Migrationsverket får hård kritik för att vara för långsamma
|||criticism|||||
The Swedish Migration Agency is heavily criticized for being too slow
Migratieagentschap zwaar bekritiseerd wegens te traag
2021-01-22 16:16:00
Ett beslut om asyl eller medborgarskap kan ta upp till tre år.
|decision||||citizenship||||||
|||亡命||||||||
A decision on asylum or citizenship can take up to three years.
Een beslissing over asiel of staatsburgerschap kan tot drie jaar duren.
Det är för lång tid, menar myndigheten Justitieombudsmannen, JO.
||||||the authority|the Parliamentary Ombudsman|
It is too long, says the authority, the Ombudsman for Justice, JO.
Dit is te lang, zegt de Parlementaire Ombudsman (JO).
JO ger hård kritik till Migrationsverket.
JO gives harsh criticism to the Migration Agency.
De Ombudsman heeft zware kritiek op het Migratieagentschap.
Det rapporterar Ekot.
|reports|
This is reported by Ekot.
Ekot doet verslag.
Om myndigheter gör fel så kan man anmäla det till Justitieombudsmannen, JO.
|||||||report it||||
If the authorities make a mistake, it can be reported to the Ombudsman for Justice, JO.
Als autoriteiten fouten maken, kun je dit melden bij de Parlementaire Ombudsman (JO).
Det finns fyra justitieombudsmän som riksdagen väljer.
|||ombudsmen of justice|||
There are four ombudsmen elected by the Riksdag.
Er zijn vier ombudsmannen verkozen door het Parlement.
JO har under en lång tid fått många anmälningar om Migrationsverket.
JO has for a long time received many notifications about the Migration Agency.
De Ombudsman ontvangt al lange tijd veel klachten over het migratieagentschap.
De handlar om att det tar för lång tid att få beslut om asyl, medborgarskap eller uppehållstillstånd, till exempel.
||||||||||||||||residence permit||
||||||||||||||市民権||||
They are about the fact that it takes too long to get a decision on asylum, citizenship or residence permit, for example.
Het duurt bijvoorbeeld te lang om een beslissing te krijgen over asiel, staatsburgerschap of een verblijfsvergunning.
Det ska ta max nio månader för Migrationsverket att ta beslut om medborgarskap och sex månader för beslut om asyl.
It should take a maximum of nine months for the Swedish Migration Agency to make a decision on citizenship and six months for a decision on asylum.
Het mag maximaal negen maanden duren voordat het migratieagentschap een beslissing neemt over burgerschap en zes maanden voor een beslissing over asiel.
Men JO har sett flera fall som har tagit mellan ett och tre år.
But JO has seen several cases that have taken between one and three years.
2015 kom många flyktingar till Sverige samtidigt.
|||||at the same time
In 2015, many refugees came to Sweden at the same time.
Det brukar kallas flyktingkrisen.
|usually||the refugee crisis
It is usually called the refugee crisis.
Dit staat bekend als de vluchtelingencrisis.
Efter det sade Migrationsverket att de inte kunde ta beslut i tid.
||said|||||||||
After that, the Swedish Migration Agency said that they could not make a decision in time.
Daarna zei het migratieagentschap dat ze niet op tijd een beslissing konden nemen.
De hade för mycket att göra.
They had too much to do.
Därför har Justitieombudsmannen inte gett kritik till Migrationsverket förut.
therefore||||||||before now
That is why the Ombudsman for Justice has not criticized the Migration Agency before.
Daarom heeft de parlementaire ombudsman het migratieagentschap niet eerder bekritiseerd.
Men det kan fortfarande ta upp till tre år att få beslut om asyl, medborgarskap och uppehållstillstånd på anknytning.
||||||||||||||||residence permit||family reunification
But it can still take up to three years to get a decision on asylum, citizenship and residence permit on a related basis.
Maar het kan nog steeds tot drie jaar duren om een beslissing te krijgen over asiel, staatsburgerschap en verblijfsvergunningen op basis van verbinding.
Det är för lång tid, menar JO.
Migrationsverket kan inte fortsätta att skylla på flyktingkrisen.
|||continue to||blame||the refugee crisis
The Swedish Migration Agency cannot continue to blame the refugee crisis.
Het migratieagentschap kan de vluchtelingencrisis niet de schuld blijven geven.
De måste ta snabbare beslut.
|||faster decisions|
They have to make faster decisions.
Det säger Justitieombudsmannen Per Lennerbrant till Ekot.
||||Per Lennerbrant||
Dit vertelt ombudsman Per Lennerbrant aan Ekot.
– Nu måste myndigheten ta ett större eget ansvar och se till att lösa den här situationen.
|||||||responsibility|||||resolve|||situation
- Now the authority must take greater personal responsibility and make sure to resolve this situation.
- Nu moet de autoriteit meer verantwoordelijkheid voor zichzelf nemen en deze situatie oplossen.
Justitieombudsmannen Per Lennerbrant.
Ombudsman Per Lennerbrant.
Migrationsverket håller med om att besluten tar för lång tid.
|agrees with||||the decisions||||
The Swedish Migration Agency agrees that the decisions take too long.
Het migratieagentschap is het ermee eens dat beslissingen te lang duren.
Men de jobbar bättre nu och hoppas att de når målen för asyl i slutet av året och för medborgarskap om två år.
||||||hope|||reach|goals||||||||||||
But they are working better now and hope to reach the goals for asylum by the end of the year and for citizenship in two years.
Maar ze werken nu beter en hopen de doelen voor asiel aan het eind van het jaar en voor burgerschap over twee jaar te halen.
Det säger generaldirektören Mikael Ribbenvik till Ekot.
||the director general||Ribbenvik||
Dit vertelde directeur-generaal Mikael Ribbenvik aan Ekot.
– Vi jobbar och får resultat.
- We werken en boeken resultaten.
Vi sänker handläggningstiderna nu.
|reduce|processing times|
We are reducing processing times now.
We verkorten nu de verwerkingstijden.
Det säger Migrationsverkets generaldirektör Mikael Ribbenvik.
||Migration Agency's|Director General||