«Сторож»
gardien
watchman
"Wächter".
"Watchman."
"Veilleur".
"Guardiano".
"파수꾼."
"Vigia".
"Bekçi."
В детском саду было много игрушек.
|||||jouets
|||||toys
There were a lot of toys in kindergarten.
По рельсам бегали заводные паровозы, в комнате гудели самолёты, в колясках лежали нарядные куклы.
|rails||jouets mécaniques|locomotives||||||poussettes|étaient allongées|habillées|poupées
|on the rails|were running|wind-up|toy trains|||were buzzing|airplanes||in strollers||dressed|
Dampflokomotiven fuhren auf den Gleisen, Flugzeuge surrten im Raum und schicke Puppen lagen in ihren Kinderwagen.
Steam locomotives were running along the tracks, airplanes were humming in the room, and smart dolls were lying in their baby carriages.
Smartly dressed
Ребята играли все вместе, и всем было весело.
les gars|||||||joyeux
The kids all played together, and everyone had fun.
子供たちはみんな一緒に遊んで、みんな楽しんでいました。
Только один мальчик не играл.
||the boy||
Only one boy didn't play.
Он собрал около себя целую кучу игрушек и охранял их от ребят.
|collected|environ||une vraie|une pile|jouets||gardait précieusement|||les enfants
|gathered|around||a whole|a pile|||guarded|||the kids
Er sammelte einen ganzen Haufen Spielzeug um sich herum und bewachte es vor den Jungen.
He gathered a whole bunch of toys around him and guarded them from the kids.
彼は彼の周りにたくさんのおもちゃを集めて、みんなからそれらを守りました。
– Моё!
- It's mine!
Моё!
– кричал он, закрывая игрушки руками.
||en fermant||
||closing||
- he shouted, covering the toys with his hands.
Дети не спорили – игрушек хватало на всех.
||ne se disputaient pas||suffisait||
||didn't argue|toys|were enough||
Die Kinder haben sich nicht gestritten - es gab genug Spielzeug für alle.
The children did not argue - there were enough toys for everyone.
子供たちは議論しませんでした-皆のために十分なおもちゃがありました。
– Как мы хорошо играем!
|||are playing
- How well we play!
どれだけ上手にプレイできますか?
Как нам весело!
||happily
We're having so much fun!
– похвалились ребята воспитательнице.
se sont vantés||à la éducatrice
bragged|the children|to the teacher
- prahlten die Kinder vor der Lehrerin.
- the kids bragged to the kindergarten teacher.
– А мне скучно!
||ennuyeux
||bored
- I'm bored!
– закричал из своего угла мальчик.
a crié|||coin|
shouted|||from|the boy
- Shouted the boy from his corner.
– Почему?
- Why?
– удивилась воспитательница.
|educator
was surprised|the teacher
- the kindergarten teacher was surprised.
– У тебя так много игрушек!
||||toys
- You have so many toys!
-おもちゃがたくさんあります!
Но мальчик не мог объяснить, почему ему скучно.
||||explain|||was bored
But the boy couldn't explain why he was bored.
– Да потому, что он не игральщик, а сторож, – объяснили за него дети.
|||||joueur||gardien|expliquèrent|||
|||||not a gambler||a security guard|explained|||
- Ja, denn er ist kein Spielkamerad, er ist ein Hüter", erklärten ihm die Kinder.
- Yes, because he's not a playboy, but a keeper," the children explained for him.