×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 12 : Valkampanjen hade föregåtts... (2)

Kapitel 12 : Valkampanjen hade föregåtts... (2)

Han skulle kalla Silverhielm för Kusen så många gånger att öknamnet fastnade.

Med Gustaf Dahlén var det enklare. Så hette ju AGA-fyrens uppfinnare och eftersom den här Gustaf Dahlén hade nervösa blinkningar så skulle öknamnet få bli Blinkfyren. Det var ett perfekt öknamn, det skulle fastna direkt och det var dessutom sårande eftersom det syftade på ett lyte.

Kusen och Blinkfyren skulle han kalla dom.

– Kom omedelbart hit! tjöt Silverhielm.

Erik låtsades inte höra och låtsades inte märka att all aktivitet vid bordet hade avstannat. Han åt vidare med spelat lugn en stund innan han upprepade numret:

– Konstigt jag tyckte jag hörde det där hästgnägget igen.

Då sprang Silverhielm upp från sin plats så att stolen bakom honom välte och banade sig ner mellan borden mot Eriks plats. Erik reste sig snabbt och höjde garden till hälften. Det borde vara tillräckligt för Silverhielm att stanna och tveka, vilket han mycket riktigt gjorde.

– Lilla Silverhästen har visst blivit lite spattig, sa han och hånlog Silverhielm rakt in i ögonen och låtsades inte se hur Silverhielm drog tillbaks höger hand för att måtta ett slag.

En sekund av tvekan. Var det verkligen möjligt att Silverhielm tänkte slå det slaget som han annonserade så tydligt? Bäst att vara beredd på något annat. OCH SÅ INTE SLÅ TILLBAKS VAD SOM ÄN HÄNDE.

Men Silverhielm slog just det slag han annonserat och Erik fångade lätt upp slaget på vänster underarm samtidigt som han tog ett kort steg framåt så att hans ansikte kom bara någon decimeter från den förbluffade Silverhielm som tydligen inbillat sig att han skulle träffa.

– Det där klarar du aldrig, lilla Silverhästen, hånade Erik och tog ett snabbt steg bakåt igen för att kunna gardera ett knä mot underlivet eller en vänsterkrok samtidigt som han sänkte garden för att fresta Silverhielm till ett nytt försök. Silverhielm tvekade ett kort ögonblick och låtsades sen måtta ett slag, men eftersom det syntes i hans ögon att han inte tänkte slå ut slaget rörde sig inte Erik. Knepet var alldeles för enkelt – måtta ett slag och få motståndaren att gardera sig fel.

– Försvinn ut från matsalen, väste Silverhielm och pekade på dörren med en vid gest som måste ha synts över hela matsalen.

Erik bestämde sig för att chansa.

Hånleende vände han sig sakta om och drog långsamt ut sin stol och satte sig ner och tog upp kniv och gaffel och skar långsamt genom en bit slottsstek (han fick inte ha en gaffel i munnen om Silverhielm klippte till bakifrån) och medan han skar i köttet sa han någonting till den som satt mitt emot för att kunna se upp från tallriken på ett sätt som såg obesvärat ut (måttade Silverhielm slag bakifrån skulle det synas direkt i ögonen på killen mitt emot).

Men Silverhielm slog inte – alltså gick chansningen hem – i stället var han dum nog att börja skrika hotelser bakom ryggen på Erik.

Hotelserna handlade om Klosternatten.

Då visste Erik att faran var över och att han lugnt kunde stoppa den uppskurna köttbiten i munnen och börja tugga. Silverhielm gick hotande och morrande och satte sig. Det första slaget var vunnet.

– Värst vad den där Silverhästen är ute och travar i gången, sa han och realskoleeleverna mitt emot log tveksamt.

Om några dar var det lagom att byta Silverhästen till Silverkusen. När man drivit igenom Kusen kunde man kanske variera det med Snorkusen. Med tillräckligt mycket hån skulle det kanske gå att ta loven av Silverhielms alla löften om ny regim under valkampanjen dagen innan. Säkert var det inte, men det var i alla fall värt ett försök. Men just nu var det bara ett litet problem. Det stora problemet var Klosternatten.

För nu var Silverhielm tvungen att åstadkomma en formidabel klostring. Silverhielms heder stod på spel, han hade lovat en hel del under valkampanjen.

När de strömmade ut från matsalen hade det redan börjat mörkna. Det var en blåsig kväll med ganska konstant och häftigt regn. Det var troligt att det vädret skulle stå sig natten ut.

Några gymnasister trängde sig förbi honom i matsalstrappan och låtsades som av en händelse tala om den kommande nattens begivenheter.

– Och den där jättekäftiga killen i trefemman, vet ni vad dom ska göra med honom?

– Nä men det måste väl bli något i hästväg?

– Ja dom har visst samlat skit i en tunna och... ja då förstår ni va...?

När han kom in på rummet låg Pierre på sin säng och läste Odysséen och försökte se ut som om han var djupt försjunken.

Erik började med att undersöka låset till dörren. Dörrhandtaget bestod av en oval vridknopp på båda sidor om dörren. På insidan satt vridknoppen så nära dörrposten att det gick att blockera vridrörelsen om man klämde in en psalmbok mellan dörrhandtaget och dörrposten. Men skruvarna som höll ihop låskonstruktionen satt på utsidan av dörren och den gick inte att låsa med nyckel. Det såg inte så bra ut.

– Det där går inte, sa Pierre utan att se upp från sin bok, för om dom har en skruvmejsel med sig så kan dom demontera låset utifrån och då hjälper ingen psalmbok, inte ens en Bibel.

Det var uppenbarligen en alldeles riktig iakttagelse.

– Tror du att det går att spika igen dörren? undrade Erik.

– Nej då bryter dom upp den och så får du betala för en ny dörr dessutom. Det har redan prövats.

Pierre dolde ansiktet bakom boken och låtsades fortfarande läsa. Erik gick och satte sig på sin säng.

– Ta ner boken Pierre, vi måste snacka om det här. För det första, när börjar själva Klosternatten, när kommer dom och hur många är dom?

Pierre la sakta ner boken mot sängöverkastet. Han hade en konstig glans i ögonen, nästan som om han hade gråtit.

– Natten börjar efter släckningen halvtio. Dom kan komma närsomhelst mellan klockan halv tio och fyra på morgonen. Det är hela Rådet på en gång, tolv stycken, du har inte en chans.

– Nej det ser ju mörkt ut. Vad tror du dom kommer att göra?

– Jag vill helst inte tänka på det.

– Nej men vad tror du?

– Man har ju hört allt möjligt snack hela dan. Är du rädd?

– Ja.

– Du till och med erkänner att du är rädd, det trodde jag aldrig.

– Äh, Pierre, man är alltid rädd innan en fajt. Mer eller mindre kanske, men nästan alltid.

– Ja men har du varit med om nåt sånt här, jag menar en fajt som du måste förlora?

– Ja med farsan du vet men det är ju en annan sak. Nej aldrig på det här viset. Men vi måste tänka ut något, vi har precis två timmar på oss. Vad brukar dom göra som ska klostras?

– Dom går och lägger sig om vanligt. Och så väntar dom förstås. Jag vet en del som till och med somnade innan dom kom. Jag själv somnade när jag var ny.

– Va har du klostrats?

– Mm.

– Vad gjorde dom då?

– Inget särskilt, släpade ut mej i duschen bara, jag hade inte varit så särskilt käftig tydligen.

– Men eftersom du är klostrad en gång och inte ny så kommer dom inte att röra dej den här gången?

– Jag vet inte. Det är ju det där fnattet Silverhielm har om vår upprorsrörelse, vår ”underjordiska såsseverksamhet” du vet. Men om jag får en släng av sleven så blir det ju inte... jag menar det är ju dej dom vill åt.

– Mm.

Tror du man kan komma in i slöjdsalen så här dags? Har alla lärarna nyckel dit?

– Ja hurså, tänker du hämta en yxa eller vadå?

– Nej några småsaker bara, jag är tillbaks om ett tag.

Erik gick hem till Tosse Berg och ringde på.

– Hej sa han, jag behöver din hjälp.

Tosse Berg släppte snabbt in honom och drog igen dörren i nästan samma rörelse men började sen komma med undanflykter. Lärarna kunde inte lägga sig i, det var ett satans oskick och osportsligt och fegt men det var inte mycket en vanlig gymnastiklärare kunde göra. Erik förklarade att det var inte så han hade menat, det var en liten tjänst bara. Kunde han få låna nycklarna till slöjdsalen?

Tosse Berg tvekade. På ett villkor och det var i så fall att Erik sanningsenligt talade om vad han skulle hämta där. Javisst, han skulle bara ha en bit ståltråd och en plattång, absolut ingenting annat.

På hedersord ingenting annat? Nej, på hedersord ingenting annat. Och fick man fråga vad dom småprylarna skulle användas till?

– Det förstår du väl i alla fall. Snälla Tosse du fattar väl att jag inte tänker ge mej hur lätt som helst.

– Nej det har jag inte trott, men vad ska du ha grejerna till?

– Fråga inte mer så är du inte inblandad. Jag ska i alla fall inte misshandla någon rådis eftersom jag inte vill bli relegerad och vi har ju en del ogjort i skollaget, inte sant.

– Du är en fighter Erik. The whole world loves a fighter, ja utom möjligen här på Stjärnsberg. Lycka till!

Tosse Berg tog honom hårt i hand och gav honom nycklarna. Tio minuter senare var han tillbaks på rummet med ståltråden och tången. Pierre låg kvar på sängen i samma ställning med Odysséen framför sig.

Erik gick fram till fönstret och började vira ståltråd runt fönsterhakarna. Så drog han åt ståltråden med plattången hårt och omsorgsfullt och knep av de utstående virade ändarna.

– Vad ska det där tjäna till? undrade Pierre.

– Vi bor i markplanet nästan och det finns bara två vägar in i rummet. Slår man in bara två små fönsterrutor kan man sträcka in handen och haka av hasparna och då går det att ta sig in genom fönstret även om dörren är blockerad. Men från och med nu har dom bara en väg in.

– Du kan ändå inte försvara dej mot dom. Du får ju inte skada en rådis och här kommer dom och är rådisar allihopa.

– Mm.

Du vet att det är så. Men dom vet inte och dom är lite rädda precis som du och jag är det. Kom så går vi ut i tvättrummet, jag ska nämligen möblera om lite här inne sen.

– Men hur ska du kunna försvara dej utan att försvara dej?

– Det är just det som är problemet. Men vi har lite mer än en timme på oss innan natten börjar och det är en sak vi måste göra upp innan.

Frågan gällde Pierre. Det bästa vore kanske om Pierre inte fanns i rummet när dom kom? För om Pierre fanns med i rummet och dom lyckades ta sig in allihopa så var allt förlorat och då skulle dom inte bara roa sig med Erik. Men om Pierre å andra sidan fanns nånannanstans så skulle dom nog inte börja leta efter just Pierre. Och Jakobsson fyra dörrar längre ner i korridoren var sjuk i mässlingen eller vad det var och låg på sjukstugan. Alltså fanns det en säng ledig där. Rumskompisen skulle inte mucka om man förklarade läget. Pierre kunde alltså gå och lägga sig i Jakobssons säng.

Pierre satte sig upp på sängen, stoppade in ett bokmärke i boken innan han la den ifrån sig på skrivbordet.

– Nej, sa han till slut, så får det inte bli, jag menar så gör vi inte.

Han tänkte efter en stund innan han fortsatte.

– Du är min bästa vän Erik så jag tänker inte gå och lägga mej nånannanstans.

Erik tvekade. Pierres tonfall lät alldeles bestämt.

– Då säger vi så, sa Erik, och vad som än händer så är du den bästa kompis jag någonsin haft. Du är modig också, din lilla jäkel. Jag tänker bara på en sån sak som när du stack ifrån tokiga Bävern vid bajonettövningen.

– Äsch, sa Pierre, men man måste ju ha principer. Det måste man. Då går vi ut i tvättrummet och får det avklarat?

När de kom tillbaks från tvättrummet drog Erik fram deras gemensamma byrå framför dörren. Byrån gick precis in i det smala utrymmet framför dörren mellan väggen och garderoben. Byrån var ganska hög och täckte mer än halva dörrutrymmet. Det såg bra ut.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 12 : Valkampanjen hade föregåtts... (2) |||preceded الفصل الثاني عشر: الحملة الانتخابية سبقت ... [2) Chapter 12 : The election campaign was preceded... (2) Capitolo 12 : La campagna elettorale è stata preceduta... (2)

Han skulle kalla Silverhielm för Kusen så många gånger att öknamnet fastnade. كان ينادي Silverhielm Kusen مرات عديدة لدرجة أن اللقب عالق. He would call Silverhielm Kusen so many times that the nickname stuck.

Med Gustaf Dahlén var det enklare. |||||easier مع غوستاف داهلين كان الأمر أسهل. Så hette ju AGA-fyrens uppfinnare och eftersom den här Gustaf Dahlén hade nervösa blinkningar så skulle öknamnet få bli Blinkfyren. |||AGA|the lighthouse's||||||||||twitches||||||Blinking lighthouse كان هذا هو اسم مخترع منارة AGA ، وبما أن غوستاف داهلين كان لديه غمزات عصبية ، فإن اللقب سيكون Blinkfyren. That was the name of the inventor of the AGA lighthouse and since this Gustaf Dahlén had nervous winks, the nickname would be Blinkfyren. Det var ett perfekt öknamn, det skulle fastna direkt och det var dessutom sårande eftersom det syftade på ett lyte. |||||||||||||hurtful|||referred|||defect لقد كان اسمًا مستعارًا مثاليًا ، وسوف يلتصق على الفور وكان أيضًا مؤلمًا لأنه يعني وجود عيب. It was a perfect nickname, it would stick immediately and it was also hurtful because it referred to a blemish.

Kusen och Blinkfyren skulle han kalla dom. كان يسميهم Kusen و Blinkfyren.

– Kom omedelbart hit! - تعال هنا على الفور! tjöt Silverhielm. صاح سيلفيرهيلم.

Erik låtsades inte höra och låtsades inte märka att all aktivitet vid bordet hade avstannat. ||||||||||activity||||stopped لم يتظاهر إريك بالاستماع ولم يتظاهر بملاحظة توقف جميع الأنشطة على الطاولة. Han åt vidare med spelat lugn en stund innan han upprepade numret: |||||||||||the number واصل اللعب بهدوء لفترة قبل أن يكرر الرقم:

– Konstigt jag tyckte jag hörde det där hästgnägget igen. |||||||neighing| - من الغريب أنني سمعت أن نباح الحصان مرة أخرى.

Då sprang Silverhielm upp från sin plats så att stolen bakom honom välte och banade sig ner mellan borden mot Eriks plats. |||||||||chair|||||||||||| ثم ركض سيلفرهيلم من مقعده حتى انقلب الكرسي خلفه وشق طريقه لأسفل بين الطاولات باتجاه مكان إريك. Then Silverhielm jumped up from his seat, causing the chair behind him to tip over, and made his way down between the tables towards Erik's spot. Erik reste sig snabbt och höjde garden till hälften. ||||||||half نهض إريك بسرعة ورفع الحارس إلى النصف. Erik quickly got up and raised his guard halfway. Det borde vara tillräckligt för Silverhielm att stanna och tveka, vilket han mycket riktigt gjorde. يجب أن يكون كافياً لسيلفيرهيلم أن يتوقف ويتردد ، وهو ما فعله بحق. That should be enough for Silverhielm to stop and hesitate, which he indeed did.

– Lilla Silverhästen har visst blivit lite spattig, sa han och hånlog Silverhielm rakt in i ögonen och låtsades inte se hur Silverhielm drog tillbaks höger hand för att måtta ett slag. ||||||skittish||||sneered|||||||||||||||||||| "لقد أصبح الحصان الفضي الصغير مخيفًا بعض الشيء" ، قال ، وهو يسخر من سيلفرهيلم مباشرة في عينه ولا يتظاهر برؤية كيف سحب سيلفرهيلم يده اليمنى لقياس ضربة. - The little Silver Horse has become a bit spotty, he said, sneering at Silverhielm right in the eyes and pretending not to see how Silverhielm pulled back his right hand to measure a blow.

En sekund av tvekan. A second of hesitation. Var det verkligen möjligt att Silverhielm tänkte slå det slaget som han annonserade så tydligt? ||||||||||||announced|| هل كان من الممكن حقًا أن سيلفرهيلم كان سيوجه الضربة التي أعلن عنها بوضوح؟ Was it really possible that Silverhielm intended to strike the blow that he announced so clearly? Bäst att vara beredd på något annat. من الأفضل أن تكون مستعدًا لشيء آخر. Best to be prepared for something else. OCH SÅ INTE SLÅ TILLBAKS VAD SOM ÄN HÄNDE. و لذا لا تعودوا ما حدث. AND SO DO NOT FIGHT BACK NO MATTER WHAT HAPPENS.

Men Silverhielm slog just det slag han annonserat och Erik fångade lätt upp slaget på vänster underarm samtidigt som han tog ett kort steg framåt så att hans ansikte kom bara någon decimeter från den förbluffade Silverhielm som tydligen inbillat sig att han skulle träffa. |||||||||||||||||||||||||||||||||||stunned||||inferred||||| لكن سيلفرهيلم ضرب بالضبط الضربة التي أعلن عنها ، وسرعان ما التقط إريك الضربة على ساعده الأيسر بينما خطا خطوة قصيرة إلى الأمام بحيث لم يأت وجهه سوى بضعة ديسيمترات من سيلفرهيلم المذهول الذي كان يتخيل على ما يبدو أنه سيضرب. But Silverhielm struck just the blow he had announced, and Erik easily caught the blow on his left forearm while taking a short step forward so that his face came just a few centimeters from the astonished Silverhielm, who apparently had fancied that he would hit. Ancak Silverhielm tam da reklamını yaptığı darbeyi vurdu ve Erik darbeyi sol ön kolundan kolayca yakalarken, kısa bir adım öne çıkarak yüzünün, vuracağını hayal ettiği anlaşılan sersemlemiş Silverhielm'den sadece birkaç santimetre uzakta olmasını sağladı.

– Det där klarar du aldrig, lilla Silverhästen, hånade Erik och tog ett snabbt steg bakåt igen för att kunna gardera ett knä mot underlivet eller en vänsterkrok samtidigt som han sänkte garden för att fresta Silverhielm till ett nytt försök. ||||||||||||||||||||||||||||||||||tempt||||| - لا يمكنك فعل ذلك أبدًا ، سخر إريك الصغير من الحصان الفضي وخطى خطوة سريعة إلى الوراء مرة أخرى لتكون قادرًا على حماية الركبة من الأعضاء التناسلية أو الخطاف الأيسر في نفس الوقت الذي قام فيه بإنزال الحارس لإغراء سيلفرهيلم بمحاولة جديدة . – You'll never manage that, little Silverhorse, mocked Erik and took a quick step back again to be able to guard against a knee to the groin or a left hook while lowering his guard to tempt Silverhielm into a new attempt. Silverhielm tvekade ett kort ögonblick och låtsades sen måtta ett slag, men eftersom det syntes i hans ögon att han inte tänkte slå ut slaget rörde sig inte Erik. تردد سيلفرهيلم للحظة ثم تظاهر بتوجيه ضربة ، لكن بما أنه بدا في عينيه أنه لا ينوي توجيه الضربة ، لم يتحرك إريك. Silverhielm hesitated for a brief moment and then pretended to measure a strike, but since it was clear in his eyes that he did not intend to throw the punch, Erik did not move. Bay Silverhielm bir an tereddüt etti ve sonra bir darbe indirecekmiş gibi yaptı, ancak gözlerinden darbe indirmeye niyetli olmadığı anlaşıldığı için Erik kıpırdamadı. Knepet var alldeles för enkelt – måtta ett slag och få motståndaren att gardera sig fel. كانت الحيلة بسيطة للغاية - قم بقياس ضربة واحدة واجعل الخصم يحرس نفسه بشكل غير صحيح. The trick was far too simple - measure a blow and make the opponent guard wrong. Hile çok basitti - bir darbe ölçün ve rakibin yanlış gard almasını sağlayın.

– Försvinn ut från matsalen, väste Silverhielm och pekade på dörren med en vid gest som måste ha synts över hela matsalen. "Get out"||||hissed||||||||wide|||||||| - اختفوا من غرفة الطعام ، وأشر سيلفرهيلم بصوت مسموع وأشار إلى الباب بإيماءة واسعة يجب أن تكون مرئية في جميع أنحاء غرفة الطعام. - 'Get out of the dining room,' Silverhielm hissed, pointing to the door with a broad gesture that must have been seen all over the dining room.

Erik bestämde sig för att chansa. |||||take a chance قرر إريك أن يغتنم الفرصة. Erik decided to take a chance.

Hånleende vände han sig sakta om och drog långsamt ut sin stol och satte sig ner och tog upp kniv och gaffel och skar långsamt genom en bit slottsstek (han fick inte ha en gaffel i munnen om Silverhielm klippte till bakifrån) och medan han skar i köttet sa han någonting till den som satt mitt emot för att kunna se upp från tallriken på ett sätt som såg obesvärat ut (måttade Silverhielm slag bakifrån skulle det synas direkt i ögonen på killen mitt emot). sneer|||||||||||||||||||||fork|||||||roast beef|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||unperturbed||||||||||||||| مبتسمًا ، استدار ببطء وسحب كرسيه ببطء وجلس والتقط سكينًا وشوكة وقطع ببطء من خلال قطعة من شواء القلعة (لم يُسمح له بوضع شوكة في فمه إذا قطع سيلفرهيلم إلى الخلف) وبينما كان يقطع اللحم ، قال شيئًا للشخص الجالس مقابله حتى يتمكن من النظر من الطبق بطريقة تبدو سهلة (إذا كانت ضربة سيلفرهيلم من الخلف ، فسيكون ذلك مرئيًا مباشرة في عيني الرجل المقابل ). Smirking, he slowly turned around and slowly pulled out his chair and sat down and picked up his knife and fork and slowly cut through a piece of castle steak (he was not allowed to have a fork in his mouth if Silverhielm struck from behind) and while cutting the meat he said something to the person sitting opposite so that he could look up from the plate in a way that looked unobtrusive (if Silverhielm struck from behind it would be seen directly in the eyes of the guy opposite). Sırıtarak yavaşça arkasını döndü ve sandalyesini yavaşça çekip oturdu, bıçağını ve çatalını aldı ve yavaşça bir parça kale bifteğini kesti (Silverhielm arkadan kesiyorsa ağzında çatal olmasına izin verilmiyordu) ve eti keserken karşısında oturan kişiye bir şeyler söyledi, böylece göze batmayacak bir şekilde tabaktan başını kaldırabilirdi (Silverhielm arkadan kesiyorsa doğrudan karşısındaki adamın gözlerine görünürdü).

Men Silverhielm slog inte – alltså gick chansningen hem – i stället var han dum nog att börja skrika hotelser bakom ryggen på Erik. ||||||the gamble|||||||||||threats|||| لكن سيلفرهيلم لم يصطدم - لذا عادت الفرصة إلى المنزل - بدلاً من ذلك كان غبيًا بما يكفي ليبدأ في توجيه التهديدات خلف ظهر إريك. But Silverhielm did not strike - so the gamble paid off - instead he was stupid enough to start shouting threats behind Erik's back.

Hotelserna handlade om Klosternatten. كانت الفنادق حول كلوستيرناتن.

Då visste Erik att faran var över och att han lugnt kunde stoppa den uppskurna köttbiten i munnen och börja tugga. ||||the danger||||||||||sliced|piece of meat|||||chew ثم عرف إريك أن الخطر قد انتهى وأنه يمكنه بهدوء وضع قطعة اللحم في فمه والبدء في المضغ. Then Erik knew that the danger was over and that he could calmly put the sliced piece of meat in his mouth and start chewing. Silverhielm gick hotande och morrande och satte sig. ||threatening||||| ذهب سيلفرهيلم مهددًا وهدير وجلس. Silverhielm walked threateningly and growling and sat down. Det första slaget var vunnet. تم كسب المعركة الأولى. The first battle was won.

– Värst vad den där Silverhästen är ute och travar i gången, sa han och realskoleeleverna mitt emot log tveksamt. ||||||||trot|||||||||| - الأسوأ من ذلك كله ، أن سيلفر هورس بالخارج يهرول في الردهة ، كما قال وابتسم طلاب المدرسة الثانوية المقابل بتردد. - The Silver Horse is trotting down the aisle, he said, and the secondary school pupils opposite smiled hesitantly.

Om några dar var det lagom att byta Silverhästen till Silverkusen. في غضون أيام قليلة ، حان الوقت لتغيير الحصان الفضي إلى الساحل الفضي. In a few days it was time to change the Silver Horse to the Silver Cow. När man drivit igenom Kusen kunde man kanske variera det med Snorkusen. ||driven||||||vary|||Snork creature عندما تقود سيارتك عبر Kusen ، ربما يمكنك تنويعها باستخدام Snorkusen. Once you have pushed through the Kusen, you could perhaps vary it with the Snorkusen. Med tillräckligt mycket hån skulle det kanske gå att ta loven av Silverhielms alla löften om ny regim under valkampanjen dagen innan. ||||||||||the taking of||||promises|||regime|||| مع ما يكفي من السخرية ، قد يكون من الممكن أخذ وعود سيلفرهيلم جميعًا بنظام جديد خلال الحملة الانتخابية في اليوم السابق. With enough mockery, it might be possible to take credit for all of Silverhielm's promises of a new regime during the election campaign the day before. Säkert var det inte, men det var i alla fall värt ett försök. لم يكن الأمر كذلك بالتأكيد ، لكنه كان يستحق المحاولة على أي حال. Men just nu var det bara ett litet problem. Det stora problemet var Klosternatten.

För nu var Silverhielm tvungen att åstadkomma en formidabel klostring. في الوقت الحالي ، كان على سيلفرهيلم أن يحقق ديرًا هائلاً. Silverhielms heder stod på spel, han hade lovat en hel del under valkampanjen. كان شرف سيلفرهيلم على المحك ، فقد وعد كثيرًا خلال الحملة الانتخابية.

När de strömmade ut från matsalen hade det redan börjat mörkna. ||streamed|||||||| بحلول الوقت الذي خرجوا فيه من غرفة الطعام ، كان الظلام قد بدأ بالفعل. Det var en blåsig kväll med ganska konstant och häftigt regn. |||||||constant||| كانت أمسية عاصفة مع هطول أمطار غزيرة إلى حد ما. Det var troligt att det vädret skulle stå sig natten ut. كان من المحتمل أن يستمر الطقس طوال الليل. This weather was likely to continue through the night.

Några gymnasister trängde sig förbi honom i matsalstrappan och låtsades som av en händelse tala om den kommande nattens begivenheter. |||||||the cafeteria stairs||||||accident|||||of the night|events احتشد بعض طلاب المدارس الثانوية أمامه في درج غرفة الطعام وتظاهروا بالحديث عن أحداث الليلة القادمة. Some high school students pushed past him on the dining room stairs and pretended to talk about the events of the coming night.

– Och den där jättekäftiga killen i trefemman, vet ni vad dom ska göra med honom? and|||really cool||||||||||| - وهذا الرجل الخفيف جدا في الثلاثي ، هل تعرف ماذا تفعل به؟ – And that big-mouthed guy in the three-fifty, do you know what they're going to do with him?

– Nä men det måste väl bli något i hästväg? ||||||||horse way - لا ، لكن يجب أن يكون هناك شيء ما في طريق الخيول ، أليس كذلك؟ – No, but it must be something big, right?

– Ja dom har visst samlat skit i en tunna och... ja då förstår ni va...? ||||||||barrel|||||| - نعم ، لابد أنهم جمعوا القرف في برميل و ... حسنًا ، إذن أنت تفهم ، هاه ...؟ – Yes, they have apparently collected crap in a barrel and... well, you understand, right...?

När han kom in på rummet låg Pierre på sin säng och läste Odysséen och försökte se ut som om han var djupt försjunken. |||||||||||||||||||||||immersed عندما دخل الغرفة ، كان بيير مستلقيًا على سريره يقرأ الأوديسة ، محاولًا أن يبدو كما لو كان غارقًا جدًا.

Erik började med att undersöka låset till dörren. |||||the lock|| بدأ إريك بفحص قفل الباب. Erik began by examining the lock on the door. Dörrhandtaget bestod av en oval vridknopp på båda sidor om dörren. The door handle|||||twist knob||||| يتكون مقبض الباب من مقبض بيضاوي على جانبي الباب. På insidan satt vridknoppen så nära dörrposten att det gick att blockera vridrörelsen om man klämde in en psalmbok mellan dörrhandtaget och dörrposten. |||the knob|||||||||turning motion|||||||||| من الداخل ، كان المقبض قريبًا جدًا من عمود الباب بحيث كان من الممكن منع حركة الدوران إذا ضغطت على كتاب ترنيمة بين مقبض الباب وعمود الباب. On the inside, the turning knob was so close to the doorpost that the turning movement could be blocked if a hymn book was wedged between the door handle and the doorpost. Men skruvarna som höll ihop låskonstruktionen satt på utsidan av dörren och den gick inte att låsa med nyckel. |the screws||||lock construction|||the outside|||||||||| لكن البراغي التي تثبت هيكل القفل معًا كانت خارج الباب ولا يمكن قفلها بمفتاح. However, the screws holding the lock structure together were on the outside of the door and it could not be locked with a key. Det såg inte så bra ut. لا تبدو جيدة جدا.

– Det där går inte, sa Pierre utan att se upp från sin bok, för om dom har en skruvmejsel med sig så kan dom demontera låset utifrån och då hjälper ingen psalmbok, inte ens en Bibel. ||||||||looking||||||||||screwdriver||||||dismantle||||||||||| - قال بيير إن هذا غير ممكن ، دون أن ينظر من كتابه ، لأنه إذا كان معهم مفك براغي ، فيمكنهم فك القفل من الخارج ومن ثم لا يساعد كتاب المزمور ، ولا حتى الكتاب المقدس.

Det var uppenbarligen en alldeles riktig iakttagelse. ||||||observation من الواضح أنها كانت ملاحظة صحيحة للغاية. This was obviously a very accurate observation.

– Tror du att det går att spika igen dörren? ||||||nail|| - هل تعتقد أنه من الممكن تثبيت الباب مرة أخرى؟ - Do you think it is possible to nail the door shut? undrade Erik.

– Nej då bryter dom upp den och så får du betala för en ny dörr dessutom. - لا ، ثم يكسرونه ويتعين عليك أيضًا دفع ثمن باب جديد. Det har redan prövats. it|||tested لقد تمت تجربته بالفعل.

Pierre dolde ansiktet bakom boken och låtsades fortfarande läsa. |hid||||||| أخفى بيير وجهه خلف الكتاب وتظاهر بالقراءة. Erik gick och satte sig på sin säng. ذهب إريك وجلس على سريره.

– Ta ner boken Pierre, vi måste snacka om det här. För det första, när börjar själva Klosternatten, när kommer dom och hur många är dom? أولاً ، متى تبدأ ليلة الدير نفسها ، ومتى يأتون وكم عددهم؟

Pierre la sakta ner boken mot sängöverkastet. ||||||the bedspread وضع بيير الكتاب ببطء على غطاء السرير. Han hade en konstig glans i ögonen, nästan som om han hade gråtit. ||||glow|||||||| كان لديه وميض غريب في عينيه ، كما لو كان قد بكى.

– Natten börjar efter släckningen halvtio. ||||half past nine - يبدأ الليل بعد انقراض الساعة التاسعة والنصف. Dom kan komma närsomhelst mellan klockan halv tio och fyra på morgonen. Det är hela Rådet på en gång, tolv stycken, du har inte en chans. إنه المجلس بأكمله دفعة واحدة ، اثني عشر ، ليس لديك فرصة.

– Nej det ser ju mörkt ut. - لا ، تبدو قاتمة. Vad tror du dom kommer att göra? ماذا تعتقد أنهم سيفعلون؟

– Jag vill helst inte tänka på det. - أفضل عدم التفكير في الأمر.

– Nej men vad tror du? - لا ، لكن ما رأيك؟

– Man har ju hört allt möjligt snack hela dan. - لقد سمعت كل أنواع الكلام طوال اليوم. – You have heard all kinds of talk all day. Är du rädd? هل انت خائف؟ Are you scared?

– Ja. – Yes.

– Du till och med erkänner att du är rädd, det trodde jag aldrig. - حتى أنك تعترف بأنك خائف ، لم أفكر بذلك أبدًا. – You even admit that you are scared, I never thought that.

– Äh, Pierre, man är alltid rädd innan en fajt. - أوه ، بيير ، أنت خائف دائمًا قبل الشجار. – Ah, Pierre, one is always scared before a fight. Mer eller mindre kanske, men nästan alltid. ربما أكثر أو أقل ، ولكن دائمًا تقريبًا. More or less maybe, but almost always.

– Ja men har du varit med om nåt sånt här, jag menar en fajt som du måste förlora? - نعم ، لكن هل مررت بشيء كهذا ، أعني معركة يجب أن تخسرها؟ - Yes, but have you been in something like this, I mean a fight that you have to lose?

– Ja med farsan du vet men det är ju en annan sak. - نعم ، مع أبي ، كما تعلم ، لكن هذا أمر مختلف. Nej aldrig på det här viset. لا ، ابدا بهذه الطريقة. Men vi måste tänka ut något, vi har precis två timmar på oss. لكن علينا التفكير في شيء ما ، لدينا بالضبط ساعتان. Vad brukar dom göra som ska klostras? ماذا يفعلون عادة ليكونوا رهبانيين؟

– Dom går och lägger sig om vanligt. - يذهبون إلى الفراش كالمعتاد. - They go to bed as usual. Och så väntar dom förstås. ||wait||of course وبالطبع ينتظرون. Jag vet en del som till och med somnade innan dom kom. أعرف بعض الذين ناموا حتى قبل أن يأتوا. Jag själv somnade när jag var ny. لقد نمت بنفسي عندما كنت جديدًا.

– Va har du klostrats? |||cloistered - ما الذي أدينت عليه؟

– Mm.

– Vad gjorde dom då? - ماذا فعلوا بعد ذلك؟

– Inget särskilt, släpade ut mej i duschen bara, jag hade inte varit så särskilt käftig tydligen. ||dragged||||||||||||| - لا شيء خاص ، فقط جرني إلى الحمام ، لم أكن على ما يبدو صفيقًا بشكل خاص. - Nothing special, just dragged me out into the shower, I hadn't been very aggressive apparently.

– Men eftersom du är klostrad en gång och inte ny så kommer dom inte att röra dej den här gången? ||||sheltered||||||||||||||| - لكن بما أنك دير ذات مرة ولست جديدًا ، فلن يحركوك هذه المرة؟

– Jag vet inte. Det är ju det där fnattet Silverhielm har om vår upprorsrörelse, vår ”underjordiska såsseverksamhet” du vet. |||||nonsense||||||||sauce operation|| هذا هو ما يقوله سيلفرهيلم عن تمردنا ، "عمل الصلصة السرية" لدينا ، كما تعلم. It's that smirk Silverhielm has about our rebel movement, our "underground sauce business" you know. Men om jag får en släng av sleven så blir det ju inte... jag menar det är ju dej dom vill åt. |||||||spoonful|||||||||||||| لكن إذا تلقيت مغرفة ، فلن تكون ... أعني أنك تريدها. But if I get a whiff of the ladle, it won't be ... I mean, it's you they want to get.

– Mm.

Tror du man kan komma in i slöjdsalen så här dags? |||||||craft room||| هل تعتقد أنه يمكنك المشاركة في ورشة العمل هذه المرة؟ Do you think you can get into the craft room at this time? Har alla lärarna nyckel dit? هل كل المعلمين لديهم مفتاح هناك؟

– Ja hurså, tänker du hämta en yxa eller vadå? |why||||||| - نعم ، حسنًا ، هل ستحصل على فأس أم ماذا؟ - So, are you going to get an axe or what?

– Nej några småsaker bara, jag är tillbaks om ett tag. ||small things||||||| - لا ، فقط بعض الأشياء الصغيرة ، سأعود بعد فترة.

Erik gick hem till Tosse Berg och ringde på. ذهب إريك إلى منزله في توسي بيرج واتصل.

– Hej sa han, jag behöver din hjälp. - مرحبا ، قال ، أنا بحاجة لمساعدتكم.

Tosse Berg släppte snabbt in honom och drog igen dörren i nästan samma rörelse men började sen komma med undanflykter. |||||||||||||||||||excuses وسرعان ما سمح له توسي بيرج بالدخول وأغلق الباب بنفس الحركة تقريبًا ، لكنه بدأ بعد ذلك في المراوغة. Tosse Berg quickly let him in and closed the door in almost the same motion, but then started making excuses. Lärarna kunde inte lägga sig i, det var ett satans oskick och osportsligt och fegt men det var inte mycket en vanlig gymnastiklärare kunde göra. ||||||||||bad habit|||||||||||||| لم يتمكن المعلمون من المشاركة ، لقد كان الأمر عبارة عن فوضى جحيم وغير رياضي وجبان ولكن لم يكن هناك الكثير الذي يمكن لمعلم الجمباز العادي القيام به. The teachers couldn't interfere, it was a damn unsportsmanlike and unsportsmanlike and cowardly but there wasn't much an ordinary PE teacher could do. Erik förklarade att det var inte så han hade menat, det var en liten tjänst bara. أوضح إريك أن هذا لم يكن ما قصده ، لقد كانت مجرد خدمة صغيرة. Kunde han få låna nycklarna till slöjdsalen? هل يمكنه استعارة مفاتيح الورشة؟

Tosse Berg tvekade. På ett villkor och det var i så fall att Erik sanningsenligt talade om vad han skulle hämta där. |||||||||||truthfully||||||| بشرط واحد وكان في هذه الحالة أن أخبر إريك بصدق ما سوف يلتقطه هناك. On one condition, and that was that Erik told the truth about what he was going to pick up there. Javisst, han skulle bara ha en bit ståltråd och en plattång, absolut ingenting annat. yes||||||||||flat iron||| بالتأكيد ، لن يكون لديه سوى قطعة من الأسلاك الفولاذية وزردية ، ولا شيء آخر على الإطلاق. Sure, he would only have a piece of wire and a straightener, absolutely nothing else.

På hedersord ingenting annat? |on my word|| في كلمات الشرف لا شيء آخر؟ Nej, på hedersord ingenting annat. لا ، تكريما لأي شيء آخر. Och fick man fråga vad dom småprylarna skulle användas till? ||||||small gadgets||| وهل سألت ما الغرض من الأشياء الصغيرة؟ And were you allowed to ask what those little things would be used for?

– Det förstår du väl i alla fall. it|understands||||all| - أنت تفهم ذلك على أي حال. - At least you understand that. Snälla Tosse du fattar väl att jag inte tänker ge mej hur lätt som helst. من فضلك يا توسي ، أنت تفهم أنني لا أنوي الاستسلام بهذه السهولة. Please Tosse, you must understand that I'm not going to give in easily.

– Nej det har jag inte trott, men vad ska du ha grejerna till? |||||||||||the things| – No, I haven't thought that, but what do you need the things for?

– Fråga inte mer så är du inte inblandad. - لا تطلب المزيد ولن تشارك. – Don't ask anymore, and you won't be involved. Jag ska i alla fall inte misshandla någon rådis eftersom jag inte vill bli relegerad och vi har ju en del ogjort i skollaget, inte sant. |||||||||||||||||||||unfinished|||| على أي حال ، لن أسيء معاملة أي مستشار لأنني لا أريد أن أهبط وقد ارتكبنا بعض الأخطاء في فريق المدرسة ، أليس كذلك. In any case, I'm not going to beat up any councillor because I don't want to be expelled and we have a lot of unfinished business in the school team, don't we?

– Du är en fighter Erik. |||fighter| - أنت مقاتل إريك. The whole world loves a fighter, ja utom möjligen här på Stjärnsberg. |entire||älskar|||||||| العالم كله يحب المقاتل ، باستثناء ربما هنا في Stjärnsberg. Lycka till!

Tosse Berg tog honom hårt i hand och gav honom nycklarna. Tio minuter senare var han tillbaks på rummet med ståltråden och tången. |||||||||the steel wire|| بعد عشر دقائق عاد إلى الغرفة بسلك فولاذي وزردية. Pierre låg kvar på sängen i samma ställning med Odysséen framför sig. بقي بيير على السرير في نفس الوضع مع الأوديسة أمامه.

Erik gick fram till fönstret och började vira ståltråd runt fönsterhakarna. ||||||||||the window hooks ذهب إريك إلى النافذة وبدأ في لف الأسلاك الفولاذية حول خطافات النافذة. Så drog han åt ståltråden med plattången hårt och omsorgsfullt och knep av de utstående virade ändarna. ||||||flat pliers|||||snipped|||||ends ثم شد السلك الفولاذي بجهاز التمليس بقوة ولف بعناية أطراف الجرح البارزة. Then he tightened the wire with the straightener firmly and carefully and snapped off the protruding twisted ends.

– Vad ska det där tjäna till? ||||be for| - ما الذي يفترض أن تفعله؟ undrade Pierre. wondered| تساءل بيير.

– Vi bor i markplanet nästan och det finns bara två vägar in i rummet. |||ground floor|||||||ways||| - نحن نعيش في الطابق الأرضي تقريبًا وهناك طريقتان فقط للدخول إلى الغرفة. - We live almost at ground level and there are only two ways into the room. - Neredeyse zemin seviyesinde yaşıyoruz ve odaya sadece iki yol var. Slår man in bara två små fönsterrutor kan man sträcka in handen och haka av hasparna och då går det att ta sig in genom fönstret även om dörren är blockerad. ||||||window panes|||||hand||hook||the hasps||||||||||||||| إذا قمت بالضغط على زجاجي نافذة صغيرين فقط ، يمكنك مد يدك وإزالة الخطاف من الخطاف ومن ثم يمكن الدخول من خلال النافذة حتى إذا كان الباب مسدودًا. Sadece iki küçük pencere camını kırarsanız, içeri uzanıp makaraları çıkarabilir ve kapı kapalı olsa bile pencereden içeri girebilirsiniz. Men från och med nu har dom bara en väg in. Ama şu andan itibaren içeri girmenin tek bir yolu var.

– Du kan ändå inte försvara dej mot dom. ||||defend||| - Zaten onlara karşı kendini savunamazsın. Du får ju inte skada en rådis och här kommer dom och är rådisar allihopa.

– Mm.

Du vet att det är så. |know|||| Men dom vet inte och dom är lite rädda precis som du och jag är det. But they don't know and they are a little scared just like you and I are. Kom så går vi ut i tvättrummet, jag ska nämligen möblera om lite här inne sen. ||||||laundry room||||rearrange||||| تعال ، نحن نذهب إلى غرفة الغسيل ، لأنني سأقوم بإعادة تأثيثها قليلاً هنا لاحقًا. Come on, let's go out to the laundry room, because I'm going to rearrange a bit in here later.

– Men hur ska du kunna försvara dej utan att försvara dej? but|||||||||| - لكن كيف يمكنك أن تدافع عن نفسك دون أن تدافع عن نفسك؟ – But how are you going to defend yourself without defending yourself?

– Det är just det som är problemet. - هذا هو بالضبط ما هي المشكلة. Men vi har lite mer än en timme på oss innan natten börjar och det är en sak vi måste göra upp innan. لكن لدينا ما يزيد قليلاً عن ساعة قبل أن يبدأ الليل وهذا شيء علينا تعويضه من قبل.

Frågan gällde Pierre. السؤال يتعلق بيير. The question was about Pierre. Det bästa vore kanske om Pierre inte fanns i rummet när dom kom? ربما يكون أفضل شيء لو لم يكن بيير في الغرفة عند وصولهم؟ För om Pierre fanns med i rummet och dom lyckades ta sig in allihopa så var allt förlorat och då skulle dom inte bara roa sig med Erik. ||||||||||||||||||||||||entertain||| لأنه إذا كان بيير في الغرفة وتمكنوا جميعًا من الدخول ، فسيضيع كل شيء ومن ثم لن يستمتعوا مع إريك فقط. Because if Pierre was in the room and they all managed to get in, all would be lost and they wouldn't just have fun with Erik. Men om Pierre å andra sidan fanns nånannanstans så skulle dom nog inte börja leta efter just Pierre. but||||||||||||||||| ولكن إذا كان بيير ، من ناحية أخرى ، في مكان آخر ، فمن المحتمل ألا يبدأوا في البحث عن بيير. On the other hand, if Pierre was somewhere else, they probably wouldn't start looking for Pierre. Och Jakobsson fyra dörrar längre ner i korridoren var sjuk i mässlingen eller vad det var och låg på sjukstugan. |Jakobsson||||||||||measles|||||||| وكان جاكوبسون أربعة أبواب في أسفل الممر مريضًا بالحصبة أو أيًا كان نوعه وكان يرقد في المستوصف. And Jakobsson four doors down the corridor was sick with measles or whatever it was and was in the infirmary. Alltså fanns det en säng ledig där. |||||available| لذلك كان هناك سرير متاح هناك. So there was a bed available there. Rumskompisen skulle inte mucka om man förklarade läget. the roommate|||cause trouble|||| لن يغمغم رفيق السكن إذا شرحت الموقف. The roommate wouldn't mind if you explained the situation. Pierre kunde alltså gå och lägga sig i Jakobssons säng. ||||||||Jakobson's| وهكذا يمكن لبيير أن ينام في سرير جاكوبسون.

Pierre satte sig upp på sängen, stoppade in ett bokmärke i boken innan han la den ifrån sig på skrivbordet. جلس بيير على السرير ووضع إشارة مرجعية في الكتاب قبل وضعها على المكتب.

– Nej, sa han till slut, så får det inte bli, jag menar så gör vi inte. - لا ، قال في النهاية ، لا يجب أن يكون ، أعني لا نفعل.

Han tänkte efter en stund innan han fortsatte.

– Du är min bästa vän Erik så jag tänker inte gå och lägga mej nånannanstans.

Erik tvekade. تردد إريك. Pierres tonfall lät alldeles bestämt. بدت نغمة بيير محددة للغاية.

– Då säger vi så, sa Erik, och vad som än händer så är du den bästa kompis jag någonsin haft. then||||||||||||||||||| - ثم نقول ذلك ، قال إريك ، ومهما حدث ، فأنت أفضل صديق لي على الإطلاق. - "Okay," said Erik, "and whatever happens, you're the best friend I've ever had. Du är modig också, din lilla jäkel. ||||||little rascal أنت شجاع أيضًا أيها الشيطان الصغير. You are brave too, you little rascal. Jag tänker bara på en sån sak som när du stack ifrån tokiga Bävern vid bajonettövningen. ||||||||||||crazy||| أنا أفكر فقط في شيء من هذا القبيل عندما هربت من القندس المجنون أثناء تمرين الحربة. I only think about something like when you ran away from the crazy Beaver during the bayonet training.

– Äsch, sa Pierre, men man måste ju ha principer. oh come on|||||must||have| - الرماد ، قال بيير ، لكن يجب أن تكون لديك مبادئ. – Ah, said Pierre, but one must have principles. Det måste man. Då går vi ut i tvättrummet och får det avklarat? |||||||||sorted ثم نخرج إلى غرفة الغسيل ونقوم بتسويتها؟

När de kom tillbaks från tvättrummet drog Erik fram deras gemensamma byrå framför dörren. عندما عادوا من غرفة الغسيل ، أخرج إريك خزانة ملابسهم المشتركة من أمام الباب. When they returned from the washroom, Erik pulled out their shared dresser in front of the door. Tuvaletten döndüklerinde, Erik kapının önündeki ortak şifonyerlerini çıkardı. Byrån gick precis in i det smala utrymmet framför dörren mellan väggen och garderoben. the bureau||||||narrow|space|||||| ذهب المكتب مباشرة إلى المساحة الضيقة أمام الباب بين الحائط والخزانة. Şifonyer, kapının önünde, duvarla gardırop arasındaki dar alana giriyordu. Byrån var ganska hög och täckte mer än halva dörrutrymmet. |||||||||door space كان المكتب مرتفعًا جدًا ويغطي أكثر من نصف مساحة الباب. Büro oldukça yüksekti ve kapı boşluğunun yarısından fazlasını kaplıyordu. Det såg bra ut. تبدو جيدة.