×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Das Wunder von Narnia, TEIL 6

TEIL 6

Als sie den Dachboden ausgemessen hatten, mußten sie

sich einen Bleistift zum Addieren besorgen. Zuerst kam

jeder auf eine andere Summe, und ich bin nicht so sicher,

– 12 –

daß ihre Rechnung stimmte, selbst als beide zum gleichen

Ergebnis kamen. Sie hatten es eilig, ihre Expedition in

Angriff zu nehmen.

»Wir müssen uns ganz mucksmäuschenstill verhalten!«

befahl Polly, als sie bei der Zisterne wieder in den dunklen

Gang krochen. Weil es so eine wichtige Sache war, holte

sich jeder von ihnen eine Kerze aus Pollys Vorrat in der

Schmugglerhöhle.

Es war sehr dunkel und staubig in dem Gang, und es zog

gewaltig. Schweigend stiegen sie von Balken zu Balken,

und nur ab und zu flüsterten sie: »Jetzt müssen wir auf

gleicher Höhe mit eurem Dachboden sein«, oder: »Jetzt

haben wir etwa die Hälfte unseres Hauses hinter uns.«

Keiner stolperte, die Kerzen gingen nicht aus, und

schließlich kamen sie zu einer Stelle, wo rechts in der

Backsteinmauer eine Tür lag. Eine Klinke gab es nicht,

aber einen Riegel, so wie manchmal innen an den

Schranktüren.

»Soll ich?« flüsterte Digory.

»Wenn du dabei bist, dann bin ich auch dabei«, flüsterte

Polly. Beide spürten, daß es jetzt ausgesprochen ernst

wurde. Aber keiner von beiden wollte einen Rückzieher

machen. Digory schob mühsam den Riegel zurück, und die

Tür öffnete sich. Sie mußten blinzeln, weil es plötzlich so

hell wurde. Dann entdeckten sie zu ihrem großen

Entsetzen, daß das keine leere Dachkammer war, sondern

ein voll eingerichtetes Zimmer. Offensichtlich war keiner

da. Alles war totenstill. Pollys Neugier siegte schließlich.

Sie blies ihre Kerze aus und schlich mucksmäuschenstill in

das Zimmer hinein.

– 13 –

Vom Baulichen her sah der Raum natürlich aus wie eine

Dachkammer, doch war er wie ein Wohnzimmer eingerichtet.

An den Wänden standen überall Regale voll mit

Büchern. Im Kamin prasselte ein Feuer – der Sommer war

wirklich scheußlich in diesem Jahr. Davor stand ein Sessel,

dessen hohe Rückenlehne in ihre Richtung zeigte.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TEIL 6 Abschnitt bölüm part PART 6 PARTE 6 PARTIE 6 PARTE 6 CZĘŚĆ 6 PARTE 6 ЧАСТЬ 6 DEL 6 ЧАСТИНА 6 第 6 部分

Als sie den Dachboden ausgemessen hatten, mußten sie ||||mesuré||| When|they|the|attic|measured|had|had to|they ||||medido||| ||||ölçtüler||| |||podul mansardă|măsurat||| |||ático|medido||| When they measured the attic, they had to Cuando midieron el desván, tuvieron que Когда они измерили чердак, им пришлось

sich einen Bleistift zum Addieren besorgen. ||crayon||additionner|se procurer itself|a|pencil|for|add|get |||||conseguir ||bir kurşun kalem||toplama yapmak|bir kalem almak ||creion||adunare|a obține ||Lápiz||conseguir para sumar|conseguir get a pencil to add. conseguir un lápiz para sumar. возьмите карандаш, чтобы добавить. Zuerst kam First|came önce| First came Primero llegó Сначала пришли

jeder auf eine andere Summe, und ich bin nicht so sicher, each|on||other|sum||||not|so|sure her biri||||toplam|||||| ||||sumă|||||| ||||suma diferente|||||| each to a different amount, and I'm not so sure, cada uno con una suma diferente, y no estoy tan seguro, каждый на свою сумму, и я не уверен,

– 12 – – 12 –

daß ihre Rechnung stimmte, selbst als beide zum gleichen ||facture|était correcte||||| that||bill|added|even||both||same ||factura|estaba correcta|incluso||||mismo that their calculation was correct, even when both reached the same de que su cuenta fuera correcta, incluso cuando ambos tenían la misma

Ergebnis kamen. résultat| results|came sonuç(1)| resultado| Resultado llegaron a.|vinieron result. Resultado llegaron. Sie hatten es eilig, ihre Expedition in |||pressé||| |||hurry||expedition|in |||aceleleri vardı||| |||grăbit||| |||Tenían prisa||Expedición en| They were in a hurry to complete their expedition in Tenían prisa por comenzar su expedición en Они торопились начать экспедицию в

Angriff zu nehmen. attaque|| attack||take atac|| Aceptar ataque|| tackle it. atacar. чтобы справиться с ней.

»Wir müssen uns ganz mucksmäuschenstill verhalten!« ||||silencieusement| ||||ca un șoarece de mucegai|comporta ||||mouse quiet|behave ||||silenciosos como rat|comportar ||||completamente en silencio|comportar »We have to be absolutely quiet!« »¡Debemos comportarnos totalmente en silencio!« "Мы должны быть тихими, как мыши!"

befahl Polly, als sie bei der Zisterne wieder in den dunklen commanded||||||cistern|again|||dark ||||||||girdi|| a poruncit||||||cisternă|||| ordenó Polly, cuando||||||||||oscuras commanded Polly as they crawled back into the dark ordenó Polly, cuando volvieron a arrastrarse en la oscuridad

Gang krochen. couloir|crawler gang|crawl |a se târî pasillo|Gateaban. |повзли ходою corridor by the cistern. por el pasillo junto a la cisterna. выскочил в коридор. Weil es so eine wichtige Sache war, holte Because||||important|thing|was|got |||||||aldı |||||cosa||sacó Because it was such an important matter, she fetched Porque era una cosa tan importante, cada uno de ellos tomó Поскольку дело было настолько важным, что

sich jeder von ihnen eine Kerze aus Pollys Vorrat in der |||||bougie|||réserve|| |each||them||candle||Polly's|supply|| ||||||||estoque|| |||||mum ışığı||||| |||||свічка|||запас Поллі|| |||||lumânare|||rezervă|| |||||vela de Polly|||reserva de Polly|| each of them took a candle from Polly's supply in the una vela del suministro de Polly en la

Schmugglerhöhle. caverne des contrebandiers smuggler's cave peștera contrabandiștilor cueva de los contrabandistas smuggler's cave. cueva de los contrabandistas.

Es war sehr dunkel und staubig in dem Gang, und es zog |||||poussiéreux|||||| |||dark||dusty|||hall|and|it|blew |||||întunecos||||||a tras |||||polvoriento|||pasillo|||soplaba It was very dark and dusty in the passage, and there was a draft. Estaba muy oscuro y polvoriento en el pasillo, y había una fuerte corriente de aire.

gewaltig. énorme mighty incrível величезний uriaș Enorme. tremendous. Tremendamente. Великолепно. Schweigend stiegen sie von Balken zu Balken, silencieusement||||poutre|| tăcând|s-au urcat|||||balken Silently|climbed|||beam||beams silenciosamente|||||| En silencio|subieron|||viga|| Silently they climbed from beam to beam, En silencio, subieron de viga en viga.

und nur ab und zu flüsterten sie: »Jetzt müssen wir auf |||||flûtaient||||| ||from|||whispered||||| |||||sussurravam||||| |||||шепотіли||||| |||||flăcără||||| ||||a veces|susurraban||||| and only occasionally did they whisper: 'Now we must be at

gleicher Höhe mit eurem Dachboden sein«, oder: »Jetzt même||||grenier||| aceeași|||podul vostru|podul de mansardă||| same|height||your|attic||| однаковий||||||| misma altura|altura||su|ático||| the same height as your attic,' or: 'Now ser del mismo nivel que vuestro desván«, o: »Ahora

haben wir etwa die Hälfte unseres Hauses hinter uns.« ||about||half|our||behind| ||aproximadamente||mitad|||| we have about half of our house behind us." tenemos alrededor de la mitad de nuestra casa detrás de nosotros.«

Keiner stolperte, die Kerzen gingen nicht aus, und |ne trébucha||bougies|||| No|stumbled||candles|went||| |a împiedicat|||||| |tropezó||velas|se fueron||| |tropçou|||||| No one stumbled, the candles did not go out, and Nadie tropezó, las velas no se apagaron, y

schließlich kamen sie zu einer Stelle, wo rechts in der |||||endroit|||| finally|came||||place||right|| finalmente||||||||| finally they came to a place where on the right, finalmente llegaron a un lugar donde a la derecha en la

Backsteinmauer eine Tür lag. mur en briques||| perete de cărămidă||| brick wall||door|lay muro de tijolos||| muro de ladrillo|||estaba there was a door in the brick wall. muro de ladrillos había una puerta. Eine Klinke gab es nicht, |poignée||| |handle||| |maçaneta||| |ручки не було||| |ușă||| |No había picaporte.||| There was no handle, No había manija.

aber einen Riegel, so wie manchmal innen an den ||verrou|||||| ||bar|||sometimes|inside|| ||trava|||||| ||çubuk|||||| ||război||||înăuntru|| ||pestillo|||a veces|dentro de|| but a bolt, just like sometimes on the inside of the pero un pestillo, como a veces dentro de las но защелка, как это иногда бывает на внутренней стороне

Schranktüren. portes de placard cabinet doors dolap kapakları Дверцята шафи. uși de dulap Puertas del armario. cupboard doors. puertas del armario. Дверцы шкафа.

»Soll ich?« flüsterte Digory. ||a dit| Should||whispered|Digory ||fısıldadı| ||a șoptit| ||susurró| »¿Debo hacerlo?« susurró Digory. "Может, мне?" - прошептал Дигори.

»Wenn du dabei bist, dann bin ich auch dabei«, flüsterte |||||||||a dit ||there|are||||||whispered ||orada||||||| "If you're in, then I'm in too," whispered

Polly. Polly. Beide spürten, daß es jetzt ausgesprochen ernst |ressentirent||||| Both|felt||||extremely|serious |sentiram||||| |hissettiler||||| |відчували||||вкрай| |simțeau||||foarte|serios |sentían||||muy|serio Both sensed that it was now seriously serious. Ambos sintieron que ahora era muy grave. Оба чувствовали, что теперь все очень серьезно.

wurde. was was. Se volvió. Aber keiner von beiden wollte einen Rückzieher ||||||retrait ||||||withdrawal ||||||recuo ||||||geri adım ||||||відступати ||||||retrageri ||||||retroceder But neither of them wanted to back down Pero ninguno de los dos quería dar marcha atrás. Но ни один из них не хотел отступать.

machen. to do. Digory schob mühsam den Riegel zurück, und die ||difficilement||verrou||| |pushed|laboriously||bolt|back|| |itme hareketi yaptı|zorlanarak||||| |a împinge|dificil||zăvor||| |empujó|con esfuerzo||cerrojo||| Digory laboriously pushed the bolt back, and the Дигори с трудом отодвинул засов, и

Tür öffnete sich. |se abrió| The door opened. Sie mußten blinzeln, weil es plötzlich so ||cligner|||| ||blink|||suddenly| ||piscaram os olhos|||| ||gözlerini kırpıştırmak|||birdenbire| ||a clipi|||brusc| ||parpadear|||repentinamente| They had to blink because it suddenly became so Им пришлось моргнуть, потому что это было так неожиданно.

hell wurde. hell became| claro| claro| bright. Dann entdeckten sie zu ihrem großen |au descoperit|||| |keşfettiler|||| |помітили|||| |descubrieron|||| |discovered||to|their| Then they discovered to their great Затем, к своему огромному восторгу, они обнаружили

Entsetzen, daß das keine leere Dachkammer war, sondern horreur||||vide|grenier|| dismay||||empty|attic||but |||||sótão|| dehşet|ki||||çatı odası|| жах||||||| groază|că|||goală|mansardă|| horror, que||||vacía|ático|| Horror that it was not an empty attic room, but horror, que no era un desván vacío, sino

ein voll eingerichtetes Zimmer. ||meublé| |fully|fully furnished| ||mobilado| ||tam donanımlı| ||повністю облаштована| ||mobilat| ||completamente amueblada| a fully furnished room. una habitación completamente amueblada. Offensichtlich war keiner évidemment|| Obviously|was|none obviamente|| obviamente||ninguém Obviously, no one was Evidentemente, nadie estaba Очевидно, никто не был

da. there. Alles war totenstill. ||silencieux ||dead silent ||ölü sessizdi ||Все було тихо. ||moartea de liniște ||Todo estaba en silencio. Everything was deathly silent. Pollys Neugier siegte schließlich. |curiosité|a triomphé| Polly's|curiosity|won|finally ||venceu| |merak|galip geldi| ||цікавості перемогла| |curiozitate|a învins| |curiosidad|la ganó|finalmente Polly's curiosity ultimately won.

Sie blies ihre Kerze aus und schlich mucksmäuschenstill in |a soufflé||bougie|||s'est glissée|comme une souris| She|blew||candle|||sneaked|mice quiet| ||||||moveu-se silenciosamente|silenciosamente| o|||||||| |задула||||||тихо як миша| |a stins|||||s-a furișat|măciucă de șoarece| |sopló||vela|||se escabulló silenciosamente|como un ratón| She blew out her candle and crept in quietly. Apagó su vela y se deslizó en silencio absoluto

das Zimmer hinein. ||înăuntru ||into ||dentro into the room. dentro de la habitación.

– 13 – – 13 –

Vom Baulichen her sah der Raum natürlich aus wie eine |construction|||||||| From|structural|its|||room|||| |construção|||||||| yapısal olarak|yapısal||görünüyordu||oda|||| |будівельного|||||||| |construcție|||||||| |Desde el punto|desde el punto de vista del edificio|||espacio físico|||| Structurally, the room looked like an С точки зрения конструкции комната выглядела естественным образом.

Dachkammer, doch war er wie ein Wohnzimmer eingerichtet. chambre de toit|||||||aménagé attic|yet|||||living room|furnished mansardă||||||living room|amenajat ático|||||||amueblado |||||||decorado como attic, yet it was furnished like a living room.

An den Wänden standen überall Regale voll mit ||murs||||| ||walls|stood|everywhere|shelves|full| ||pereții|erau|peste tot||| ||paredes||por todas partes|estantes|| There were shelves everywhere on the walls filled with Стены были заставлены полками, полными

Büchern. books Im Kamin prasselte ein Feuer – der Sommer war |cheminée|crépitait||||| In|fireplace|crackled||fire||| ||crepitava||||verão| ||cızırdıyordu||||| ||тріщав||||| ||pârâia||||| |chimenea|crepitaba||fuego||| A fire crackled in the fireplace - the summer was

wirklich scheußlich in diesem Jahr. |horrible||| really|really awful||| |realmente horrível||| |berbat||bu| |дійсно жахливо цього року||| |groaznic||| |horrible||| really dreadful this year. Davor stand ein Sessel, |||fauteuil Before|||chair |||koltuk delante|||sillón In front of it stood an armchair,

dessen hohe Rückenlehne in ihre Richtung zeigte. ||dossier||||montrait its|high|backrest|||direction|showed ||encosto alto|||direção| onun||sırt dayanağı|||| ||spătar|||| su|alta|respaldo|||dirección|mostraba whose high backrest was pointing in their direction. высокая спинка которого была направлена в ее сторону.