×
Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra
politica dei cookie .
Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland: Ch 5. (Little fox Chinese)
Alice in Wonderland: Ch 5. (Little fox Chinese)
愛麗絲 夢遊 仙境 5:比賽
老鼠 聽到 了 愛麗絲 的話。
他 轉過身 來 ,慢慢 地游 向 她。
他用 顫抖 的 聲音 說 :“我們 游 到 岸邊 吧!
你 聽 了 我 的 故事 以後 ,就 會 明白 為 什麼 我 討厭 貓 和 狗 了。
”愛麗絲 很 開心 ,她 可以 從 鹽水 裡 出來 了。
池裡 漸漸 有 了 許多 鳥。
愛麗絲 在 前面 帶路。
大家 都 游 到 了 岸上。
他們 一起 聚在 池邊 ,看上去 很 彆扭。
大家 都 覺得 身上 濕濕 的 ,很 不 舒服 ,主要 問題 就是 應該 怎麼 變幹。
動物 們 討論 了 起來 ,很快 愛麗絲 也 加入 了。
她 再也 不 對 自己 可以 和 動物 們 交談 感到 驚訝 了。
她 還 和 一隻 鸚鵡 爭論 了 很 久。
“我們 需要 毛巾 ,” 愛麗絲 說 ,“很多 的 毛巾 ,那 是 變乾 的 最快 方法。
”“大錯特錯。
“ 鸚鵡 說 ,”我們 鳥 從來不 用 毛巾。
”“那 你 有 更好 的 想法 嗎?
“ 愛麗絲 不想 再 爭論 了。
“我 比 你 大 ,所以 我 知道 的 也 比 你 多。
“ 鸚鵡 回答。
“真的 嗎?
你 到底 多大?
”但是 ,鸚鵡 不 願意 告訴 她 自己 的 年齡。
爭論 就 這樣 結束 了。
老鼠 站 出來 說話 了。
“大家 請坐下。
在 你們 變幹 的 這 段時間 里 ,我來 給 大家 講 一 講 我 的 故事。
我 的 家族 和 貓 有著 一段 又 長 又 悲傷 的 歷史 ......““好 冷。
“ 一隻 鴨子 顫抖 著 說。
“不好意思。
老鼠 說 ,「你 剛才 說 什麼?
”還 沒 等 鴨子 回答 ,一隻 渡渡 鳥 就 說 :“我 知道 怎麼 變幹。
我們 來 比賽 吧!
”愛麗絲 看 了 看 大廳。
“我們 在 哪裡 比賽 呢?
”渡渡 鳥 已經 畫 了 一個 圓圈。
“有沒有 準確 的 路線 並 不 重要。
」 他畫 完說。
這是 愛麗絲 見 過 的 最 奇怪 的 比賽。
因為 渡渡 鳥 允許 大家 從不 一樣 的 起點 出發 ,所以 沒有 起跑線。
他 也 沒有 說 「各就各位 ,預備 ,跑!
他 只是 讓 大家 愛 什麼 時候 開始 就 什麼 時候 開始。
當 大家 跑 了 三十分鐘 之後 ,渡渡 鳥 喊道 :“比賽 結束!
”現在 大家 身上 都 幹 了 ,也 開心 了。
鳥兒 們 圍著 渡渡 鳥。
“誰 贏 了 呢?
」 其中 一隻 問。
這是 一個 很難 回答 的 問題。
渡渡 鳥 想 了 很 久。
最後 他 說 :“大家 都 贏 了。
每個 人 都 能 得到 獎品!
”“但是 誰 給 我們 獎品?
」 鴨子 問。
“當然 是 她!
“ 渡渡 鳥 指著 愛麗絲 說。
大家 圍著 愛麗絲 大喊 :“獎品!
獎品!
”愛麗絲 不 知道 該 怎麼辦。
她 把手 伸進 口袋 裡 ,找到 了 一盒 糖。
還好 糖 還是 乾 的 ,而且 足夠 分給 大家。
但是 ,沒有 剩下 的 糖 給 她 自己。
“可是 你 也 得 得到 獎品 啊!
老鼠 堅持 說。
“當然 了。
」 渡渡 鳥 回答。
他 把頭 轉向 愛麗絲。
“你 口袋 裡 還有 什麼?
”“只有 一個 頂針。
“ 愛麗絲 說。
“給 我。
」 渡渡 鳥 命令 她 說。
大家 又 向 愛麗絲 圍 了 過來。
渡渡 鳥 正式 地 把 頂針 給 了 她。
接著 ,他 發表 了 一小 段話。
大家 都 歡呼 起來。
愛麗絲 覺得 很 好笑。
但是 ,鳥兒 們 都 非常 嚴肅 ,所以 她 也 不敢 笑 出來。
她 只是 鞠 了 個 躬。
她 心想 ,兔子 洞裡 的 動物 們 真的 好 奇怪 呀!
Alice in Wonderland: Ch 5. (Little fox Chinese)
Alice im Wunderland: Kapitel 5. (Kleiner Fuchs, Chinesisch)
Alice in Wonderland: Ch 5. (Little fox Chinese)
Alice au pays des merveilles : Ch 5 (Petit renard chinois)
愛麗絲 夢遊 仙境 5:比賽
老鼠 聽到 了 愛麗絲 的話。
他 轉過身 來 ,慢慢 地游 向 她。
|turned around|||swam||
他用 顫抖 的 聲音 說 :“我們 游 到 岸邊 吧!
|trembling|||||||shore|
你 聽 了 我 的 故事 以後 ,就 會 明白 為 什麼 我 討厭 貓 和 狗 了。
”愛麗絲 很 開心 ,她 可以 從 鹽水 裡 出來 了。
||||||saltwater|||
池裡 漸漸 有 了 許多 鳥。
|gradually||||birds
愛麗絲 在 前面 帶路。
|||leading the way
大家 都 游 到 了 岸上。
他們 一起 聚在 池邊 ,看上去 很 彆扭。
||gathered|by the pool|||awkward
大家 都 覺得 身上 濕濕 的 ,很 不 舒服 ,主要 問題 就是 應該 怎麼 變幹。
||||damp||||||||||drying
動物 們 討論 了 起來 ,很快 愛麗絲 也 加入 了。
||discussing||||||joined|
她 再也 不 對 自己 可以 和 動物 們 交談 感到 驚訝 了。
she|||||||||talking||surprised|
She was no longer surprised that she could talk to animals.
她 還 和 一隻 鸚鵡 爭論 了 很 久。
||||parrot|argued|||
“我們 需要 毛巾 ,” 愛麗絲 說 ,“很多 的 毛巾 ,那 是 變乾 的 最快 方法。
||towel||||||||drying|||
”“大錯特錯。
totally wrong
“ 鸚鵡 說 ,”我們 鳥 從來不 用 毛巾。
parrot||||never||
”“那 你 有 更好 的 想法 嗎?
“ 愛麗絲 不想 再 爭論 了。
|||argue|
“我 比 你 大 ,所以 我 知道 的 也 比 你 多。
“ 鸚鵡 回答。
“真的 嗎?
你 到底 多大?
”但是 ,鸚鵡 不 願意 告訴 她 自己 的 年齡。
||||||||age
爭論 就 這樣 結束 了。
老鼠 站 出來 說話 了。
“大家 請坐下。
|please sit down
在 你們 變幹 的 這 段時間 里 ,我來 給 大家 講 一 講 我 的 故事。
|||||period of time||||||||||
我 的 家族 和 貓 有著 一段 又 長 又 悲傷 的 歷史 ......““好 冷。
||family|||has|||||sad||history||cold
“ 一隻 鴨子 顫抖 著 說。
|duck|trembling||
“不好意思。
老鼠 說 ,「你 剛才 說 什麼?
”還 沒 等 鴨子 回答 ,一隻 渡渡 鳥 就 說 :“我 知道 怎麼 變幹。
|||duck|answer||dodo|bird||||||
我們 來 比賽 吧!
”愛麗絲 看 了 看 大廳。
“我們 在 哪裡 比賽 呢?
”渡渡 鳥 已經 畫 了 一個 圓圈。
|||painted|||circle
“有沒有 準確 的 路線 並 不 重要。
|accurate|||||
」 他畫 完說。
|finished speaking
這是 愛麗絲 見 過 的 最 奇怪 的 比賽。
因為 渡渡 鳥 允許 大家 從不 一樣 的 起點 出發 ,所以 沒有 起跑線。
|||allows||from never|||starting point||||starting line
他 也 沒有 說 「各就各位 ,預備 ,跑!
||||"Everyone to their positions"|ready|
他 只是 讓 大家 愛 什麼 時候 開始 就 什麼 時候 開始。
當 大家 跑 了 三十分鐘 之後 ,渡渡 鳥 喊道 :“比賽 結束!
||||thirty minutes||||||
”現在 大家 身上 都 幹 了 ,也 開心 了。
鳥兒 們 圍著 渡渡 鳥。
||surrounding||
“誰 贏 了 呢?
」 其中 一隻 問。
這是 一個 很難 回答 的 問題。
渡渡 鳥 想 了 很 久。
最後 他 說 :“大家 都 贏 了。
|||||won|
每個 人 都 能 得到 獎品!
|||||prize
”“但是 誰 給 我們 獎品?
」 鴨子 問。
“當然 是 她!
“ 渡渡 鳥 指著 愛麗絲 說。
大家 圍著 愛麗絲 大喊 :“獎品!
獎品!
”愛麗絲 不 知道 該 怎麼辦。
她 把手 伸進 口袋 裡 ,找到 了 一盒 糖。
||reached into|||||a box of|
還好 糖 還是 乾 的 ,而且 足夠 分給 大家。
但是 ,沒有 剩下 的 糖 給 她 自己。
“可是 你 也 得 得到 獎品 啊!
老鼠 堅持 說。
“當然 了。
」 渡渡 鳥 回答。
他 把頭 轉向 愛麗絲。
“你 口袋 裡 還有 什麼?
”“只有 一個 頂針。
||dowel
“ 愛麗絲 說。
“給 我。
」 渡渡 鳥 命令 她 說。
||command||
大家 又 向 愛麗絲 圍 了 過來。
||||surrounded||
渡渡 鳥 正式 地 把 頂針 給 了 她。
|||||dowel|||
接著 ,他 發表 了 一小 段話。
then|||||speech
大家 都 歡呼 起來。
||cheer|
愛麗絲 覺得 很 好笑。
|||funny
但是 ,鳥兒 們 都 非常 嚴肅 ,所以 她 也 不敢 笑 出來。
|birds||||serious||||||
她 只是 鞠 了 個 躬。
||curtseying|||bow
她 心想 ,兔子 洞裡 的 動物 們 真的 好 奇怪 呀!
|||in the hole|||||||