×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Esp - VisualPolitik, ¿Puede ESTADOS UNIDOS reparar su RELACIÓN con COREA DEL SUR?

¿Puede ESTADOS UNIDOS reparar su RELACIÓN con COREA DEL SUR?

Queridos amigos y amigas, la amistad y la alianza política y militar entre los Estados

Unidos y Corea del Sur ha sido desde el fin de la Segunda Guerra Mundial, junto a Japón,

la piedra angular de la diplomacia estadounidense, en toda Asia.

Cuando se firmó el armisticio de la Guerra de Corea en 1953, este país formaba parte

de un pequeño eje alineado con Estados Unidos y rodeado por enormes potencias comunistas:

la Unión Soviética y la República Popular China.

Un eje que Corea formaba junto a Japón y Taiwán. Claro que de estos 3 países sólo

Corea del Sur está en suelo continental, y lo que resulta aún mucho más importante:

es el país más próximo a la zona más rica e importante política, económica y militarmente

de toda China: el eje Pekín-Shanghai.

(Por este motivo no puede resultarnos extraño que Corea del Sur haya sido sido siempre una

prioridad geopolítica para los Estados Unidos, al tiempo que para los surcoreanos la protección

que les ha brindado estar bajo el paraguas de la mayor potencia militar del mundo también

ha sido un balón de oxígeno, toda una garantía para su seguridad nacional.

Por así decirlo en materia política y militar esta ha sido una relación simbiótica.

Sin embargo, en materia económica el camino ha sido algo más difuso. Hasta los años

80 Corea del Sur fue muy dependiente de Estados Unidos. Por ejemplo,en 1970 las exportaciones

e importaciones con Estados Unidos y Japón representaban más del 75% de todo el comercio

surcoreano.

Una cifra que a partir de la década de los 80 comenzó a descender paulatinamente gracias

en parte a la emergencia de China. El gigante asiático, el país de los 3 reyes, es hoy

con mucha diferencia el mayor socio comercial de Corea del Sur.)

Pero, un momento, porque los lazos económicos no es lo único que se ha difuminado en la

relación entre Corea del Sur y los Estados Unidos.

El conocido como el país de la mañana tranquila lleva años haciendo equilibrios entre lo

que es bueno para su seguridad nacional, que lo inclina hacia los Estados Unidos;

y lo que es bueno para su economía y sus empresas, que lo decanta hacia China.

(Corea del Sur atrapada en medio mientras los gigantes China y Estados Unidos se enfrentan

- South China Morning Post)

Para verlo más claro, casi que podemos decir que Corea del Sur ha ido desplazándose hasta

situarse en el centro de una bulliciosa sala que tiene en una esquina a Estados Unidos

y a China en la esquina opuesta, mientras las dos superpotencias se llaman de todo a

gritos.

Ese es más o menos el reto al que se enfrenta la diplomacia surcoreana respecto a los dos

gigantes del mundo moderno. Claro que, la creciente influencia de China no es ni de

lejos lo único que explica el deterioro que han sufrido las relaciones entre Estados Unidos

y Corea del Sur.

Pero, ¿Qué ha llevado a la tradicional historia de amor entre Seúl y Washington al punto

más bajo que podamos recordar? ¿Puede la llegada de Joe Biden a la Casa Blanca recomponer

esta vieja relación?

Pues… ¡Atentos!

(UNA ALIANZA CON MUCHA TENSIÓN)

Desde que Xi Jinping se hizo con las riendas de China en el año 2013, uno de sus campos

de batalla prioritarios, además de extender el poder de China en el mundo, ha sido, precisamente,

debilitar las alianzas estratégicas de los Estados Unidos.

Y como con Japón lo tienen muy complicado por las viejas rencillas históricas y políticas

con China, Corea del Sur ha sido el principal objetivo en el punto de mira.

Ahora bien, no nos engañemos, el principal escollo en las relaciones entre Estados Unidos

y Corea no ha sido Xi Jinping, sino los propios Estados Unidos de América.

En particular el cuadragésimo-quinto presidente norteamericano, Donald Trump.

Y ya se lo que estáis pensando, ¿Trump? ¿Otra vez Trump? ¿Es que acaso hay que echarle

la culpa de todo? Pues de todo, todo, evidentemente no. Pero, qué queréis que os diga, en esta

historia su protagonismo fue decisivo.

(Las relaciones entre Corea del Sur y Estados Unidos han sido muy estrechas. Actualmente

unos 28.500 soldados norteamericanos siguen desplegados en el país asiático, un despliegue

que hasta comienzos de la década de los 90 incluyó también armas nucleares.

No olvidéis que Corea del Sur es un país que junto con Japón está protegido bajo

el llamado “paraguas nuclear”, una estrategia que, llegado el caso, permitiría a Estados

Unidos realizar un ataque nuclear rápido en caso de que se produjera un ataque contra

el territorio surcoreano.)

(LETRERO: PARAGUAS NUCLEAR)

Y eso no es todo.

En Corea del Sur también está desplegado el escudo antimisiles estadounidense THAAD.

Un escudo que durante su despliegue provocó una enorme crisis diplomática entre China

y Corea, con boicot comercial chino incluido. Lo que como ya os hemos contado en alguna

que otra ocasión, le causó a la economía surcoreana importantes daños económicos.

Además, el país de la mañana tranquila es también uno de los principales puntos

estratégicos de escala para la marina norteamericana en Asia-Pacífico.

Así que claro, con todo esto que os estamos contando lo lógico es que llegado este momento

penséis… pero a ver, Alberto, ¿entonces qué me estás contando? ¿Qué problema hay

con la alianza entre surcoreanos y estadounidenses?

Pues bien, como os decíamos antes, es justo ahora cuando nos toca hablar otra vez el ex-presidente

Donald Trump.

(Con la llegada de Donald Trump al Despacho Oval cambiaron muchas cosas, entre ellas la

forma mediante la cual Estados Unidos se ha estado relacionando con sus países aliados.

Durante sus cuatros de mandato a Trump el tema de las alianzas y su influencia en el

equilibrio político mundial no le importó prácticamente nada. Su obsesión fue centrarse

casi en exclusiva en 2 cosas: por un lado reducir los costes de los despliegues militares

permanentes en el extranjero y por otra equilibrar la tan famosa balanza comercial.)

Y por supuesto Corea del Sur, no se libró de la furia con la que Trump trató a muchos

de los más importantes aliados de Estados Unidos.

Por ejemplo, poco después de llegar al poder Trump decidió unilateralmente que había

que modificar el Tratado de Libre Comercio Corea-Estados Unidos, el conocido como TLC

KORUS, que en su campaña electoral llegó a tildar como un “acuerdo que mata empleos”.

(LETRERO: ACUERDO QUE MATA EMPLEOS)

De hecho, un par de meses antes de sentarse a acordar los nuevos términos, Trump lanzó

la Sección 201, que fijaba aranceles a las lavadoras y los paneles solares, lo que afectaba

particularmente a Corea.

(China y Corea del Sur protestan por los aranceles a las lavadoras y los paneles solares - VOA)

De hecho, este movimiento fue visto casi como una forma de extorsión para renegociar los

términos del TLC Korus, un acuerdo firmado en 2007 por la administración republicana

de George Bush y que no había entrado en vigor hasta el 2012.

Si, lo habéis escuchado bien, Trump desencadenó su ira contra un acuerdo que supuestamente

había contribuido al desmantelamiento industrial que Estados Unidos llevaba padeciendo décadas

a pesar de llevar apenas 4 años en vigor.

En cualquier caso, digamos que la Casa Blanca tampoco es que consiguiera demasiado con su

campaña de acoso y derribo. Fue más bien toda una campaña de imagen de Trump para

vender dudosos éxitos a sus votantes.

(Por ejemplo, una de las claves de la renegociación firmada en marzo de 2018 fue aumentar de 25.000

a 50.000 el número máximo de vehículos americanos que se podían exportar a Corea

del Sur sin tener que ser aprobados de nuevo por los reguladores coreanos.

El pequeño detalle es que en ese momento Estados Unidos llevaba ya 6 años sin alcanzar

esos 25.000 vehículos libres de revisión. De hecho, Ford y General Motors habían exportado

menos de 10.000 bajo esta figura el año anterior.

Así que podéis imaginar que ampliar un máximo que no se alcanzaba ni había previsión de

hacerlo pues es, básicamente, algo vacio).

Pero la presión de Trump contra Corea no terminó aquí.

Poco después, en 2019, también amenazó de nuevo con imponer aranceles de hasta el

25% a los coches surcoreanos. Y ojo porque esto sí que podría haber sido un buen pellizco,

ya que las exportaciones de vehículos de Corea del Sur a Estados Unidos ascendieron

a 13.600 millones de dólares en 2018.

Unidos decidiera ser tan hostil con un aliado tan estrecho e importante? ¿No podría acaso

toda esta presión hacer que Corea del Sur estrechara aún más sus lazos con China?

¿Qué sentido tiene poner en marcha una política y un discurso de amenazas tan duro cuando

no tienes que ganar y mucho que perder? ¿No se supone que limitar la influencia de China

era la prioridad número 1?

[En fin, incongruencias del America First]

Y, ojo, porque si pensáis que la obsesión de Trump contra Corea del Sur se limitó sólo

al campo comercial estáis muy equivocados.

(Como os hemos contado, en Corea hay desplegados 28.500 soldados norteamericanos cuyo coste

se reparte entre ambos países. Pues bien, desde 2018 este fue también otro de los campos

de batalla de Trump.

Y es que, veréis, el 31 de diciembre de ese año expiraba el anterior acuerdo de costes,

así que Trump vio su oportunidad para sacar más dinero y apuntarse un tanto entre su

electorado.

Y no hablamos precisamente de poco dinero… Trump quería que Corea del Sur pasase a pagar

5.000 millones de dólares cada año frente a los aproximadamente 850 que venía pagando

anteriormente,

Es decir, Trump ponía sobre la mesa un aumento de casi el 600% aún a sabiendas de que eso

sería algo inaceptable para Seúl y que entre otras cosas violaba el Acuerdo sobre el Estatus

de las Fuerzas de 1966, cuyo artículo 5 dice que Estados Unidos corre con los costes de

despliegue, excepto cuestiones como suministros y derechos de paso.

Para hacer fuerza, el expresidente de Estados Unidos no dudó en amenazar a Corea con la

retirada de todas sus tropas, algo que hubiera hecho muy, pero que muy felices a los gobiernos

de China y Corea del Norte.) [En fin, los famosos órdagos de Trump, cuánto

los vamos a echar de menos en VisualPolitik…]

El caso es que aunque luego Trump rebajó su exigencia hasta los 1.300 millones, tampoco

se llegó a ningún acuerdo con Seúl. Y así se quedó la cosa hasta que Biden volvió

a mover el asunto en febrero de 2021, acercándose ahora sí a un acuerdo.

(9 de marzo de 2021: En Corea del Sur, Biden pone fin a la disputa de Trump por la participación

militar en los costos.El Departamento de Estado dijo que el acuerdo se extendería hasta 2025

e incluiría un "aumento importante" en los pagos asumidos por Corea del Sur para apoyar

el despliegue de tropas estadounidenses. Stratfor.)

El problema es que todos estos órdagos, amenazas, guerrillas comerciales y malas maneras entre

el Gobierno de Estados Unidos y Corea del Sur durante la presidencia de Trump han erosionado

mucho la confianza de la Casa Azul y de los surcoreanos hacia su histórico aliado.

Además, ver cómo al mismo tiempo Trump se codeaba con Kim Jong Un entre sonrisas llamándole

amigo y persona talentosa entre otros muchos piropos, pues tampoco ayuda a la hora de conservar

la confianza y la credibilidad.

Aunque bueno, para ser justos el presidente Moon Jae In tampoco se quedó muy atrás en

eso...

Pero no nos desviemos. El caso es que los cuatro años de Trump constituyen una parte

importante del porqué ahora Corea del Sur ha comenzado a considerar que apostarlo todo

a Estados Unidos podría ser un enorme error. Que a ser posible hay que tener más cartas

en la mesa.

De tal forma que lo que ha pasado es que, a día de hoy, Seúl está intentando mantener

una posición de equidistancia entre Estados Unidos y China, llegando a mantenerse al margen

de los temas más sensibles para Pekín, como por ejemplo el asalto a Hong Kong o las disputa

de las islas artificiales en el mar de la China Meridional.

Ahora bien, la pregunta que debemos hacernos llegados a este punto es… ¿Puede Estados

Unidos recuperar la credibilidad en Corea y restaurar la influencia que ha perdido?

Pues bien, con la llegada de Biden se abre un atisbo de cambio en toda esta historia,

un cambio que sin embargo está envuelto en todo un halo de incertidumbre.

¿Queréis saber por qué? Pues bien, veámoslo.

(LA INCERTIDUMBRE QUE MANCHA UNA BONITA AMISTAD)

Queridos amigos, la llegada de Biden a la Casa Blanca ha estado marcada por su promesa

de recuperar la conocida como pax americana, especialmente en lo que incumbe a los aliados

más importantes para los Estados Unidos.

(“América está de vuelta, la diplomacia está de vuelta. [...] Cuando reforzamos nuestras

alianzas ampliamos nuestro poder, así como nuestra capacidad para evitar amenazas antes

de que lleguen a nuestras costas. [...] América no puede permitirse estar ausente por más

tiempo en el plano internacional.” - Joe Biden, presidente de Estados Unidos)

Las palabras suenan bien pero… ¿de qué forma podría Biden re-encaminar las relaciones

con su aliado surcoreano?

Pues bien, aunque parezca contraproducente lo cierto es que su apuesta pasa precisamente

por China.

Biden quiere crear una especie de club de democracias aliadas que sea capaz de contrarrestar

el poder de China actuando de forma multilateral, es decir, un todos para uno y uno para todos

con el que frenar a Pekín.

Un club en el que evidentemente Corea del Sur,una de las democracias más importantes

de Asia, podría tener mucho que decir.

Claro que esto suena tan bonito como difícil de llevar a cabo. ¿Por qué iba un país

como Corea del Sur a jugarse sus relaciones económicas con China para volver a ir de

la mano de otro país del que ya no se fía tanto?

Pues, ojo porque en el horizonte hay una ventana de oportunidad: Moon Jae In dejará la presidencia

en mayo del 2022 -porque en Corea del Sur no existe la reelección- y a día de hoy

la oposición conservadora, mucho más cercana a Estados Unidos y con posiciones más hostiles

hacia China, tiene posibilidades de ganar.

Así que lo que toca en este caso es esperar, primero a ver qué pasos va tomando Biden

en los próximos meses respecto a China y sus aliados en Asia, y después sobre qué

pasa en las elecciones surcoreanas del año que viene.

Lo que está claro es que ahora la administración de Joe Bien tiene tiempo como para intentar

que la llama del amor vuelva a crecer. Y, ojo, porque Corea del Sur es para Estados

Unidos clave si la potencia norteamericana aspira a mantener su papel en la región de

Asia-Pacífico, en el nuevo eje económico y político del mundo.

La pregunta es, ¿Será capaz de volver a encandilar a su viejo aliado? ¿Podrá Washington

lograr que Seúl rompa con una estrategia pragmática que le está funcionando muy bien

para volver a ir de la mano?

Déjanos tus respuestas en los comentarios. Y ya sabes, si este vídeo te ha resultado

interesante no olvides darle a like y suscribirte a VisualPolitik.

Un saludo y hasta la próxima.

¿Puede ESTADOS UNIDOS reparar su RELACIÓN con COREA DEL SUR? Können die VEREINIGTEN STAATEN ihre BEZIEHUNGEN zu SÜDKOREA verbessern? Can the UNITED STATES repair its RELATIONSHIP with SOUTH KOREA?

Queridos amigos y amigas, la amistad y la alianza política y militar entre los Estados

Unidos y Corea del Sur ha sido desde el fin de la Segunda Guerra Mundial, junto a Japón,

la piedra angular de la diplomacia estadounidense, en toda Asia.

Cuando se firmó el armisticio de la Guerra de Corea en 1953, este país formaba parte

de un pequeño eje alineado con Estados Unidos y rodeado por enormes potencias comunistas: of a small axis aligned with the United States and surrounded by huge communist powers:

la Unión Soviética y la República Popular China. the Soviet Union and the People's Republic of China.

Un eje que Corea formaba junto a Japón y Taiwán. Claro que de estos 3 países sólo

Corea del Sur está en suelo continental, y lo que resulta aún mucho más importante: South Korea is on mainland soil, and what is even more important:

es el país más próximo a la zona más rica e importante política, económica y militarmente is the closest country to the richest and most politically, economically and militarily important area in the world.

de toda China: el eje Pekín-Shanghai.

(Por este motivo no puede resultarnos extraño que Corea del Sur haya sido sido siempre una (For this reason it is not surprising that South Korea has always been one of the most important

prioridad geopolítica para los Estados Unidos, al tiempo que para los surcoreanos la protección geopolitical priority for the United States, while for the South Koreans, the protection of the

que les ha brindado estar bajo el paraguas de la mayor potencia militar del mundo también that being under the umbrella of the world's largest military power has brought them as well.

ha sido un balón de oxígeno, toda una garantía para su seguridad nacional. has been an oxygen balloon, a guarantee for their national security.

Por así decirlo en materia política y militar esta ha sido una relación simbiótica. So to speak, in political and military matters this has been a symbiotic relationship.

Sin embargo, en materia económica el camino ha sido algo más difuso. Hasta los años In economic matters, however, the path has been somewhat more diffuse. Until the years

80 Corea del Sur fue muy dependiente de Estados Unidos. Por ejemplo,en 1970 las exportaciones

e importaciones con Estados Unidos y Japón representaban más del 75% de todo el comercio and imports with the United States and Japan accounted for more than 75% of all trade with the United States and Japan.

surcoreano.

Una cifra que a partir de la década de los 80 comenzó a descender paulatinamente gracias This figure began to decline gradually from the 1980s onwards, thanks to

en parte a la emergencia de China. El gigante asiático, el país de los 3 reyes, es hoy in part to the emergence of China. The Asian giant, the country of the 3 kings, is today the country of the 3 kings.

con mucha diferencia el mayor socio comercial de Corea del Sur.) by far South Korea's largest trading partner).

Pero, un momento, porque los lazos económicos no es lo único que se ha difuminado en la

relación entre Corea del Sur y los Estados Unidos.

El conocido como el país de la mañana tranquila lleva años haciendo equilibrios entre lo

que es bueno para su seguridad nacional, que lo inclina hacia los Estados Unidos;

y lo que es bueno para su economía y sus empresas, que lo decanta hacia China.

(Corea del Sur atrapada en medio mientras los gigantes China y Estados Unidos se enfrentan

- South China Morning Post)

Para verlo más claro, casi que podemos decir que Corea del Sur ha ido desplazándose hasta To put it more clearly, we can almost say that South Korea has been moving up to

situarse en el centro de una bulliciosa sala que tiene en una esquina a Estados Unidos to stand in the center of a bustling room with the United States in one corner.

y a China en la esquina opuesta, mientras las dos superpotencias se llaman de todo a

gritos.

Ese es más o menos el reto al que se enfrenta la diplomacia surcoreana respecto a los dos That's more or less the challenge facing South Korean diplomacy with respect to the two

gigantes del mundo moderno. Claro que, la creciente influencia de China no es ni de

lejos lo único que explica el deterioro que han sufrido las relaciones entre Estados Unidos

y Corea del Sur.

Pero, ¿Qué ha llevado a la tradicional historia de amor entre Seúl y Washington al punto

más bajo que podamos recordar? ¿Puede la llegada de Joe Biden a la Casa Blanca recomponer

esta vieja relación?

Pues… ¡Atentos!

(UNA ALIANZA CON MUCHA TENSIÓN)

Desde que Xi Jinping se hizo con las riendas de China en el año 2013, uno de sus campos

de batalla prioritarios, además de extender el poder de China en el mundo, ha sido, precisamente,

debilitar las alianzas estratégicas de los Estados Unidos.

Y como con Japón lo tienen muy complicado por las viejas rencillas históricas y políticas And since they have a very complicated relationship with Japan due to old historical and political quarrels

con China, Corea del Sur ha sido el principal objetivo en el punto de mira.

Ahora bien, no nos engañemos, el principal escollo en las relaciones entre Estados Unidos

y Corea no ha sido Xi Jinping, sino los propios Estados Unidos de América. and Korea has not been Xi Jinping, but the United States of America itself.

En particular el cuadragésimo-quinto presidente norteamericano, Donald Trump.

Y ya se lo que estáis pensando, ¿Trump? ¿Otra vez Trump? ¿Es que acaso hay que echarle And I know what you're thinking, Trump? Trump again? Should we throw him out?

la culpa de todo? Pues de todo, todo, evidentemente no. Pero, qué queréis que os diga, en esta The blame for everything? Well, everything, everything, obviously not. But, what can I tell you, in this

historia su protagonismo fue decisivo. history, he played a decisive role.

(Las relaciones entre Corea del Sur y Estados Unidos han sido muy estrechas. Actualmente

unos 28.500 soldados norteamericanos siguen desplegados en el país asiático, un despliegue

que hasta comienzos de la década de los 90 incluyó también armas nucleares.

No olvidéis que Corea del Sur es un país que junto con Japón está protegido bajo

el llamado “paraguas nuclear”, una estrategia que, llegado el caso, permitiría a Estados the so-called "nuclear umbrella", a strategy that, in the event, would allow the United States to

Unidos realizar un ataque nuclear rápido en caso de que se produjera un ataque contra

el territorio surcoreano.)

(LETRERO: PARAGUAS NUCLEAR)

Y eso no es todo.

En Corea del Sur también está desplegado el escudo antimisiles estadounidense THAAD. The U.S. THAAD missile shield is also deployed in South Korea.

Un escudo que durante su despliegue provocó una enorme crisis diplomática entre China

y Corea, con boicot comercial chino incluido. Lo que como ya os hemos contado en alguna

que otra ocasión, le causó a la economía surcoreana importantes daños económicos. The economic damage caused to the South Korean economy on another occasion was significant.

Además, el país de la mañana tranquila es también uno de los principales puntos

estratégicos de escala para la marina norteamericana en Asia-Pacífico. strategic ports of call for the U.S. Navy in Asia-Pacific.

Así que claro, con todo esto que os estamos contando lo lógico es que llegado este momento So of course, with all this that we are telling you, it is logical that at this point in time

penséis… pero a ver, Alberto, ¿entonces qué me estás contando? ¿Qué problema hay

con la alianza entre surcoreanos y estadounidenses?

Pues bien, como os decíamos antes, es justo ahora cuando nos toca hablar otra vez el ex-presidente

Donald Trump.

(Con la llegada de Donald Trump al Despacho Oval cambiaron muchas cosas, entre ellas la

forma mediante la cual Estados Unidos se ha estado relacionando con sus países aliados.

Durante sus cuatros de mandato a Trump el tema de las alianzas y su influencia en el

equilibrio político mundial no le importó prácticamente nada. Su obsesión fue centrarse

casi en exclusiva en 2 cosas: por un lado reducir los costes de los despliegues militares

permanentes en el extranjero y por otra equilibrar la tan famosa balanza comercial.) abroad and, on the other hand, to balance the famous trade balance).

Y por supuesto Corea del Sur, no se libró de la furia con la que Trump trató a muchos And of course South Korea, was not spared from the fury with which Trump treated many

de los más importantes aliados de Estados Unidos.

Por ejemplo, poco después de llegar al poder Trump decidió unilateralmente que había

que modificar el Tratado de Libre Comercio Corea-Estados Unidos, el conocido como TLC

KORUS, que en su campaña electoral llegó a tildar como un “acuerdo que mata empleos”. KORUS, which in his election campaign he went so far as to label as a "job-killing deal."

(LETRERO: ACUERDO QUE MATA EMPLEOS)

De hecho, un par de meses antes de sentarse a acordar los nuevos términos, Trump lanzó

la Sección 201, que fijaba aranceles a las lavadoras y los paneles solares, lo que afectaba Section 201, which imposed tariffs on washing machines and solar panels, which affected

particularmente a Corea.

(China y Corea del Sur protestan por los aranceles a las lavadoras y los paneles solares - VOA) (China, South Korea protest tariffs on washing machines, solar panels - VOA)

De hecho, este movimiento fue visto casi como una forma de extorsión para renegociar los In fact, this move was seen almost as a form of extortion in order to renegotiate the

términos del TLC Korus, un acuerdo firmado en 2007 por la administración republicana

de George Bush y que no había entrado en vigor hasta el 2012. of George Bush and which had not entered into force until 2012.

Si, lo habéis escuchado bien, Trump desencadenó su ira contra un acuerdo que supuestamente Yes, you heard it right, Trump unleashed his wrath against a deal that allegedly

había contribuido al desmantelamiento industrial que Estados Unidos llevaba padeciendo décadas had contributed to the industrial dismantling that the United States had been undergoing for decades.

a pesar de llevar apenas 4 años en vigor. despite the fact that it has been in force for only 4 years.

En cualquier caso, digamos que la Casa Blanca tampoco es que consiguiera demasiado con su In any case, let's just say that the White House didn't accomplish much with its

campaña de acoso y derribo. Fue más bien toda una campaña de imagen de Trump para campaign of harassment and tearing him down. It was more like a whole image campaign by Trump to

vender dudosos éxitos a sus votantes.

(Por ejemplo, una de las claves de la renegociación firmada en marzo de 2018 fue aumentar de 25.000

a 50.000 el número máximo de vehículos americanos que se podían exportar a Corea

del Sur sin tener que ser aprobados de nuevo por los reguladores coreanos. South Korea without having to be re-approved by Korean regulators.

El pequeño detalle es que en ese momento Estados Unidos llevaba ya 6 años sin alcanzar The small detail is that at that time, the United States had already been 6 years without achieving

esos 25.000 vehículos libres de revisión. De hecho, Ford y General Motors habían exportado

menos de 10.000 bajo esta figura el año anterior.

Así que podéis imaginar que ampliar un máximo que no se alcanzaba ni había previsión de

hacerlo pues es, básicamente, algo vacio).

Pero la presión de Trump contra Corea no terminó aquí.

Poco después, en 2019, también amenazó de nuevo con imponer aranceles de hasta el

25% a los coches surcoreanos. Y ojo porque esto sí que podría haber sido un buen pellizco,

ya que las exportaciones de vehículos de Corea del Sur a Estados Unidos ascendieron

a 13.600 millones de dólares en 2018.

Unidos decidiera ser tan hostil con un aliado tan estrecho e importante? ¿No podría acaso Wouldn't the U.S. decide to be so hostile to such a close and important ally? Couldn't the U.S.

toda esta presión hacer que Corea del Sur estrechara aún más sus lazos con China? all this pressure make South Korea further strengthen its ties with China?

¿Qué sentido tiene poner en marcha una política y un discurso de amenazas tan duro cuando What sense does it make to implement such a harsh policy and threatening discourse when

no tienes que ganar y mucho que perder? ¿No se supone que limitar la influencia de China don't you have something to gain and a lot to lose? Isn't limiting China's influence supposed to

era la prioridad número 1? was the number 1 priority?

[En fin, incongruencias del America First] [In short, America First incongruities].

Y, ojo, porque si pensáis que la obsesión de Trump contra Corea del Sur se limitó sólo

al campo comercial estáis muy equivocados.

(Como os hemos contado, en Corea hay desplegados 28.500 soldados norteamericanos cuyo coste

se reparte entre ambos países. Pues bien, desde 2018 este fue también otro de los campos

de batalla de Trump.

Y es que, veréis, el 31 de diciembre de ese año expiraba el anterior acuerdo de costes,

así que Trump vio su oportunidad para sacar más dinero y apuntarse un tanto entre su so Trump saw his opportunity to make more money and score a point among his

electorado.

Y no hablamos precisamente de poco dinero… Trump quería que Corea del Sur pasase a pagar And we're not talking about just a little money... Trump wanted South Korea to go on to pay

5.000 millones de dólares cada año frente a los aproximadamente 850 que venía pagando 5 billion each year compared to the approximately US$850 million it had been paying for the previous year.

anteriormente,

Es decir, Trump ponía sobre la mesa un aumento de casi el 600% aún a sabiendas de que eso In other words, Trump was putting an increase of nearly 600% on the table even though he knew that that

sería algo inaceptable para Seúl y que entre otras cosas violaba el Acuerdo sobre el Estatus would be unacceptable to Seoul and would, among other things, violate the Status Agreement.

de las Fuerzas de 1966, cuyo artículo 5 dice que Estados Unidos corre con los costes de Article 5 of the 1966 Forces Agreement states that the United States bears the costs of

despliegue, excepto cuestiones como suministros y derechos de paso. deployment, except for issues such as supplies and rights of way.

Para hacer fuerza, el expresidente de Estados Unidos no dudó en amenazar a Corea con la In order to make a strong statement, the former U.S. president did not hesitate to threaten Korea with the

retirada de todas sus tropas, algo que hubiera hecho muy, pero que muy felices a los gobiernos withdrawal of all their troops, something that would have made the governments very, very happy.

de China y Corea del Norte.) [En fin, los famosos órdagos de Trump, cuánto China and North Korea) [In short, Trump's famous ordeals, how much

los vamos a echar de menos en VisualPolitik…] we are going to miss you at VisualPolitik...]

El caso es que aunque luego Trump rebajó su exigencia hasta los 1.300 millones, tampoco The fact is that although Trump later lowered his demand to 1.3 billion, neither did

se llegó a ningún acuerdo con Seúl. Y así se quedó la cosa hasta que Biden volvió no agreement was reached with Seoul. And that's how it stayed until Biden returned.

a mover el asunto en febrero de 2021, acercándose ahora sí a un acuerdo. to move the matter forward in February 2021, now approaching an agreement.

(9 de marzo de 2021: En Corea del Sur, Biden pone fin a la disputa de Trump por la participación (March 9, 2021: In South Korea, Biden ends Trump dispute over participation.

militar en los costos.El Departamento de Estado dijo que el acuerdo se extendería hasta 2025 The State Department said the agreement would run until 2025, and that it would

e incluiría un "aumento importante" en los pagos asumidos por Corea del Sur para apoyar

el despliegue de tropas estadounidenses. Stratfor.) the deployment of U.S. troops. Stratfor).

El problema es que todos estos órdagos, amenazas, guerrillas comerciales y malas maneras entre The problem is that all these ordeals, threats, commercial guerrilla warfare and bad manners between

el Gobierno de Estados Unidos y Corea del Sur durante la presidencia de Trump han erosionado the U.S. Government and South Korea during Trump's presidency have eroded

mucho la confianza de la Casa Azul y de los surcoreanos hacia su histórico aliado. The Blue House and the South Koreans' confidence in their historic ally is very high.

Además, ver cómo al mismo tiempo Trump se codeaba con Kim Jong Un entre sonrisas llamándole In addition, seeing how at the same time Trump was rubbing shoulders with Kim Jong Un while smiling and calling him "the best man in the world.

amigo y persona talentosa entre otros muchos piropos, pues tampoco ayuda a la hora de conservar friend and talented person, among many other compliments, because it doesn't help to preserve

la confianza y la credibilidad.

Aunque bueno, para ser justos el presidente Moon Jae In tampoco se quedó muy atrás en Although, to be fair, President Moon Jae In was no slouch either in

eso...

Pero no nos desviemos. El caso es que los cuatro años de Trump constituyen una parte But let's not get sidetracked. The point is that the four years of Trump constitute a part

importante del porqué ahora Corea del Sur ha comenzado a considerar que apostarlo todo why South Korea has now begun to consider that betting all its money on the

a Estados Unidos podría ser un enorme error. Que a ser posible hay que tener más cartas to the United States could be a huge mistake. If possible, we should have more cards

en la mesa.

De tal forma que lo que ha pasado es que, a día de hoy, Seúl está intentando mantener So what has happened is that, as of today, Seoul is trying to keep

una posición de equidistancia entre Estados Unidos y China, llegando a mantenerse al margen the U.S. and China, and has even kept out of the U.S.-China relationship.

de los temas más sensibles para Pekín, como por ejemplo el asalto a Hong Kong o las disputa Beijing's most sensitive issues, such as the assault on Hong Kong or the disputes between the two countries.

de las islas artificiales en el mar de la China Meridional. of artificial islands in the South China Sea.

Ahora bien, la pregunta que debemos hacernos llegados a este punto es… ¿Puede Estados Now, the question we must ask ourselves at this point is... Can the United States be a good place to start?

Unidos recuperar la credibilidad en Corea y restaurar la influencia que ha perdido?

Pues bien, con la llegada de Biden se abre un atisbo de cambio en toda esta historia, Well, with the arrival of Biden there is a glimmer of change in this whole story,

un cambio que sin embargo está envuelto en todo un halo de incertidumbre. a change that is nonetheless shrouded in uncertainty.

¿Queréis saber por qué? Pues bien, veámoslo.

(LA INCERTIDUMBRE QUE MANCHA UNA BONITA AMISTAD) (THE UNCERTAINTY THAT STAINS A BEAUTIFUL FRIENDSHIP)

Queridos amigos, la llegada de Biden a la Casa Blanca ha estado marcada por su promesa

de recuperar la conocida como pax americana, especialmente en lo que incumbe a los aliados

más importantes para los Estados Unidos.

(“América está de vuelta, la diplomacia está de vuelta. [...] Cuando reforzamos nuestras ("America is back, diplomacy is back. [...] When we reinforce our

alianzas ampliamos nuestro poder, así como nuestra capacidad para evitar amenazas antes We are expanding our power, as well as our ability to avoid threats before they occur.

de que lleguen a nuestras costas. [...] América no puede permitirse estar ausente por más of them reaching our shores. [America can no longer afford to be absent from our shores.

tiempo en el plano internacional.” - Joe Biden, presidente de Estados Unidos)

Las palabras suenan bien pero… ¿de qué forma podría Biden re-encaminar las relaciones The words sound good but... how could Biden get relations back on track?

con su aliado surcoreano?

Pues bien, aunque parezca contraproducente lo cierto es que su apuesta pasa precisamente Well, although it may seem counterproductive, the truth is that their bet is precisely

por China. for China.

Biden quiere crear una especie de club de democracias aliadas que sea capaz de contrarrestar Biden wants to create a sort of club of allied democracies capable of countering

el poder de China actuando de forma multilateral, es decir, un todos para uno y uno para todos China's power acting multilaterally, i.e., all for one and one for all.

con el que frenar a Pekín. with which to stop Beijing.

Un club en el que evidentemente Corea del Sur,una de las democracias más importantes

de Asia, podría tener mucho que decir. Asia, could have a lot to say.

Claro que esto suena tan bonito como difícil de llevar a cabo. ¿Por qué iba un país Of course, this sounds as nice as it is difficult to pull off. Why would a country

como Corea del Sur a jugarse sus relaciones económicas con China para volver a ir de South Korea to gamble its economic relations with China in order to go back on the road of

la mano de otro país del que ya no se fía tanto? the hand of another country that it no longer trusts so much?

Pues, ojo porque en el horizonte hay una ventana de oportunidad: Moon Jae In dejará la presidencia

en mayo del 2022 -porque en Corea del Sur no existe la reelección- y a día de hoy

la oposición conservadora, mucho más cercana a Estados Unidos y con posiciones más hostiles the conservative opposition, which is much closer to the United States and has more hostile positions

hacia China, tiene posibilidades de ganar.

Así que lo que toca en este caso es esperar, primero a ver qué pasos va tomando Biden So what we have to do in this case is to wait, first to see what steps Biden will take.

en los próximos meses respecto a China y sus aliados en Asia, y después sobre qué

pasa en las elecciones surcoreanas del año que viene.

Lo que está claro es que ahora la administración de Joe Bien tiene tiempo como para intentar What is clear is that Joe Bien's administration now has the time to try to

que la llama del amor vuelva a crecer. Y, ojo, porque Corea del Sur es para Estados that the flame of love may grow again. And watch out, because South Korea is for the United States.

Unidos clave si la potencia norteamericana aspira a mantener su papel en la región de The United States is key if the U.S. power aspires to maintain its role in the region.

Asia-Pacífico, en el nuevo eje económico y político del mundo. Asia-Pacific, the new economic and political axis of the world.

La pregunta es, ¿Será capaz de volver a encandilar a su viejo aliado? ¿Podrá Washington The question is, will he be able to charm his old ally again? Will Washington be able to

lograr que Seúl rompa con una estrategia pragmática que le está funcionando muy bien Seoul to break with a pragmatic strategy that is working very well for it.

para volver a ir de la mano? to go hand in hand again?

Déjanos tus respuestas en los comentarios. Y ya sabes, si este vídeo te ha resultado Leave us your answers in the comments. And you know, if you found this video useful

interesante no olvides darle a like y suscribirte a VisualPolitik.

Un saludo y hasta la próxima. Best regards and see you next time.