206 - FLIZ CMPLÑOS, HJTA
HAPPY|BIRTHDAY|DAUGHTER
206 - HAPPY CMPLÑOS, DAUGHTER
206 - FLIZ CMPLÑOS, HJTA
206 - FLIZ CMPLÑOS, HJTA
206 - FLIZ CMPLÑOS, HJTA
PADRE Mi hija cumplía quince años y le organizamos la fiesta en un salón para que invitara a todos sus amigos y amigas.
|||was turning|||||we organized||||||||would invite||||||
FATHER My daughter was fifteen years old and we organized the party for her in a room to invite all her friends.
PADRE Esa noche, a medida que iban llegando, se acomodaban en el lugar asignado y enseguida abrían sus celulares y se ponían a conversar por medio de mensajes de texto, o a jugar con esos aparatitos maravillosos entre mensaje y mensaje.
||||||they were arriving|||they would settle in||||assigned||right away|||cellphones|||were putting||||||||||||||gadgets|||||
VATER In dieser Nacht, als sie ankamen, siedelten sie sich an dem ihnen zugewiesenen Ort an und öffneten sofort ihre Handys und begannen, SMS-Nachrichten durchzusprechen oder mit diesen wunderbaren Geräten zwischen Nachricht und Nachricht zu spielen.
FATHER That night, as they arrived, they settled into the assigned place and immediately opened their cell phones and began to talk through text messages, or to play with those wonderful gadgets between messages.
PADRE Era muy tierno verlos concentrados cada quien en la pantalla de sus sobrios y negros aparatos, como especificaba la invitación...
|||sweet||concentrated||||||||sober|||devices||specified||
FATHER It was very tender to see everyone concentrating on the screen of their sober and black devices, as the invitation specified ...
CHICA Elegante sport y celulares negros.
||sport||cell phones|
GIRL Elegant sport and black cell phones.
PADRE Qué grandes están.
FATHER How great they are.
Pensar que los conozco desde que hablaban entre sí... Todavía les recuerdo la voz, algunos no me creen que cuando eran pequeños hablaban y se miraban a los ojos.
To think that I have known them since they spoke to each other ... I still remember their voice, some do not believe that when they were little they spoke and looked each other in the eyes.
PADRE Cuando llegó el momento del baile, cada quien conectó los auriculares a su celular, eligió la carpeta de canciones que más le gustaba y entró a la pista.
|||||||||||headphones||||chose||folder|||||||||||
FATHER When it was time for the dance, each one connected the headphones to their cell phone, chose the song folder they liked the most and entered the dance floor.
Daba la sensación de que todos estaban bailando el mismo tema.
It seemed that everyone was dancing to the same song.
PADRE La entrada de mi hija fue apoteósica, exultante de emoción.
|||||||apoteosic|exultant||
FATHER My daughter's entrance was tremendous, exhilarating with emotion.
Sus amigas y amigos se desesperaban por ser los primeros en hacerle llegar su texto de felicitaciones, moviendo a toda velocidad sus pulgares.
|||||were becoming desperate|||||||||||||||||thumbs
Her friends were desperate to be the first to send her their congratulations text, moving their thumbs at full speed.
Algunos, los más previsores, ya tenían el mensaje preparado y lo único que debían hacer era apretar “ok”.
|||foreseeing||||||||||||||
Some, the most far-sighted, already had the message prepared and all they had to do was press "ok".
El teléfono de mi hija no paraba de vibrar y como era imposible leerlos todos, guardó algunos para más tarde.
||||||stopped||to vibrate|||||to read them||||||
My daughter's phone kept vibrating and since it was impossible to read them all, she saved some for later.
PADRE Me acerqué a ella y sin darme cuenta le dije: Feliz cumpleaños, hijita.
||approached|||||||||||
FATHER I approached her and without realizing it I said: Happy birthday, daughter.
HIJA ¡Papá!
DAUGHTER Dad!
PADRE Ella me miró horrorizada y se apartó de mí.
||||horrorized|||moved||
FATHER She looked at me in horror and turned away from me.
Preocupado, fui tras ella y le pregunté si le pasaba algo, si había hecho algo que la incomodara.
|||||||||||||||||bothered
Worried, I went after her and asked her if something was wrong, if she had done something that made her uncomfortable.
Tomó el celular y me mandó un mensaje de texto:
||||||a|message|of|
He took the cell phone and sent me a text message:
HIJA M kres avrgnzar frnte a ms amgs?
|M|kres|organize|front||me|friends
DAUGHTER M kres avrgnzar facing more friends?
Hzme fvor, pra q stn ls tlfnos?
help|for|for|for|is|the|phones
Hzme fvor, pra q stn ls tlfnos?
PADRE No tuve más remedio que abrir el mío y mandarle mis felicitaciones:
||||||||||||congratulations
FATHER I had no choice but to open mine and send him my congratulations:
PADRE Prdon, fliz cmplños, hjta.
|Pardon|happy|birthdays|
FATHER Prdon, fliz cmplños, daughter.
T am.
|I
T am.
Pa.
Pa.
PADRE Fue el cumpleaños perfecto.
FATHER It was the perfect birthday.
Cómo pasa el tiempo, qué viejo estoy, pensar que casi le doy un beso...
|||||||||||give||
How time goes by, how old I am, to think that I almost kissed him ...