六: 台灣 古箏 演奏家 在 加拿大 的 音樂 故事 [2]
||거문고|연주자|||||
VI: Music Stories of Taiwanese Guzheng Performers in Canada [2]
6 : L’histoire musicale des joueurs de guzheng taïwanais au Canada[2]
6: カナダにおける台湾古筝奏者の音楽物語[2]
6: 대만 거문고 연주자의 캐나다에서의 음악 이야기 [2]
六: 台湾古筝演奏家在加拿大的音乐故事[2]
我 的 狀態 不好
My condition is not good
내 상태가 좋지 않아
我的状态不好
- 所以 就 會 比較 挫折 嘛 - 對
||||좌절|의문을 나타내는 어기조사|
- So it will be more frustrating. - Right
- 그래서 좀 더 좌절하게 되는 거야 - 맞아
- 所以就会比较挫折嘛- 对
那 你 現在 目前 有 哪 一些 表演 經驗?
|||||||공연|경험
So what kind of acting experience do you have now?
그렇다면 지금 현재 어떤 공연 경험이 있나요?
那你现在目前有哪一些表演经验?
除了 獨奏 的 表演 經驗 然後 我 現在 在 這邊 的話 跟 很多 樂團 合作
|solo performance||||||||||||bands|
|||||||||||||밴드|
In addition to my solo performance experience, I have collaborated with many orchestras here now.
독주 공연 경험 외에도 지금 여기에서 많은 밴드와 협업하고 있습니다.
除了独奏的表演经验然后我现在在这边的话跟很多乐团合作
比如說 像 我們 現在 的 這個 地方 是
예를 들면 지금 우리가 있는 이곳은
比如说像 我们现在的这个地方是
BC中樂 協會
BC중악|
BC중악 협회
BC中乐协会
那 協會 底下 呢
그 협회 아래는
那协会底下呢
有 我 待 的 那個 團 叫做 BC華夏 樂團
|||||||BC화샤|
내가 기다리는 그 팀은 BC화하 악단이라고 합니다
有我待的那个团叫做BC华夏乐团
就是 專業 的 中 樂團
그것은 전문 중악단입니다.
就是专业的中乐团
我 補充 一下 這邊 我們 叫 中 樂團
|supplement||||||
|보충||||||
여기에서 우리는 중악단이라고 부릅니다.
我补充一下 这边我们叫中乐团
那 在 台灣 我們 會 叫 國樂團
||||||national orchestra
||||||국악단
그래서 대만에서는 우리는 국악단이라고 부릅니다.
那在台湾我们会叫国乐团
在 台灣 都講 國樂 但是 如果 在 中國 的話
||all speak||||||
|||국악|||||
대만에서는 국악을 이야기하지만, 중국에서는
在台湾都讲国乐 但是如果在中国的话
- 他們 會講 民樂 - 哦 民樂
|can speak|folk music||
|할 수 있다|||
- 그들은 민악을 이야기해요 - 아 민악
- 他们会讲民乐- 哦 民乐
- 中樂 是 香港 的 說法 - 哦 真的 哦?
Chinese music||Hong Kong|||||
중락|||||||
- Chinese music is a Hong Kong term - Oh really?
- 중악은 홍콩의 표현이에요 - 아 정말이에요?
- 中乐是香港的说法- 哦 真的哦?
對 因為 這個 BC中樂 協會
그렇다. 이 BC중악협회는
对 因为这个BC中乐协会
是 香港 人 創辦 的
|||founded|
홍콩 사람들이 창립했다.
是香港人创办的
我 這個 古箏 是 中樂 嘛
내 이 고쟁은 중악이잖아.
我这个古筝是中乐嘛
所以 跟 中樂來 合作 是 理所當然 的 事
||Chinese music|||||
||중락래|협력||당연한||
그래서 중악과 협력하는 것은 당연한 일입니다.
所以跟中乐来合作是理所当然的事
那 我 在 這邊 偶爾 也 會 參加 一些 就是
그럼 여기서 가끔 그런 것에 참여하기도 합니다.
那我在这边偶尔也会参加一些就是
西樂 的 單位 就是 他們 就是 拉 小提琴 啊
Western music||单位||||||
||단위||||치는|바이올린|
서양 음악 단체가 그들은 바이올린을 연주합니다.
西乐的单位 就是他们就是拉小提琴啊
那個 大提琴 那 一種 的
|cello|||
|첼로|||
그 첼로 그 종류의
那个大提琴那一种的
那 西樂 的 單位 跟 古箏 來 合作 的 時候
When Naxi Le’s unit came to cooperate with Gu Zheng
그 서양 음악의 단위가 고쟁과 협력할 때
那西乐的单位跟古筝来合作的时候
也 會 有 一些 不 一樣 的 東西 它會 有 一個
||||||||그것은||
또한 약간 다를 수 있는 것들이 있을 것이고 그것은 하나를 가질 것이다
也会有一些不一样的东西 它会有一个
就是 像是 企劃案 的 東西
||project proposal||
||기획안||
그러니까 기획안 같은 거
就是像是企划案的东西
那 就是 等 於是 我
||기다리다||
그게 즉 나라는 거지
那就是等于是我
- 我 受邀 去 參加 他們 的 樂團 - 對
|invited||||||
|초대받다||||||
- 나는 그들의 밴드에 초대받았어 - 맞아
- 我受邀去参加他们的乐团- 对
是 這個 意思 就 不會 定義 它 是 什麼 樂
|||||definition||||
|||||정의||||
이것의 의미는 그것이 무엇인지 정의할 수 없다는 것입니다.
是这个意思 就不会定义它是什么乐
- 因為 - 了解 了解
- 왜냐하면 - 이해합니다.
- 因为- 了解了解
對 因為 在 溫哥華
그렇습니다. 왜냐하면 밴쿠버에서입니다.
对 因为在温哥华
-它 本來 就是 一個 很多 元 的 社會 - 對
||||many|||society|
- 원래 이것은 여러 인종이 있는 사회야 - 맞아
- 它本来就是一个很多元的社会- 对
- 什麼 民族 的 人 都 有 - 對
|ethnic group|||||
- 어떤 민족의 사람들이 다 있어 - 맞아
- 什么民族的人都有- 对
因為 像 上次 有 去 參加
왜냐하면 지난번에 참석했거든
因为像上次有去参加
你們 那個 樂團 的 表演
너희 그 밴드의 공연
你们那个乐团的表演
然後 就 有 聽到
그런 다음|||
그리고 들었어
然后就有听到
它 有 很 像 爵士樂 對 不 對?
||||jazz music|||
||||재즈 음악|||
그것은 정말 재즈 음악 같지 않니?
它有很像爵士乐 对不对?
- 嗯 對 - 跟 爵士樂 做 結合
|||||combination
|||||결합
- 음, 그렇지 - 재즈와 결합해
- 嗯对- 跟爵士乐做结合
- 對 呀 對 呀 - 就 很 特別
- 맞아, 맞아 - 정말 특별해
- 对呀 对呀- 就很特别
都 會 嘗試 把 很多 不 一樣 的 東西 結合 在 一起
|||||||||결합||
모든 것이 매우 다른 것들을 결합하려고 시도할 거야
都会尝试把很多不一样的东西结合在一起
像 溫哥華 這裡 也 有 波斯 音樂
|||||페르시아|
밴쿠버 여기에도 페르시아 음악이 있다.
像温哥华这里也有波斯音乐
很多 波斯 人 波斯 音樂家 在 這邊
||||음악가||
A lot of Persians and Persian musicians here
많은 페르시아 사람들과 페르시아 음악가들이 여기 있다.
很多波斯人 波斯音乐家在这边
那 我們 也 跟 波斯 音樂 一起 結合
그럼 우리도 페르시아 음악과 함께 결합하자.
那我们也跟波斯音乐一起结合
你 剛剛 前面 有 講到 說
||||말하다|
너 방금 앞에서 말했잖아
你刚刚前面有讲到说
台灣 跟 加拿大 你 會 覺得 就是 在
대만과 캐나다를 비교했을 때 너는 뭘 느꼈어
台湾跟加拿大 你会觉得就是在
表演 上 有 什麼 不 一樣 的 地方 嗎?
공연에서 어떤 다른 점이 있다고 생각해?
表演上有什么不一样的地方吗?
有 什麼 差異 嗎?
||차이|
무슨 차이점이 있나요?
有什么差异吗?
- 其實 蠻 不 一樣 的 - 哦 真的 啊?
- Actually, it's quite different. - Oh really?
- 사실 꽤 다릅니다 - 오, 정말요?
- 其实蛮不一样的- 哦 真的啊?
以前 我 在 台灣 表演 的 時候 我 覺得
예전에는 제가 대만에서 공연할 때 이렇게 느꼈습니다.
以前我在台湾表演的时候我觉得
比較 嚴謹 一點 就是說
|rigorous||
|엄격||
To be more rigorous, I would say
조금 더 엄격하게 말하자면
比较严谨一点 就是说
大家 聽 音樂 還有 那種 表演 的 態度 是
What is everyone’s attitude when listening to music and performing?
모두 음악을 듣고 그 퍼포먼스에 대한 태도는
大家听音乐 还有那种表演的态度是
- 比較 正式 的 - 對
- 좀 더 공식적인 - 그래
- 比较正式的- 对
- 進 到 音樂廳 然後 比較 - 然後 坐 好
||음악홀|||||
- 음악당에 들어가서 비교한 후 잘 앉다
- 进到音乐厅 然后比较- 然后坐好
對 就是說 比較 有 禮貌
네, 그렇다는 것은 비교적 예의가 바르다는 것
对 就是说比较有礼貌
比較 嚴謹 然後 比較 稍微 拘束 一點
|||||restrained|
|||||제한하다|
비교적 엄격하고 비교적 조금은 위축된다
比较严谨 然后比较稍微拘束一点
我 覺得 我會 這麼 形容
||||describe
나는 이렇게 표현할 것 같아
我觉得 我会这么形容
但是 我來 這邊 演出 之後
|||공연|
하지만 나는 여기서 공연한 이후로
但是我来这边演出之后
就 覺得 這邊 的 音樂 更加 融入 生活
여기 음악이 생활에 더 잘 녹아든다고 느껴
就觉得这边的音乐更加融入生活
所以 我 自己 也 會 覺得 在
그래서 나 자신도 여기에서
所以我自己也会觉得在
在 這邊 演給 這邊 的 觀眾 聽 的 時候
||performed for||||||
||연주해||||||
When performing for the audience here
여기 관객에게 연기할 때
在这边演给这边的观众听的时候
好像 更能 感受 到 觀眾給 我 的 一些 回應
|more able|||audience feedback||||responses
|더 잘|||관객이 준||||
I seem to be able to feel more of the responses I received from the audience.
관객이 나에게 주는 반응을 더 잘 느낄 수 있는 것 같아
好像更能感受到观众给我的一些回应
比如 他們 很 高興 聽到 我 的 音樂
比如他们很高兴听到我的音乐
他會 很 勇於 過來 告訴 我
||brave to|||
He would be brave enough to come and tell me
他会很勇于过来告诉我
可能 那個 外國人 又 沒有 見過 我 的 樂器
Maybe the foreigner has never seen my musical instrument.
可能那个外国人又没有见过我的乐器
- 對 覺得 很 新奇 - 他們 就 會 很 好奇
- 对 觉得很新奇- 他们就会很好奇
那 你 剛剛 說 融入 生活
那你刚刚说融入生活
這個 概念 大概 是 什麼?
这个概念大概是什么?
- 比如說 這裡 有 很多 活動 - 對
- 比如说这里有很多活动- 对
比如說 戶外 的 音樂會
比如说户外的音乐会
然後 是不是 會 有 很多 觀眾
然后是不是会有很多观众
就 帶 著 他們 的 椅子 啊
就带着他们的椅子啊
- 然後 這個 野餐 墊 啊 就 到 - 直接 在 戶外
||picnic|mat||||||
- 然后这个野餐垫啊 就到- 直接在户外
對 就 在 那裡
对 就在那里
- 然後 就 很 休閒 的 在 那里 呆 一天 -哦 我 懂 對
||||||there||||||
- 然后就很休闲的在那里呆一天- 哦 我懂 对
- 這種 東西 很多 - 對
- 这种东西很多- 对
尤其 是 現在 夏天 有 非常 多 的 音樂 表演
尤其是现在夏天有非常多的音乐表演
比如說 我 在 這裡 演出 的 時候 呢
比如说我在这里演出的时候呢
經常 會 遇到 觀眾 就 自己 來 跳舞
经常会遇到观众就自己来跳舞
- 真的 啊 ?- 就是 在 戶外 的 時候 啦
- 真的啊?- 就是在户外的时候啦
你 就 會 發現 你彈 的 這個 東西
||||you play|||
你就会发现你弹的这个东西
-可能 影響 到 觀眾 的 這個 情緒 了 心情 - 對
- 可能影响到观众的这个情绪了 心情- 对
然後 他會 自己 在 那裡動 啊 動 啊
||||there moving|||
然后他会自己在那里动啊动啊
誒 然後 再 放鬆 一點 他 就 起來 跳舞 了
Oh, and then if you relax a little more, he'll get up and dance.
诶 然后再放松一点 他就起来跳舞了
然後 我 就 會 覺得 這個 我彈 的 音樂
Then I will feel that the music I play
然后我就会觉得这个我弹的音乐
- 就 真的 跟 他 的 生活 連在一起 了 - 而且
||||||connected together||
- 就真的跟他的生活连在一起了- 而且
會 讓 大家 就是 你 會 知道 就是 大家 覺得
会让大家 就是你会知道 就是大家觉得
聽 音樂 很 快樂
听音乐很快乐
-對 - 然後 你 表演 的 時候 也 會 更 快樂 的
- 对- 然后你表演的时候 也会更快乐的
對 你 說 的 沒錯 對 就是 這個 意思
对 你说的没错对 就是这个意思
所以 這個 感覺 很 好
所以这个感觉很好
就 我演 了 以後
|I acted||
就我演了以后
- 我 就 會 覺得 很 喜歡 在 這裡演 - 對
|||||||here perform|
- 我就会觉得很喜欢在这里演- 对
- 對 - 那 你 目前 的 表演 經驗 就是 到 現在
- 对- 那你目前的表演经验 就是到现在
你 覺得 最 有趣 的 事情 是 什麼?
你觉得最有趣的事情是什么?
有
有
- 因為 我 一來 就 遇到 疫情 嘛 - 對
- 因为我一来就遇到疫情嘛- 对
那 很多 活動 就 都 取消 了
那很多活动就都取消了
然後 在 去年 的 時候
然后在去年的时候
我 跟 一個 叫做 Music On Main在 這裡 的 一個
||||Music||Main Street|||
我跟一个叫做Music On Main在这里的一个
- 就是 他 是 西樂 的 音樂 單位 - 對
- 就是他是西乐的音乐单位- 对
那 跟 他們 合作 然後 他們 做 了 一系列 是
||||||||a series|
那跟他们合作 然后他们做了一系列是
一對一 的 演出 就是說 因為 疫情 就 不能
one-on-one|||||||
One-on-one performances means that they cannot be performed due to the epidemic.
一对一的演出 就是说因为疫情就不能
- 大家 不能 群聚 嘛 - 對
||gather||
- 大家不能群聚嘛- 对
所以 他們 就 設計 了 就是
所以他们就设计了就是
只要 一個 觀眾 跟 一個 演出者
|||||performer
Just one audience and one performer
只要一个观众跟一个演出者
- 真的 啊 ?- 對 所以 呢 我 就 成為 了 他們 的
- Really? - Yeah, so I became theirs
- 真的啊?- 对 所以呢我就成为了他们的
這個 邀請 的 演奏家
这个邀请的演奏家
然後 我 只 彈給 一個 人 聽
|||play for|||
Then I only play it to one person
然后我只弹给一个人听
- 對 好 特別 哦 - 然後 我 也 不 知道 他 是 誰
- 对 好特别哦- 然后 我也不知道他是谁
對 我 不 知道 他 是 誰
对 我不知道他是谁
那 他 也 不 知道 他會 聽到 誰 哦
那他也不知道他会听到谁哦
就是 我們 還有 別的 演奏家
就是我们还有别的演奏家
對 所以 他 就 買 了 1張票
对 所以他就买了1张票
然後 到 了 那個 時間 的 時候
然后到了那个时间的时候
就 1個人 有 15分鐘 的 時間
就1个人有15分钟的时间
然後 他 到 時間 他 就 來
然后他到时间他就来
他門開 了 以後 呢
they opened|||
他门开了以后呢
他 才 知道 裡面 是 什麼 樂器
他才知道里面是什么乐器
哪 一個 演奏家 這樣 子
哪一个演奏家这样子
- 在 我 彈給 他 這個 曲子 之前 - 對
- 在我弹给他这个曲子之前- 对
我要 看 著 他 一分鐘
我要看着他一分钟
- 哦 是 哦 ?- 去 感覺 他 是 一個 什麼樣 的 人
- 哦 是哦?- 去感觉他是一个什么样的人
對 所以 你 會 去 感覺 他
对 所以你会去感觉他
然後 甚至 是 說 你 感覺 他 以後
然后甚至是说 你感觉他以后
你 選 一個 你 想要 彈給 他 的 曲子
你选一个你想要弹给他的曲子
真的 很 特別 我 非常 非常 喜歡 那個 演出
真的很特别 我非常非常喜欢那个演出
有 的 時候 我 可能 彈的 是 一樣 的 曲子
有的时候我可能弹的是一样的曲子
可是 不 一樣 的 人會 帶給 我 不 一樣 的 感覺
|||||bring me|||||
可是不一样的人会带给我不一样的感觉
- 那個 曲子 就 會 - 彈出來 的 感覺 不 一樣
||||pop up||||
- 那个曲子就会- 弹出来的感觉不一样
- 所以 我 很 想 再彈 一次 - 對
||||play again||
- 所以我很想再弹一次- 对
那 你 有 遇到 什麼 比較 棘手 的 狀況 嗎?
||||||tricky|||
So have you encountered any more difficult situations?
那你有遇到什么比较棘手的状况吗?
在 表演 演出 的 時候
在表演演出的时候
一般來說
generally speaking
一般来说
古箏 會 遇到 的 就是 斷 弦 嘛
What happens to the guzheng is broken strings?
古筝会遇到的就是断弦嘛
- 其實 任何 樂器 都 會 遇到 斷 弦 啦 - 對
- In fact, any musical instrument will encounter broken strings - Yes
- 其实任何乐器都会遇到断弦啦- 对
對 那 古箏 斷 弦 其實 應該
In fact, the broken string of the guzheng should be
对 那古筝断弦其实应该
應該 就是 你 在 舞台 上彈 個 幾年
||||stage|perform||
It should be you playing on stage for a few years
应该就是你在舞台上弹个几年
多少 都 會 都 會 遇過
|||||encounter
多少都会 都会遇过
其實 大部分 的 人會 覺得 斷 弦 好像 是 一件
其实大部分的人会觉得断弦好像是一件
就是 很 可怕 的 事情
就是很可怕的事情
然後 就 哎呀 那 怎麼辦 呢
然后就 哎呀 那怎么办呢
- 對 - 但是 其實 也 沒有 那麼 可怕 啦
- 对- 但是其实也没有那么可怕啦
你 的 意思 是 說 就 你 彈到 那 一條 弦 的 時候
|||||||play on|||||
你的意思是说就你弹到那 一条弦的时候
- 它 斷掉 了 - 對
- 它断掉了- 对
- 那個 音會 突然 就 沒有 聲音 - 就 沒有 了
|sound event|||||||
- There was suddenly no sound at that concert - It just disappeared.
- 那个音会突然就没有声音- 就没有了
對 而且 接下來 你 也 沒得 用 啊
|||||no way||
Yes, and you won’t have to use it from now on.
对 而且接下来你也没得用啊
- 因為 它 斷掉 嘛 - 那 這樣 要 怎麼
- 因为它断掉嘛- 那这样要怎么
- 要 怎麼辦 ?- 臨場發揮 對 不 對?
||improvise|||
- 要怎么办?- 临场发挥 对不对?
我們 就是 最大 的 挑戰 就是 斷掉 以後
我们就是最大的挑战 就是断掉以后
-你 要 繼續 彈 這就 最 有趣 的 地方 - 對
- 你要继续弹 这就最有趣的地方- 对
沒有 辦法 應該 說
没有办法 应该说
後 台 不會 再 準備 一台 古箏 了?
|instrument||||||
后台不会再准备一台古筝了?
也 可以 再 準備 一台
也可以再准备一台
但是 你 終究 就是 這個 曲子 你 就 彈斷 了 嘛
||after all||||||play broken||
但是你终究 就是这个曲子你就弹断了嘛
就是 你 就 中斷 了 這個 曲子 了
就是你就中断了这个曲子了
但是 我們 最 喜歡 我 啦
但是我们最喜欢 我啦
我 自己 最 喜歡 挑戰 的 事情 就是說
我自己最喜欢挑战的事情就是说
它 斷掉 之後
它断掉之后
我 是不是 還 可以 繼續 想 辦法
我是不是还可以继续想办法
- 把 它 彈下去 - 對 彈完
||bounce down||finished playing
- Bounce it down - Finished
- 把它弹下去- 对 弹完
比如說 我 需要 那條 弦
比如说我需要那条弦
但是 它 現在 沒有 了
但是它现在没有了
我 是不是 可以 彈 別的 來 替代
||||||replace
我是不是可以弹别的来替代
對 所以 就是 你 要 馬上 有
对 所以就是你要马上有
就是 不會 讓 大家 覺得
就是不会让大家觉得
這 是不是 走音 了?
||out of tune|
这是不是走音了?
對 就是 它 就 沒有 了
对 就是它就没有了
- 你 還硬要 那個 的話 你 就 很 明顯 嘛 - 對 對
|still insist|||||||||
- 你还硬要那个的话 你就很明显嘛- 对对
所以 它 是 直接 做空 掉
||||short|
所以它是直接做空掉
所以 補救 的 方式 就是
|remedy|||
所以补救的方式就是
就是 你 要 想 辦法 彈 別的
就是你要想办法弹别的
來 填補 那個 空白
|fill||blank
来填补那个空白
哇 那 真的 非常 有 挑戰
哇 那真的非常有挑战
- 所以 你 有 遇過 嗎 ?- 我 有 遇過
- So have you ever encountered it? - I have encountered
- 所以你有遇过吗?- 我有遇过
那 很常 發生 嗎?
那很常发生吗?
對於 我 來說 我 覺得 是還 不算 太常 啦
|||||still||too often|
对于我来说 我觉得是 还不算太常啦
通常 如果 我們 彈得 多 的話
|||play||
通常如果我们弹得多的话
就算 它 沒有 斷掉
Even if it's not broken
就算它没有断掉
可能 一兩年 就 會 整套 把 它 換掉
||||whole set|||
可能一两年 就会整套把它换掉
哦 一兩年 要換 一次?
||have to change|
哦 一两年要换一次?
對 因為 它 畢竟 是 它 弦 一直 拉著
Yes, because after all, it is the string that has been pulled
对 因为它毕竟是 它弦一直拉着
- 是 會 有 就是 彈性疲乏 的 問題 - 對
||||flexible fatigue|||
- 是会有就是弹性疲乏的问题- 对
平常 的 保養?
||maintenance
平常的保养?
其實 它 很 簡單
其实它很简单
- 就是 不要 讓 它 太濕 不要 讓 它 太乾 - 對
||||too wet|||||
- 就是不要让它太湿 不要让它太干- 对
那 你 剛剛 說 到 這 你 說 不要 太濕
那你刚刚说到这 你说不要太湿
像 台灣 比較 潮濕 一點 要 怎麼 保養 這個
|||humid|||||
像台湾比较潮湿一点 要怎么保养这个
- 除濕機 - 哦 除濕機
dehumidifier||
- 除湿机 - 哦 除湿机
- 這個 很 好 用 - 對 就是 放在 除濕 房裡面
|||||||dehumidification|in the room
- 这个很好用- 对 就是放在除湿房里面
- 對 - 原來 是 這樣
- 对- 原来是这样
- 但 在 這邊 就 沒有 這個 問題 - 對
- 但在这边就没有这个问题- 对
我 聽說 有人 就是 放得 離 那個 暖氣 太近
||||put|||heating system|Too close
我听说有人就是放得离那个暖气太近
然後 就 有 裂開
然后就有裂开
- 真的 哦 你 是 說 這個 木頭 裂開 - 木頭 會 裂開
- 真的哦 你是说这个木头裂开- 木头会裂开
因為 我 想問 一下
因为我想问一下
一台 古箏 大概 要 多少錢?
一台古筝大概要多少钱?
其實 大概 也 就 500、800加幣 就 有 一台
其实大概也就500、800加币就有一台
- 但是 這 當然 就是 一分錢 一分貨 啦 - 對
||||a penny|you get what||
- But of course you get what you pay for. - Right
- 但是这当然就是一分钱一分货啦- 对
對 像 我 有 一個 學生 很 高興 的
对 像我有一个学生很高兴的
就是 不 知道 在 網上 還是 哪裡 買 了 一台
就是不知道在网上 还是哪里买了一台
- 好像 是 800塊錢 的 - 對
- 好像是800块钱的- 对
然後 它 現在 就 一直 發出 一些 很 奇怪 的 雜音 啊
||||||||||noise|
然后它现在就一直发出一些很奇怪的杂音啊
說 500、800能夠 買 到 一台
说500、800能够买到一台
但是 5000、8000也 能 買 啊
但是5000、8000也能买啊
- 哦 了解 了解 - 所以 其實 到 很 高檔 的 都 是 有
|||||||high-end||||
- 哦 了解了解- 所以其实到很高档的都是有
眼前 的 這台 大概 要 多少錢?
眼前的这台大概要多少钱?
這台 大概 在 加幣 的話 大概 在 兩三千
|||||||two or three thousand
这台大概在加币的话 大概在两三千
兩千多 三千 這樣 子
over two thousand|||
两千多 三千这样子
那 你 的 課程 大概 是 年齡層 的 分佈?
||||||age group||distribution
What is the approximate age distribution of your courses?
那你的课程 大概是年龄层的分布?
我 是 什麼 年齡層 都 有 教
我是什么年龄层都有教
- 哦 真的 哦 ?- 我 小朋友 啊 或者 是 大人 我 都 有 教
- 哦 真的哦?- 我小朋友啊或者是大人我都有教
但是 我 自己 的 學生 其實 是 大人 比較 多
但是我自己的学生其实是大人比较多
真的 嗎?
真的吗?
對 因為 我 很 喜歡 教 那種
对 因为我很喜欢教那种
- 就是 他 自己 很 喜歡 所以 要來 學 的 人 - 對
- 就是他自己很喜欢所以要来学的人- 对
所以 因為 大人 很多 是 比如說
所以因为大人很多是 比如说
他 年輕 的 時候 有學過 但是 他 想要 在 把 它學 回來
||||has learned||||||learn|
他年轻的时候有学过 但是他想要在把它学回来
- 以前 沒有 時間 學 - 對
- 以前没有时间学- 对
因為 畢竟 是 自己 有 興趣 的
因为毕竟是自己有兴趣的
- 對 是 - 他 也 會 學得 比較 快 比較 認真
|||||learns||||
- 对 是- 他也会学得比较快 比较认真
對
对
那 如果 是 零 基礎 的 大人 呢?
那如果是零基础的大人呢?
- 也 有 啊 - 也 是 OK的?
|||||fine
- 也有啊- 也是OK的?
也 有 對
也有 对
大概 要花 多久 時間
大概要花多久时间
可能 才能 彈 出 一首 曲子?
Is it possible to play a song?
可能才能弹出一首曲子?
那個 古箏 最 有名 的 就是
那个古筝最有名的就是
第 一堂課 就 能 彈出 一首 笑傲江湖
|one class|||play||Laughing in the Wind
You can play the song Swordsman in the first class
第一堂课就能弹出一首笑傲江湖
- 真的假 的 ?- 你 有 聽過 笑傲江湖 嗎?
- 真的假的?- 你有听过笑傲江湖吗?
- 我 聽過 - 所以 你們 還沒
- 我听过- 所以你们还没
因為 現在 我們 問 人家
因为现在我们问人家
- 是 笑傲江湖 小孩 根本 就 不 知道 - 我 知道
- 是笑傲江湖 小孩根本就不知道- 我知道
現在 的 大人 大概 都 能
现在的大人大概都能
都 能 唱 那個 笑傲江湖 的
都能唱那个笑傲江湖的
鐺鐺 叮 鐺鐺 鐺鐺 鐺鐺 鐺
bell||bell|||bell sound
铛铛 叮铛铛铛铛 铛铛铛
這個 原理 就是說 因為 笑傲江湖 是 五聲 音階
|principle|||||five-tone|scale
这个原理就是说因为笑傲江湖是五声音阶
就是說 它 的 音階 跟 古箏 用 的 是 一樣 的
That is to say, its scale is the same as that used in guzheng.
就是说它的音阶跟古筝用的是一样的
哦 原來 是 這樣
哦 原来是这样
所以 在 這個 上面 就 有 那個 音
所以在这个上面就有那个音
- 你 只要 順著 他彈 你 就 能 彈出來 - 對
|||he plays|||||
- 你只要顺着他弹 你就能弹出来- 对
- 這是 在 調音 嗎 ?- 對
||tuning||
- 这是在调音吗?- 对
古箏 聲音 很 好聽
|||beautiful sound
古筝声音很好听
我 現在 沒有 帶 指甲
I don't have my nails on right now
我现在没有带指甲
- 因為 我們 平時 是 要 帶 要 帶 指甲 - 要 帶 指甲?
- Because we usually have to wear nails. - We need to wear nails?
- 因为我们平时是要带 要带指甲- 要带指甲?
一些 年紀 比較 大 的 演奏家
一些年纪比较大的演奏家
- 他們 是 用 自己 的 指甲 彈的 - 對
- They played it with their own fingernails. - Yeah.
- 他们是用自己的指甲弹的- 对
但是 他們 彈的 曲目 就
但是他们弹的曲目就
僅限於 就是 傳統 的 曲目
limited to||||
仅限于 就是传统的曲目
就 沒有 辦法 彈太 新穎 的 東西 這樣 子
|||play太|novel||||
就没有办法弹太新颖的东西这样子
- 哦 原來 是 這樣 子
- 哦 原来是这样子
我 就 告訴 你 從 這條 弦 開始 一直 往前走
我就告诉你从这条弦开始 一直往前走
鐺鐺 鐺鐺 鐺 5個音 對 不 對?
|||five|||
铛铛 铛铛铛5个音 对不对?
然後 我們 就彈 5個音
||then play|
然后我们就弹5个音
- 噢 就 這樣 - 就 這樣?
- 噢 就这样- 就这样?
對 然後 下 一句 也 是 5個音
对 然后下一句也是5个音
- 一 開始 的 時候 很 簡單 - 好好 聽 哦
- 一开始的时候很简单- 好好听哦
所以 是 一 開始 那 大家 不會 上 第 一堂課
所以是一开始 那大家不会上第一堂课
就是 覺得 好 有 成就感
就是觉得 好有成就感
然後 第二 堂課 就 開始
||class||
然后第二堂课就开始
- 也 沒有 啦 - 這是 我 認識 的 古箏 嗎?
- 也没有啦- 这是我认识的古筝吗?
慢慢 的 會 因為 任何 樂器 都 是 這樣
慢慢的会 因为任何乐器都是这样
就是 都 有 更 深入 的 東西 要 去 探討
||||deeper|||||
就是都有更深入的东西要去探讨
就是 大家 可以 看到 這個 地方
就是大家可以看到这个地方
- 有 一個 琴橋 - 我 看到 了
||piano bridge|||
- There's a bridge - I saw it
- 有一个琴桥- 我看到了
那 這個 琴橋 其實 它 是 把 這個 弦
So this bridge is actually the string
那这个琴桥其实它是把这个弦
就是 分成 了 兩邊
|split into||
就是分成了两边
那 我們 一般 只彈 右邊
|||only play|
那我们一般只弹右边
因為 右邊 才 有音 左邊 就是 像 效果 一樣
|||has sound|||||
因为右边才有音 左边就是像效果一样
- 哦 真的 哦 ?- 對 所以 就是 很 像 什麼 鬧鬼 的 那種 聲音
|||||||||haunted|||
- 哦 真的哦?- 对 所以就是很像什么闹鬼的那种声音
- 有 欸 這樣 剛一彈 就 有 - 對
|||just played|||
- 有欸 这样刚一弹就有- 对
這是 它 的 左邊 那 它 的 右邊 就是 這樣 子
这是它的左边 那它的右边就是这样子
- 差 很多 - 對 啊
- 差很多- 对啊
應該 很多 人會 好奇
应该很多人会好奇
就是 音樂家 的 收入 來源 是 什麼?
就是音乐家的收入来源是什么?
嗯 就是 我們 的 演出 費啊
|||||cost
Well, it’s our performance fee.
嗯 就是我们的演出费啊
然後 教 學生 的 學費 啊 主要 是 這個 啦
||||tuition fees|||||
然后教学生的学费啊 主要是这个啦
對 但是 我們 自己 要 做 演出 的話 都 還是
对 但是我们自己要做演出的话都还是
還是 需要 去 申請 一些 補助
|||||grant
还是需要去申请一些补助
因為 我們 演出 的 票房
||||box office
因为我们演出的票房
有 的 時候 其實 不 一定 能夠 支付
有的时候其实不一定能够支付
所有 的 費用 那 所以 申請 一些 政府 啊
||costs||||||
所有的费用 那所以申请一些政府啊
或者 是 一些 就是 藝術 單位 的 補助
Or some subsidies from art units
或者是一些 就是艺术单位的补助
都 是 需要 對 呀
都是需要 对呀