Autoridades: TikTok es una amenaza de seguridad
Behörden: TikTok ist eine Sicherheitsbedrohung
Authorities: TikTok is a security threat
Autorités : TikTok est une menace pour la sécurité
Le autorità: TikTok è una minaccia per la sicurezza
Władze: TikTok stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa
Autoridades: o TikTok é uma ameaça à segurança
La Agencia Nacional de Seguridad e Información Cibernética (NÚKIB) comunicó el pasado miércoles que la aplicación china TikTok presentaba una amenaza para la seguridad, calificándola de alto nivel de riesgo.
||||||||NÚKIB||||||||||||||||sie bewertend|||||
||||||||NÚKIB||||||||||||||||rating it|||||
||||||||||||quarta-feira|||||||||||||||||
The National Agency for Cyber Security and Information (NUKIB) reported last Wednesday that the Chinese application TikTok presented a security threat, describing it as a high level of risk.
La conclusión de NÚKIB tiene varias razones: el ambiente jurídico de China, el creciente número de usuarios en Chequia y, sobre todo, la excesiva cantidad de información recopilada por la aplicación, según explicó el director de NÚKIB, Lukáš Kintr.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||Lukáš|Kintr
|||||||||||||||||||||||||||collected||||||||||Lukáš|NÚKIB
|||||||||||||||||||||||||||coletada|||||||||||
NÚKIB's conclusion has several reasons: the legal environment in China, the growing number of users in the Czech Republic and, above all, the excessive amount of information collected by the application, explained NÚKIB director Lukáš Kintr.
“Al uso de la aplicación se vinculan varios riesgos que tienen que ver con la seguridad de los datos personales de los usuarios.
||||||verknüpfen||||||||||||||||
||||||are linked||||||||||||||||
“Several risks are linked to the use of the application that have to do with the security of users' personal data.
TikTok recopila una cantidad excesiva de datos que no tienen que ver con el funcionamiento de la aplicación”.
|sammelt||||||||||||||||
|coleta||||||||||||||||
TikTok collects an excessive amount of data that has nothing to do with how the app works."
TikTok, por ejemplo, recopila información sobre otras aplicaciones instaladas en un dispositivo, guarda el contenido de la comunicación personal en los servidores de ByteDance (desarrollador de la aplicación, originalmente fundado en Pekín), controla regularmente la localización del dispositivo, tiene acceso a los contactos, las redes de WiFi o el calendario.
||||||||installed|||||||||||||||ByteDance||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||desenvolvedor|||||||||||||||||||||||||
TikTok, for example, collects information about other apps installed on a device, stores personal communication content on ByteDance's (app developer, originally founded in Beijing) servers, regularly monitors the location of the device, has access to the contacts, WiFi networks or the calendar.
Así, posteriormente, es más fácil dirigir un ataque cibernético a una persona concreta y crece la posibilidad de que sea exitoso.
||||||||cyber||||||||||||
Thus, later, it is easier to direct a cyber attack to a specific person and the possibility of success increases.
“La forma en la que (el usuario) dedica atención a una contribución concreta, lo que ve repetidamente, revela mucho sobre el perfil del usuario para captar su atención y trabajar con él más adelante.
|||||||||||||||||zeigt||||||||||||||||
“The way (the user) pays attention to a particular contribution, what they see repeatedly, reveals a lot about the user's profile to capture their attention and work with later.
Nos referimos a un individuo, pero considerando el número de usuarios, estamos hablando del perfil de la sociedad”.
We are referring to an individual, but considering the number of users, we are talking about the profile of society”.
Refiriéndose a la legislación china en el ámbito de seguridad y los servicios de inteligencia, NÚKIB expresó que los intereses del estado chino pueden superar los intereses de los usuarios.
Referring to Chinese legislation in the field of security and intelligence services, NÚKIB said that the interests of the Chinese state may outweigh the interests of users.
Las palabras del jefe de NÚKIB, Lukáš Kintr, se vieron apoyadas por el director del Servicio de Información y Seguridad (BIS), Michal Koudelka, quien, a su vez, había advertido a finales de febrero en la Conferencia sobre las relaciones bilaterales checo-chinas, que China representaba una amenaza para la seguridad y estabilidad de Europa.
||||||||||||||||||||BIS|Michal|Koudelka|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||Koudelka|Koudelka||||||||||||||||||Czech|||||||||||||
The words of the head of NÚKIB, Lukáš Kintr, were supported by the director of the Information and Security Service (BIS), Michal Koudelka, who, in turn, had warned at the end of February at the Conference on Czech-Czech bilateral relations. Chinese, that China represented a threat to the security and stability of Europe.
“Cuanta más información haya, más fácil es atacar, más fácil es elegir a la persona adecuada que se dirigirá al usuario, más fácil es elegir una estrategia que influya al usuario.
je mehr||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||will direct||||||||||influence||
||||||||||||||||||||||||||||influencie||
“The more information there is, the easier it is to attack, the easier it is to choose the right person who will target the user, the easier it is to choose a strategy that influences the user.
Ya se trate de un intento de cooperar o hacer chantaje”.
|||||||to cooperate|||blackmail
Whether it's an attempt to cooperate or blackmail."
La advertencia de NÚKIB fue tomada muy en serio a nivel gubernamental por lo que los Ministerios del Interior y de RR.EE.
|||||||||||governmental|||||||||||
NÚKIB's warning was taken very seriously at the government level, so the Ministries of the Interior and Foreign Relations.
checos prohibieron el uso de la aplicación en los teléfonos y otros dispositivos de instituciones públicas.
|forbid||||||||||||||
Czechs have banned the use of the application on the phones and other devices of public institutions.
El ministro del Interior, Vít Rakušan, sostuvo que iba a insistir en el cumplimiento de la recomendación del NÚKIB.
||||Vít|Rakušan|||||||||||||
||||Vít|Rakušan|||||insist||||||||
||||||afirmou||||||||||||
The Minister of the Interior, Vít Rakušan, maintained that he would insist on compliance with the NÚKIB's recommendation.
“Una información o una instrucción parecida fue recomendada con anterioridad por el Ministerio.
|||||||recommended|||||
“Similar information or instruction was previously recommended by the Ministry.
Sin embargo, ahora, después de este aviso oficial del NÚKIB, vamos a insistir en que esa aplicación no se debe instalar en los dispositivos de las instituciones públicas”.
||||||||||||||||||||install|||||||
However, now, after this official notice from the NÚKIB, we are going to insist that this application should not be installed on the devices of public institutions”.
El uso de TikTok ya fue prohibido también en los teléfonos y otros dispositivos de los funcionarios de la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, de los gobiernos de Canadá, Bélgica, Dinamarca y el mismo paso tomarán también EE.UU.
The use of TikTok has already been banned on the phones and other devices of officials of the European Commission, the European Parliament, the governments of Canada, Belgium, Denmark and the US will also take the same step.
a nivel de la administración federal y, posiblemente, en el Reino Unido.
at federal government level and possibly in the UK.