esenin Vous êtes aussi simple que les autres... Sergey Esenin Jesteś tak samo prosty jak wszyscy inni... Sergey Esenin É tão simples como toda a gente...

Как сто тысяч других в России. Like a hundred thousand others in Russia.

Как сто тысяч других в России.

Знаешь ты одинокий рассвет, |||dawn Do you know the lonely dawn

Знаешь холод осени синий. |the cold|of autumn|blue You know the cold of autumn is blue.

По-смешному я сердцем влип, |in a funny||with my heart|got stuck In a funny way, I got stuck in my heart,

Я по-глупому мысли занял. ||stupidly|started (with 'я ... занял')|took I was stupidly busy thinking.

Твой иконный и строгий лик |iconic||strict|face Your iconic and austere face

По часовням висел в рязанях. |in the clock towers|were hanging||on the walls In the chapels hung in Ryazan.

Я на эти иконы плевал, |||was spitting on|was spitting I spit on those icons,

Чтил я грубость и крик в повесе, read||the rudeness||the shouting||the noose I honored rudeness and shouting in the rake,

А теперь вдруг растут слова |||are growing|words Now all of a sudden the words are growing

Самых нежных и кротких песен. |the most||gentle|songs The gentlest and meekest of songs.

Не хочу я лететь в зенит, |||to fly||the zenith I don't want to fly to the zenith

Слишком многое телу надо. ||the body| The body needs too much.

Что ж так имя твое звенит, |||||rings Why is your name ringing

Словно августовская прохлада? |like (in 'like the August coolness')|the coolness

Я не нищий, ни жалок, ни мал ||poor||pitiful||small

И умею расслышать за пылом: ||to hear (distinguish by hearing)||the fervor And I can hear behind the ardor:

С детства нравиться я понимал ||liked|| Since childhood, I understood to like

Кобелям да степным кобылам. to the stallions||to the step|to the steppe mares Males and steppe mares.

Потому и себя не сберег ||||didn't save

Для тебя, для нее и для этой.

Невеселого счастья залог — unhappy||

Сумасшедшее сердце поэта. crazy||

Потому и грущу, осев, ||am sad|sadly

Словно в листья в глаза косые… as if||leaves|||with slanting (eyes) Like leaves in slanting eyes....

Ты такая ж простая, как все, |||simple||

Как сто тысяч других в России.