Berliner Mauer: ein ungewöhnliches Jubiläum
|Muro||incomum|aniversário
Berlin Wall: an unusual anniversary
Берлинская стена: необычный юбилей
Berlin Duvarı: Alışılmadık bir yıldönümü
柏林围墙:不寻常的周年纪念日
Mehr als 28 Jahre teilte die Mauer Berlin, vor mehr als 28 Jahren ist sie gefallen.
For more than 28 years, the Berlin Wall divided Berlin, more than 28 years ago.
Берлинская стена разделяла более 28 лет, она рухнула более 28 лет назад.
Duvar Berlin'i 28 yıldan uzun bir süre boyunca böldü ve 28 yıldan uzun bir süre önce yıkıldı.
28多年来,柏林围墙将柏林分裂了28多年。
Viele Menschen starben bei dem Versuch, sie zu überwinden.
||||||||superar
Many people died trying to overcome them.
Многие люди погибли, пытаясь их победить.
Birçok insan bunların üstesinden gelmeye çalışırken öldü.
许多人为克服他们而死。
Heute erinnern mehrere Museen an die Mauer und ihre Geschichte.
|||museus||||||
Today, several museums are reminiscent of the Wall and its history.
Сегодня несколько музеев увековечивают стену и ее историю.
Bugün, Duvar'ı ve tarihini anmak üzere çeşitli müzeler bulunmaktadır.
今天,一些博物馆让人联想到隔离墙及其历史。
Am 5.
5го числа
Februar 2018 gab es ein wichtiges Jubiläum, nicht nur für Berliner.
February 2018, it was an important anniversary, not only for Berlin.
Февраль 2018 года был важной годовщиной не только для берлинцев.
Şubat 2018 sadece Berlinliler için değil, tüm dünya için önemli bir yıldönümü oldu.
2018年2月,不仅是柏林,这是一个重要的周年纪念日。
An diesem Tag lebte Berlin genau so viele Tage ohne Mauer, wie die Stadt mit ihr leben musste: genau 10.315 Tage.
||||||||dias|||||||||||dias
On that day Berlin lived just as many days without a wall as the city had to live with it: exactly 10,315 days.
В этот день Берлин жил без стены столько дней, сколько нужно было городу: ровно 10 315 дней.
O gün Berlin, şehrin duvarla yaşamak zorunda kaldığı gün sayısı kadar duvarsız yaşadı: tam 10.315 gün.
在那一天,柏林没有城墙就必须忍受住无数的日子:正好是10,315天。
Der Mauerbau quer durch Berlin begann am 13.
The construction of the Berlin Wall began on the 13th.
Строительство стены через Берлин началось 13-го
Berlin'i boydan boya geçen duvarın inşasına 13 Eylül'de başlandı.
柏林墙的建设始于13日。
August 1961.
Август 1961 г.
Dafür verantwortlich war Erich Honecker, der spätere DDR-Regierungschef.
|responsável||||||DDR|chefe de governo
Responsible for this was Erich Honecker, the later GDR head of government.
Это было связано с Эрихом Хонеккером, который впоследствии стал главой правительства ГДР.
Bunun sorumlusu, daha sonra Doğu Almanya'nın hükümet başkanı olan Erich Honecker'di.
对此负责的是后来的德意志民主共和国政府首脑埃里希·昂纳克(Erich Honecker)。
Er behauptete, damit den Osten vor dem „kapitalistischen Westen“ schützen zu wollen.
|afirmou||||||||||
He claimed that he wanted to protect the East from the "capitalist West".
Он утверждал, что хочет защитить Восток от «капиталистического Запада».
Doğu'yu "kapitalist Batı "dan korumak istediğini iddia etti.
他声称他想保护东方不受“资本主义西方”的侵害。
Tatsächlich steckte er die Bürger der DDR in ein riesiges Gefängnis.
na verdade|colocou|||cidadãos|||||gigante|
In fact, he put the citizens of the GDR in a huge prison.
Фактически он посадил граждан ГДР в огромную тюрьму.
Aslında Doğu Almanya vatandaşlarını büyük bir hapishaneye koydu.
实际上,他将东德的公民安置在一个巨大的监狱中。
28 Jahre lang waren Ost- und Westberlin durch die graue Betonmauer getrennt.
|||||||||muro de concreto|separados
For 28 years East and West Berlin were separated by the gray concrete wall.
Восточный и Западный Берлин были разделены серой бетонной стеной в течение 28 лет.
Doğu ve Batı Berlin 28 yıl boyunca gri beton duvarla birbirinden ayrılmıştı.
28年来,东柏林和西柏林被灰色的混凝土墙隔开。
Familien und Freunde wurden auseinandergerissen.
||||separados
Families and friends were torn apart.
Семьи и друзья были разлучены.
Aileler ve arkadaşlar parçalandı.
家人和朋友被撕成碎片。
Mit Selbstschussanlagen und Schießbefehlen wollte die DDR dafür sorgen, dass niemand die Mauer überwand.
|armas automáticas||ordens de tiro|||||cuidar|||||ultrapassasse
With self-firing systems and shooting orders, the GDR wanted to ensure that no one overcame the wall.
С помощью систем самовоспламенения и приказов на стрельбу ГДР хотела, чтобы никто не преодолел стену.
Doğu Almanya, kimsenin duvarı aşmadığından emin olmak için otomatik ateşleme sistemleri ve vur-öldür emirleri kullanmıştır.
借助自动射击系统和射击命令,GDR希望确保没有人能克服障碍。
Nur wenige Ost-Berliner wagten einen Fluchtversuch – sie gruben
||||ousaram||tentativa de fuga||cavaram
Only a few East Berliners attempted to escape - they dug
Только несколько восточных берлинцев попытались сбежать - они вырыли
Sadece birkaç Doğu Berlinli kaçmayı denemeye cesaret edebildi - kazdılar
东柏林只有少数人试图逃脱-他们挖了
Tunnel oder bauten Fluggeräte, um über die Grenze zu kommen.
||constrói|aeronaves||||||
Tunnel or built aircraft to cross the border.
Туннели или построенные самолеты для пересечения границы.
sınırı geçmek için tüneller veya inşa edilmiş uçaklar.
隧道或内置飞机越过边界。
Viele starben dabei.
|morreram|
Many died.
Многие погибли в процессе.
Bu süreçte pek çok kişi öldü.
许多人死亡。
Die meisten Ost-Berliner kamen erst nach West-Berlin, als am 9.
Most East Berliners came first to West Berlin, as on 9.
Большинство восточных берлинцев приехали в Западный Берлин только когда
Doğu Berlinlilerin çoğu ayın 9'una kadar Batı Berlin'e gelmemiştir.
9月9日,大多数东柏林人首先来到西柏林。
November 1989 die Mauer fiel.
November 1989 the wall fell.
В ноябре 1989 года стена упала.
Kasım 1989, Duvar yıkıldı.
Die DDR war am Ende – wirtschaftlich und moralisch.
|||||econômica||
The GDR was finished - economically and morally.
ГДР была в конце - экономически и морально.
Doğu Almanya'nın işi bitmişti - ekonomik ve ahlaki olarak.
GDR在经济上和道德上都完成了。
An der Berliner Mauer-Gedenkstätte an der Bernauer Straße steht noch heute ein Rest des historischen Bauwerks: Ein alter Wachturm und ein paar erhaltene Mauerteile lassen die Besucher das Grauen von damals spüren.
||||memorial|||Bernauer|||||||||edifício|||torre de vigia||||recebidos|muros||||||||spüren
At the Berlin Wall Memorial on the Bernauer Straße is still a remnant of the historic building: An old watchtower and a few surviving parts of the wall let visitors feel the horrors of yesteryear.
У Мемориала Берлинской стены на улице Бернауэр-штрассе до сих пор сохранился исторический памятник: старая сторожевая башня и несколько сохранившихся частей стены позволяют посетителям почувствовать ужас того времени.
Bernauer Strasse'deki Berlin Duvarı Anıtı'nda, tarihi yapının bir kalıntısı bugün hala duruyor: eski bir gözetleme kulesi ve Duvar'ın korunmuş birkaç bölümü ziyaretçilerin o zamanın dehşetini hissetmelerini sağlıyor.
在伯瑙尔大街(BernauerStraße)上的柏林墙纪念馆(Berlin Wall Memorial)上,仍然是这座历史建筑的遗迹:古老的watch望塔和围墙中尚存的部分让游客感受到昔日的恐怖。
Das Interesse der Berlinbesucher an der Mauer ist groß.
The interest of visitors to the Berlin Wall is great.
Берлинские посетители очень заинтересованы в стене.
Berlin'e gelen ziyaretçiler Duvar'a büyük ilgi gösteriyor.
Knapp eine Million Menschen aus der ganzen Welt haben die Mauer-Gedenkstätte 2016 besucht.
Almost a million people from all over the world visited the 2016 Wall Memorial.
Почти миллион человек со всего мира посетили Мемориал Берлинской стены в 2016 году.
Duvar Anıtı'nı 2016 yılında dünyanın dört bir yanından yaklaşık bir milyon kişi ziyaret etmiştir.
Sie liegt damit auf Platz zwei der meistbesuchten zeitgeschichtlichen Museen in Deutschlands Hauptstadt.
|||||||mais visitados|históricos|museus|||capital
It ranks second among the most visited contemporary history museums in Germany's capital.
Это второй по посещаемости музей современной истории в столице Германии.
Bu da onu Almanya'nın başkentinde en çok ziyaret edilen ikinci çağdaş tarih müzesi yapıyor.
它在德国首都访问量最大的当代历史博物馆中排名第二。
Und das auch noch mehr als 28 Jahre nach dem Fall der Mauer.
Even more than 28 years after the fall of the Berlin Wall.
Еще через 28 с лишним лет стена рухнула.
Berlin Duvarı'nın yıkılmasından 28 yıl sonra bile.
柏林墙倒塌后甚至超过28年。
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
(Если у вас есть проблемы с моим уроком, пожалуйста, отправьте мне сообщение.)
(Dersimle ilgili bir sorununuz varsa, lütfen bana bir mesaj gönderin).