198 Niñez robada
Childhood|stolen
198 Stolen Childhood
198 Infanzia rubata
Niñez robada
Childhood|stolen
Stolen childhood
LOCUTOR En la República Democrática del Congo, niñas y niños están siendo secuestrados y forzados al servicio militar, como soldados en una brutal guerra civil.
||||||||||||kidnapped||forced||||||||brutal||
(NIÑO testimonio en francés : je vivais dans mon village avec ma famille ...)
||||I|you lived|in|my|village|with|my|family
(CHILD testimony in French: je vivais dans mon village avec ma famille ...)
TRADUCCIÓN Vivía en mi poblado con mi familia y muchos amigos.
||||village||||||
TRANSLATION I lived in my village with my family and many friends.
Reíamos, nos divertíamos, íbamos al colegio...
We laughed||we used to have fun|we went||
TRADUCCIÓN Soy un niño...
TRADUCCIÓN Pero un día...
SOLDADO Vamos, vamos al camión ...
SOLDIER||||
TRADUCCIÓN Había muchos niños reclutados en su ejercito... como yo.
||||recruited|||army||
TRANSLATION There were many children recruited into his army...like me.
TRADUCCIÓN En la noche los soldados nos maltrataban... nos violaban.
|||||||they mistreated||were raping
TRANSLATION At night the soldiers mistreated us... raped us.
TRADUCCIÓN Nos han obligado a atacar poblados... y a violar y a matar a mujeres y niños.
|||||to attack|villages|||to rape|||||||
TRANSLATION We have been forced to attack villages ... and to rape and kill women and children.
TRADUCCIÓN Nos han endurecido el corazón y nos han robado el alma.
|||hardened||heart||||stolen||soul
TRANSLATION They have hardened our hearts and stolen our souls.
Para hacer de nosotros soldados y usarnos en su guerra.
||||||to use us|||
To make us soldiers and use us in their war.
TRADUCCIÓN He visto a muchos amigos míos caer, sufrir y morir.
||||||||to suffer||to die
TRANSLATION I have seen many friends of mine fall, suffer and die.
Tengo mucho miedo.
Ni siquiera sé leer.
I can't even read.
No sé dónde está mi familia.
I don't know where my family is.
Ya no tengo ningún futuro.
I no longer have a future.
Ya no tengo ninguna razón para vivir.
I no longer have any reason to live.
LOCUTORA Los grupos armados en la República Democrática del Congo han reclutado a miles de niñas y niños.
|||armed||||||||recruited||||||
ANNOUNCER Armed groups in the Democratic Republic of the Congo have recruited thousands of girls and boys.
LOCUTOR Detrás de la guerra está el coltán, mineral estratégico para la fabricación de celulares y computadoras.
|Behind||||||coltan||strategic|||||||computers
ANNOUNCER Behind the war is coltan, a strategic mineral for the manufacture of cell phones and computers.
LOCUTORA Y detrás del coltán, están las transnacionales, las que inventaron la guerra.
||||coltan||||||||
ANNOUNCER And behind the coltan, there are the transnationals, the ones that invented war.
LOCUTOR Porque el Congo tiene el ochenta (80) por ciento de las reservas mundiales de este mineral.
||||||||||||global|||
ANNOUNCER Because the Congo has eighty (80) percent of the world's reserves of this mineral.
LOCUTORA Seis millones de personas, muchos de ellos niños y niñas, han muerto desde 1998, cuando empezó el conflicto armado.
|||||||||||||||||conflict|armed
ANNOUNCER Six million people, many of them boys and girls, have died since 1998, when the armed conflict began.
LOCUTORA Tenemos que hacer algo y tenemos que hacerlo ahora.
ANNOUNCER We have to do something and we have to do it now.
LOCUTOR Si hay algo peor que ver morir a un niño, es verlo matar.
ANNOUNCER If there is anything worse than watching a child die, it is watching him kill.
LOCUTORA Amnistía Internacional ha iniciado una campaña para poner fin a la utilización de niñas y niños como soldados.
|Amnesty|||||||||||use||||||
ANNOUNCER Amnesty International has launched a campaign to end the use of girls and boys as soldiers.
LOCUTOR Pon tu firma en www.amnistiainternacional.org Por los más de 300 mil niñas y niños que combaten en distintos conflictos armados en el mundo... LOCUTORA La Radiotekita ya firmó.
|Put||signature|||international amnesty|||||||||||fight||||||||||Radiotekita||signed
ANNOUNCER Put your signature on www.amnistiainternacional.org For the more than 300 thousand girls and boys who fight in different armed conflicts in the world ... ANNOUNCER La Radiotekita has already signed.
¡Ahora faltas tú!
|missing|
Now you are missing!