How to Get UNSTUCK When Speaking Swedish · Slow Swedish With Subtitles - YouTube
||Become|unstuck|When|prata svenska||Slow-paced|||Text on screen|
||вийти|вийти з затору|коли|говорити||||||
Wie man beim Schwedisch Sprechen UNSTUCK wird - Langsames Schwedisch mit Untertiteln - YouTube
How to Get UNSTUCK When Speaking Swedish - Slow Swedish With Subtitles - YouTube
Cómo desenredarse al hablar sueco - Sueco lento con subtítulos - YouTube
Comment se débrouiller quand on parle suédois - Suédois lent avec sous-titres - YouTube
How to Get UNSTUCK When Speaking Swedish - Powolny szwedzki z napisami - YouTube
Como se libertar do stress ao falar sueco - Sueco lento com legendas - YouTube
İsveççe Konuşurken Nasıl Takılıp Kalmazsınız - Altyazılı Yavaş İsveççe - YouTube
Як не застрягнути, коли розмовляєш шведською - Повільна шведська з субтитрами - YouTube
Hej på er!
Hey everyone!
I veckans långsamma svenska-video,
|this week's|||
|тижневого|||
In this week's slow Swedish video,
У повільному шведському відео цього тижня,
så tänkte jag ge er några tips på vad ni kan säga
I thought I'd give you some tips on what you can say
Я подумав, що дам вам кілька порад щодо того, що ви можете сказати
för att inte fastna när ni pratar svenska.
|||get stuck||||
to not get stuck when speaking Swedish.
щоб не застрягти, розмовляючи шведською.
Jag kom på den här idén när jag pratade
I thought of this idea when I was speaking
Ця ідея прийшла мені в голову, коли я розмовляв
spanska med en kompis.
Spanish to a friend.
Іспанська з другом.
Jag försöker komma på orden,
I try to come up with the words,
Я намагаюся знайти слова,
jag försöker prata korrekt spanska…
I try to speak correct Spanish...
Намагаюся говорити правильною іспанською...
men jag märkte att när jag fastnar,
||||||застрягати
but I noticed that when I get stuck,
але я помітив, що коли я застрягаю,
när jag inte kommer på ett ord,
when I can't think of a word,
коли я не можу придумати слово,
när jag undrar vad något betyder,
when I wonder what something means,
коли мені цікаво, що щось означає,
då blir det lite svårt i hjärnan.
it's a bit difficult in the brain.
тоді в мозку стає трохи складно.
Så, jag vill idag erbjuda er några olika fraser
So, I want to offer you some different phrases today
Отже, я хочу запропонувати вам сьогодні кілька різних фраз
ni kan säga när ni håller på att öva svenska.
||||||||practice|
that you can say while practicing Swedish.
ви можете сказати, коли практикуєте шведську мову.
För det är viktigt att prata mycket och
Because it is important to talk a lot and
Тому що важливо багато говорити і
prata prata prata för att bli bättre och lära sig.
talk talk talk to get better and learn.
говорити, говорити, говорити, щоб вдосконалюватися і вчитися.
Och ja, det är extra bra om man har någon
And yes, it's especially good if you have someone
І так, особливо добре, якщо у вас є хтось
som har mycket tålamod
|||patience
with a lot of patience
хто має багато терпіння
som man kan prata med.
that you can speak with.
з ким можна поговорити.
För, ibland tar det lite längre tid
Because, sometimes it takes a bit longer
Тому що іноді це займає трохи більше часу
att säga det man vill säga
to say what you want ot say
говорити те, що ви хочете сказати
när man pratar ett nytt språk.
when speaking in a new language.
при розмові новою мовою.
Det är inget konstigt med det.
Nothing weird about that.
У цьому немає нічого дивного.
Men, å andra sidan…
But on the other hand...
Але, з іншого боку...
så kanske inte alla har tid eller tålamod
not everyone will have time or patience
не всі можуть мати час або терпіння
att lyssna och vara hjälpsamma.
||||helpful
||||допоміжними
to listen and be helpful.
слухати і бути корисним.
Så det är bra att öva i matbutiken till exempel,
|||||||the grocery store||
|||||||продуктовому магазині||
So it is good to practice in the grocery store for example,
Тому добре потренуватися, наприклад, у супермаркеті,
men man får ha förståelse för att hon som sitter i kassan
||||understanding|||||||
||||розуміння|||||||
but you have to understand that the cashier
але ви повинні розуміти, що жінка на касі
kanske inte vill vänta på att du tar upp telefonen och
might not want to wait for you to grab your phone
може не захотіти чекати, поки ви візьмете слухавку, і
skriver in i Google Translate och försöker prata svenska.
and type into Google Translate to try to speak Swedish.
введіть у Google Translate і спробуйте заговорити шведською.
Så är det ibland.
That's just how it is sometimes.
Іноді так і буває.
Men, om du kan hitta personer som har tålamod
But, if you can find people with patience
Але якщо ви можете знайти людей, які мають терпіння
och är villiga att ge dig den tid du behöver
||willing to|||||||
||готові|||||||
who are willing to give you the time yo uneed
і готові приділити вам необхідний час
för att uttrycka dig så är det jättebra.
||express|||||
||висловити|||||
to express yourself, that's amazing.
Скажу прямо, це чудово.
Okej, nu kör vi med fraserna.
|||||the phrases
|тепер||ми|з|фразами
Okay, let's start with the phrases.
Гаразд, перейдемо до фраз.
Det första som är bra att kunna är “vänta lite.”
The first thing that's good to know is "wait a little."
Перше, що потрібно знати - це "зачекайте хвилинку".
Om jag ska prata med någon och
If I am going to speak with someone and
Якщо я розмовляю з кимось і
den personen frågar mig
that person asks me
ця людина запитує мене
“Så, berätta, vad ska du göra imorgon?”
"So, tell me, what are you doing tomorrow?"
"Тож, скажи мені, що ти робиш завтра?"
Så kan jag säga…
I can say...
Можу сказати так...
“Ah, imorgon ska jag… hmm, vänta lite.
||||хм||
"Ah, tomorrow I'm going to... hmm, wait a little."
"А, завтра я... хм, зачекайте хвилинку.
åka och handla!”
|і|купити
go grocery shopping!"
йди за покупками!"
Vänta lite betyder bara att du behöver lite mer tid.
Wait a little just means that you need more time.
Трохи почекати - це просто означає, що вам потрібно трохи більше часу.
Vänta lite.
Wait a little.
Зачекай секунду.
Sen om du har Google Translate uppe
Then if you have Google Translate up
Якщо у вас працює Google Translate
eller framför dig på datorn om du sitter i ett online-möte
or in front of you on the computer if you're in an online meeting
або перед вами на вашому комп'ютері, якщо ви перебуваєте на онлайн-зустрічі
så kan du säga
you can say
ти можеш сказати.
“Jag ska bara översätta ett ord”
|буду|тільки|||
"I'm just going to translate a word."
"Я перекладу лише одне слово"
Jag ska bara översätta ett ord.
I'm just going to translate a word.
Я перекладу лише одне слово.
Springa, till exempel.
|до|наприклад
Run, for example.
Біг, наприклад.
Så, vänta lite.
So, wait a little.
Зачекай хвилинку.
Eller lägg ihop dem.
Or put them together.
Або з'єднати їх разом.
Vänta lite, jag ska bara översätta ett ord.
Wait a little, I'm just going to translate a word.
Хвилинку, я перекладу лише одне слово.
Om du vet att du kan ett ord men du inte
If you know that you know a word but you can't
Якщо ви знаєте, що знаєте слово, але не знаєте його
riktigt kommer på det, så kan du säga
really think of it, you can say
дійсно придумати його, тоді ви можете сказати
“Jag letar efter ett ord”
"I'm looking for a word."
"Я шукаю слово"
Det betyder att du letar i ditt minne
That means that you are searching your memory
Це означає, що ви шукаєте у своїй пам'яті
efter ordet som du vill säga.
for the word you want to say.
після слова, яке ви хочете сказати.
Om du håller på att komma på ordet så kan du säga
If you are about to think of the word you can say
Якщо ви намагаєтеся придумати слово, ви можете сказати
“Åhh, jag har det på tungan!”
Ohh|||||
Ох|||||язику
"Oh, I have it on my tongue!"
Du behöver inte göra så…
You don't have to do that...
Ви не зобов'язані цього робити...
Men, jag har det på tungan betyder
But, I have it on my tongue means
Але те, що у мене це крутиться на язиці, означає
“Jag har ordet på min tunga, snart kommer det ut”
|||||языке||||
"I have the word on my tongue and it'll soon come out."
"У мене слово на язиці, скоро воно вийде назовні"
Jag letar efter ett ord, åh jag har det på tungan…
I'm looking for a word, oh I have it on my tongue...
Я шукаю слово, о, я маю його на кінчику мого язика
Och sen kan du säga ordet.
And then you can say the word.
І тоді ви можете сказати слово.
En annan sak som är bra att kunna säga är
Another thing that's good to know how to say is
Ще одна річ, яку добре мати можливість сказати, це те, що
“Hur säger man ___?”
"How do you say ___?"
"Як сказати _?"
Till exempel:
For example:
Наприклад:
"Imorgon ska jag åka till… hmm
"Tomorrow I'm going to... hmm
"Завтра я збираюся... хм
hur säger man “the gym” på svenska?"
how do you say "the gym" in Swedish?"
як сказати "спортзал" шведською?"
Hur säger man ___?
How do you say ___?
Як сказати _?
Och då svarar personen “man säger gymmet.”
And then the other person will answer "you say the gym"
І тоді людина відповідає: "Ти кажеш спортзал".
"Ah okej, imorgon ska jag åka till gymmet."
"Ah okay, tomorrow I'm going to the gym."
"Гаразд, завтра піду в спортзал".
Hur säger man ___?
How do you say ___?
Як сказати _?
Sen ett ord som jag tycker är väldigt användbart
||||||||useful
||||||||корисне
Then a word I find very useful
Потім слово, яке я вважаю дуже корисним
när jag pratar spanska, är att kunna säga “kanske.”
when speaking Spanish is being able to say "maybe."
коли я розмовляю іспанською, це вміти сказати "можливо".
Ehmm kanske… springa?
Um maybe||
Емм||
Ehmmm... maybe... run?
Kanske… jag åt mat? Kanske?
Maybe... I ate food? Maybe?
När man inte är helt säker och man gissar lite,
||||||||guesses|
||||||||гадати|
When you're not completely sure and you're guessing
Коли ти не зовсім впевнений і трохи здогадуєшся,
så är det bra att kunna säga “kanske."
it's good to be able to say "maybe."
Kanske.
Maybe.
Det är ett bra ord.
It's a good word.
Om du känner att ditt vokabulär är begränsat,
|||||||обмежене
If you feel that your vocabulary is limited
Якщо ви відчуваєте, що ваш словниковий запас обмежений,
och du saknar vissa ord, så kan du säga såhär:
|||||||||так
and you're missing some words, you can say this:
і вам не вистачає певних слів, ви можете сказати так:
“Jag ska försöka säga det med andra ord.”
"I am going to try to say it with other words."
Då kan du använda de ord som du kan
Then you can use the words you do know
för att försöka göra dig förstådd.
|||||understood
|||||зрозумілим
to try to make yourself understood.
щоб спробувати пояснити себе.
Jag ska försöka säga det med andra ord.
I am going to try to say it with other words.
Om du har sagt något på svenska och du vill
If you have said something in Swedish and you want to
fråga om personen förstår så kan du säga:
ask if the person understands you can say:
“Förstår du vad jag menar?”
"Do you understand what I mean?"
Om det är ett specifikt ord som du saknar,
||||конкретне||||
If you're missing a specific word,
Якщо ви пропустили якесь конкретне слово,
så kan du säga
you can say
ти можеш сказати.
“Jag försöker komma på ett… verb”
"I'm trying to think of a... verb"
"Я намагаюся придумати... дієслово"
eller “ett adjektiv”
or "an adjective"
або "прикметник"
eller “ett substantiv.”
or "a noun."
або "іменник".
"Jag försöker komma på ett verb
"I am trying to think of a verb
"Я намагаюся придумати дієслово
som att springa långsamt."
like running slowly."
як повільний біг".
"Vad heter det?"
"What is that called?"
"Як це називається?"
"Ah, jogga!"
|бігати
"Ah, jogging!"
"А, пробіжка!"
Man joggar.
|jogs
чоловік|біга
You jog.
Вийди на пробіжку.
Så om du kan springa och du kan långsamt,
So if you can say run and you can say slowly,
Тож якщо ви можете бігти, то можете і сповільнитися,
men du inte vet vad jogga heter,
but you don't know what jogging is called
але ти не знаєш, що таке біг підтюпцем,
kan du säga “jag försöker komma på ett verb
you can say "I'm trying to think of a verb
ви можете сказати: "Я намагаюся придумати дієслово
som liknar springa, men långsamt!”
that's similar to running, but slowly!"
схоже на біг, але повільний!"
Om du verkligen vill utmana dig själv och du
||||challenge||||
||||викликати||||
If you really want to challenge yourself and you
Якщо ви дійсно хочете кинути виклик собі та своїм
pratar med någon som har mycket tålamod,
are talking to someone with a lot of patience
så kan du säga
you can say
“Ge mig en ledtråd.”
|||clue
|||підказка
"Give me a clue."
"Дай мені підказку."
Det betyder att personen ger dig ett litet tips.
That means that the person gives you a little tip.
Це означає, що людина дає вам невеликі чайові.
En liten putt i rätt riktning.
||push|||direction
|||||напрямку
A little nudge in the right direction.
Невеликий удар у правильному напрямку.
De säger inte det hela rätta svaret,
|кажуть|||все|правильного|відповідь
They don't say the entire correct answer,
Вони не дають вам повної правильної відповіді,
men de ger dig en liten ledtråd framåt
||||||clue|forward
|||||||вперед
but they give you a little clue forward
але вони дають тобі маленьку підказку наперед
så att du kan göra jobbet och ta dig fram själv.
so you can do the work and get there yourself.
щоб ви могли виконувати роботу і пересуватися самостійно.
Det är bra.
That's good.
Це добре.
Kan du ge mig en ledtråd.
Can you give me a clue?
Ви можете дати мені підказку?
Igen, kanske inte något du säger i kassan på Ica.
|||||||||Іка
Again, maybe not something you say at check-out at the grocery store.
Знову ж таки, можливо, це не те, що ви скажете на касі в Ica.
"Kan du ge mig en ledtråd?"
"Can you give me clue?"
"Можеш дати мені підказку?"
Kassörskan säger “…Nej?”
Касирка||
The cashier is like "...No?"
Касир каже: "Ні?"
Om du har testat att säga något så kan du
|||тестував||||||
If you have tried to say something you can
Якщо ви намагалися щось сказати, ви можете
sen ställa en fråga som lyder “säger man så?”
|||||reads|||
|||||лунатиме|||
then ask a question like "do you say that?"
а потім поставте запитання на кшталт "Це так ви кажете?".
Eller kan man säga så?
Or "can you say that?"
Чи можна так сказати?
Sa jag rätt?
"Did I say it right?"
Я правильно вимовив?
Säger man så?
Do you say that?
Ви так це називаєте?
Då kan den andra personen rätta om du har sagt fel.
Then the other person can correct you if you've said it wrong.
Таким чином, інша людина може виправити вас, якщо ви сказали щось не так.
Och sist men inte minst…
And last but not least...
І останнє, але не менш важливе...
om du försöker sätta ihop en mening och
if you are trying to piece together a sentence and
якщо ви спробуєте скласти речення і
det är en lite längre mening och du säger
it's a little longer sentence and you say
це трохи довше речення, і ви кажете
flera ord och sen…
many words and then...
кілька слів, а потім...
så vet du inte var du är i meningen,
||||||||реченні
you don't know where you're at in the sentence,
ви не знаєте, де ви знаходитесь у реченні,
då kan du säga
you can say
тоді ти зможеш сказати
“Jag tappade bort mig.”
"I got lost."
"Я заблукав."
Jag vet inte var jag är nu.
I don't know where I'm at now.
Я не знаю, де я зараз.
Då kan du be om hjälp eller börja om.
Then you can ask for help or start over.
Тоді ви можете попросити про допомогу або почати все спочатку.
Jag tappade bort mig.
|втратив|втратити|себе
I got lost.
Я заблукала.
Kom ihåg, det är okej att göra fel!
|пам'ятати||||||
Remember, it's okay to make mistakes!
Пам'ятайте, що помилятися - це нормально!
Det är okej att säga fel!
It's okay to say the wrong thing!
Говорити неправильні речі - це нормально!
När barn lär sig att prata så säger de fel hela tiden.
коли|діти|навчаються|||||||неправильно|весь|час
When children learn to speak the say the wrong things all the time.
Коли діти вчаться говорити, вони весь час говорять неправильні речі.
De vet inte vad saker betyder och det är inget konstigt.
They don't know what things mean and there's nothing weird about that.
Вони не знають, що все це означає, і це не дивно.
Detsamma gäller oss när vi lär oss ett nytt språk.
|applies||||||||
The same applies to us when learning a new language.
Те ж саме стосується і нас, коли ми вивчаємо нову мову.
Så fortsätt över och jag hoppas att dessa fraser
So keep practicing and I hope these phrases
Тож продовжуйте, і я сподіваюся, що ці фрази
kommer att hjälpa dig om du fastnar
||||||get stuck
will help you if you get stuck
допоможе вам, якщо ви застрягнете
när du pratar svenska.
when speaking Swedish.
коли ти говориш шведською.
Vi ses igen i nästa video.
See you again in the next video!
До зустрічі в наступному відео.
Hejdå!
Bye!
До побачення!