×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Top-Thema mit Vokabeln 2019, Intervallfasten: die neue Wunderdiät?

Intervallfasten: die neue Wunderdiät?

Intervallfasten – so heißt ein neuer Ernährungstrend, mit dem man angeblich ganz einfach abnimmt. Gesund sein soll es auch, aber ist es wirklich besser als eine normale Diät? Wissenschaftler haben das untersucht.

Abnehmen – das ist gar nicht so einfach. Das weiß jeder, der es schon mal versucht hat. Darum sucht man immer wieder neue Methoden, um das Abnehmen leichter zu machen. Ein beliebter Ernährungstrend ist das Intervallfasten. Das soll nicht nur effektiver als eine normale Diät, sondern auch sehr gesund sein.

Und so funktioniert das Intervallfasten: Acht Stunden am Tag darf gegessen werden, die übrigen 16 Stunden verzichtet man auf Nahrung. Alternativ kann man auch fünf Tage lang normal essen und an zwei Tagen nur knapp 500 Kilokalorien zu sich nehmen – das ist etwa eine Tafel Schokolade. Durch regelmäßigen Nahrungsentzug soll der Stoffwechsel lernen, von seinen Reserven zu leben.

Aber ist das Intervallfasten wirklich besser als eine gewöhnliche Diät? Um dies herauszufinden, beobachtete ein Team vom Deutschen Krebsforschungszentrum in einer Studie 150 übergewichtige Menschen: Von denen ernährte sich eine Gruppe nach den Regeln des Intervallfastens, eine Gruppe machte eine normale Diät und der Rest aß wie immer. Die Studie kommt zu einem klaren Ergebnis: Ja, mit Intervallfasten kann man tatsächlich effektiv abnehmen – aber es ist nicht besser als andere Diäten.

„Es hat sich keine Überlegenheit der einen Ernährungsform über die andere gezeigt“, so Ruth Schübel, Leiterin des Forschungsteams. Und das Intervallfasten ist auch nicht gesünder als eine normale Diät: Es wirkt sich laut Schübel zwar sehr positiv auf den Stoffwechsel und die Blutzuckerwerte aus. „Aber diese Effekte hat man auch bei einer herkömmlichen Diät“, so Schübel. Fazit: Wer abnehmen will, muss gesünder und auch weniger essen – egal, welche Diät man macht.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Intervallfasten: die neue Wunderdiät? intermittent fasting|||miracle diet Intervall fasting: the new miracle diet? Ayuno intermitente: ¿la nueva dieta milagrosa? Jejum intermitente: a nova dieta milagrosa?

Intervallfasten – so heißt ein neuer Ernährungstrend, mit dem man angeblich ganz einfach abnimmt. intermittent fasting|||||diet trend||||supposedly|||lose Intervall fasting - this is the name of a new nutritional trend that is supposed to simply decrease. Ayuno intermitente: este es el nombre de una nueva tendencia nutricional con la que se supone que es fácil perder peso. Jejum intermitente - este é o nome de uma nova tendência nutricional que supostamente faz com que você perca peso com muita facilidade. Прерывистое голодание - так называется новое диетическое направление, которое якобы позволяет легко сбросить вес. Aralıklı oruç - kilo vermeyi kolaylaştırdığı iddia edilen yeni bir diyet trendinin adı bu. Gesund sein soll es auch, aber ist es wirklich besser als eine normale Diät? ||||||||||||normal|diet It should also be healthy, but is it really better than a normal diet? Se supone que también es saludable, pero ¿es realmente mejor que una dieta normal? É suposto ser saudável também, mas é realmente melhor do que uma dieta normal? Предполагается, что это полезно для здоровья, но действительно ли это лучше, чем обычная диета? Sağlıklı olduğu da söyleniyor ama gerçekten normal bir diyetten daha mı iyi? Wissenschaftler haben das untersucht. |||examined Scientists have investigated this. Los científicos lo han estudiado. Ученые проанализировали это. Bilim insanları bunu inceledi.

Abnehmen – das ist gar nicht so einfach. Losing weight|||||| Losing weight - that's not so easy. Perder peso: no es tan fácil. Å miste vekt - det er ikke så lett i det hele tatt. Kilo vermek - bu o kadar kolay değil. Das weiß jeder, der es schon mal versucht hat. Everyone who has tried it knows that. Todos los que lo han probado lo saben. Qualquer pessoa que já experimentou sabe disso. Bunu daha önce denemiş olan herkes bilir. Darum sucht man immer wieder neue Methoden, um das Abnehmen leichter zu machen. ||||||methods|||losing weight|easier|| That's why you always look for new methods to make losing weight easier. Es por eso que siempre está buscando nuevos métodos para facilitar la pérdida de peso. Поэтому люди постоянно ищут новые способы облегчить процесс похудения. Bu yüzden insanlar kilo vermeyi kolaylaştırmak için her zaman yeni yöntemler ararlar. Ein beliebter Ernährungstrend ist das Intervallfasten. |popular|||| A popular dietary trend is interval fasting. El ayuno intermitente es una tendencia nutricional popular. Aralıklı oruç popüler bir diyet trendidir. Das soll nicht nur effektiver als eine normale Diät, sondern auch sehr gesund sein. ||||more effective|||||but|||| This should not only be more effective than a normal diet, but also very healthy. Se dice que no sólo es más eficaz que una dieta normal, sino también muy saludable. Считается, что это не только более эффективно, чем обычная диета, но и очень полезно для здоровья. Bunun sadece normal bir diyetten daha etkili değil, aynı zamanda çok sağlıklı olduğu söyleniyor.

Und so funktioniert das Intervallfasten: Acht Stunden am Tag darf gegessen werden, die übrigen 16 Stunden verzichtet man auf Nahrung. ||works||intermittent fasting||hours|||||||remaining||forgo||| And this is how interval fasting works: you can eat eight hours a day, and you do not spend the remaining 16 hours on food. Y así es como funciona el ayuno a intervalos: se pueden comer ocho horas al día, las 16 horas restantes se hace sin comida. Og slik fungerer intermitterende faste: Du kan spise åtte timer om dagen, de andre 16 timene gjør du uten mat. İşte aralıklı oruç bu şekilde çalışır: Günde sekiz saat yemek yemenize izin verilir, diğer 16 saat ise yemek yemezsiniz. Alternativ kann man auch fünf Tage lang normal essen und an zwei Tagen nur knapp 500 Kilokalorien zu sich nehmen – das ist etwa eine Tafel Schokolade. alternative||||||||||||days||barely|kilocalories||||||||bar| Alternatively, you can eat normally for five days and only consume about 500 kilocalories on two days – that's about one bar of chocolate. Alternativamente, puede comer normalmente durante cinco días y comer algo menos de 500 kilocalorías en dos días, es decir, una barra de chocolate. Alternativamente, você pode comer normalmente por cinco dias e consumir apenas pouco menos de 500 quilocalorias em dois dias - isso é cerca de uma barra de chocolate. Alternatif olarak, beş gün boyunca normal beslenebilir ve sadece iki gün 500 kilokalorinin altında yiyebilirsiniz - bu da yaklaşık bir bar çikolataya denk gelir. Durch regelmäßigen Nahrungsentzug soll der Stoffwechsel lernen, von seinen Reserven zu leben. |regular|food deprivation|||metabolism||||reserves|| Through regular food deprivation, the metabolism is supposed to learn to live off its reserves. A través de la privación regular de alimentos, el metabolismo debe aprender a vivir de sus reservas. O metabolismo deve aprender a viver de suas reservas por meio da privação regular de alimentos. В результате регулярного лишения пищи метаболизм должен научиться жить за счет своих резервов. Düzenli gıda yoksunluğu sayesinde metabolizma kendi rezervleriyle yaşamayı öğrenmelidir.

Aber ist das Intervallfasten wirklich besser als eine gewöhnliche Diät? |||intermittent fasting|||||ordinary| But is intermittent fasting really better than a regular diet? Pero, ¿es el ayuno intermitente realmente mejor que una dieta normal? Но действительно ли прерывистое голодание лучше обычной диеты? Peki Aralıklı Oruç gerçekten sıradan bir diyetten daha mı iyidir? Um dies herauszufinden, beobachtete ein Team vom Deutschen Krebsforschungszentrum in einer Studie 150 übergewichtige Menschen: Von denen ernährte sich eine Gruppe nach den Regeln des Intervallfastens, eine Gruppe machte eine normale Diät und der Rest aß wie immer. |this|||||||cancer research center|||study|overweight||||nourished||||||||interval fasting|||||||||rest||| To find out, a team from the German Cancer Research Center in a study observed 150 overweight people: of which one group fed according to the rules of Intervallfastens, a group made a normal diet and the rest ate as usual. Para averiguarlo, un equipo del Centro Alemán de Investigación del Cáncer observó a 150 personas con sobrepeso en un estudio: un grupo se alimentó de las reglas del ayuno por intervalos, un grupo siguió una dieta normal y el resto comió como de costumbre. Para descobrir, uma equipe do Centro Alemão de Pesquisa do Câncer observou 150 pessoas com excesso de peso em um estudo: um grupo comeu de acordo com as regras do jejum intermitente, um grupo seguiu uma dieta normal e o resto comeu como de costume. Чтобы выяснить это, группа из Немецкого онкологического исследовательского центра в ходе исследования наблюдала 150 человек с избыточным весом: одна из них питалась в соответствии с правилами Intervallfastens, группа составляла нормальную диету, а остальные ели как обычно. Bunu öğrenmek için Alman Kanser Araştırma Merkezi'nden bir ekip bir çalışmada 150 aşırı kilolu insanı gözlemledi: Bunlardan bir grup aralıklı oruç kurallarına göre beslenirken, bir grup normal bir diyet uyguladı ve geri kalanlar da her zamanki gibi beslendi. Die Studie kommt zu einem klaren Ergebnis: Ja, mit Intervallfasten kann man tatsächlich effektiv abnehmen – aber es ist nicht besser als andere Diäten. |study||||clear|||||||||lose weight||||||||diets The study comes to a clear conclusion: Yes, with interval fasting you can actually lose weight effectively - but it's no better than other diets. El estudio llega a una conclusión clara: sí, en realidad puede perder peso de manera efectiva con el ayuno a intervalos, pero no es mejor que otras dietas. Çalışma net bir sonuca varıyor: Evet, Aralıklı Oruç ile gerçekten etkili bir şekilde kilo verebilirsiniz - ancak diğer diyetlerden daha iyi değildir.

„Es hat sich keine Überlegenheit der einen Ernährungsform über die andere gezeigt“, so Ruth Schübel, Leiterin des Forschungsteams. ||||superiority|||diet||||||Ruth Schübel|Schübel|head||research teams "There was no superiority of one nutritional form over the other," says Ruth Schübel, head of the research team. "No había evidencia de que una forma de nutrición fuera superior a la otra", dijo Ruth Schübel, jefa del equipo de investigación. «Не было никакого превосходства одной пищевой формы над другой, - говорит Рут Шубель, руководитель исследовательской группы. Araştırma ekibinin başkanı Ruth Schübel, "Bir diyet formunun diğerine üstünlüğü gösterilmemiştir" diyor. Und das Intervallfasten ist auch nicht gesünder als eine normale Diät: Es wirkt sich laut Schübel zwar sehr positiv auf den Stoffwechsel und die Blutzuckerwerte aus. ||||||healthier|||||||||Schübel|||positively||||||blood sugar levels| And the interval fasting is also not healthier than a normal diet: It affects, according to Schübel, although very positive on the metabolism and blood sugar levels. Y el ayuno en intervalos no es más saludable que una dieta normal: según Schübel, tiene un efecto muy positivo sobre el metabolismo y los niveles de azúcar en la sangre. E o jejum intermitente não é mais saudável do que uma dieta normal: de acordo com Schübel, ele tem um efeito muito positivo no metabolismo e nos níveis de açúcar no sangue. Кроме того, интервальный пост не является более здоровым, чем нормальная диета: он влияет, по мнению Шюбеля, хотя очень положительно на обмен веществ и уровень сахара в крови. Ve aralıklı oruç normal bir diyetten daha sağlıklı değildir: Schübel'e göre, metabolizma ve kan şekeri seviyeleri üzerinde çok olumlu bir etkisi vardır. „Aber diese Effekte hat man auch bei einer herkömmlichen Diät“, so Schübel. ||effects||||||traditional||| "But you also have these effects with a conventional diet," says Schübel. "Pero también tiene estos efectos con una dieta convencional", dice Schübel. "Men du har også disse effektene med et vanlig kosthold," sier Schübel. «Но у вас также есть эти эффекты с обычной диетой», говорит Шубель. Schübel, "Ancak bu etkilere geleneksel bir diyetle de sahip olabilirsiniz" diyor. Fazit: Wer abnehmen will, muss gesünder und auch weniger essen – egal, welche Diät man macht. conclusion|||||||||||||| Conclusion: who wants to lose weight, must eat healthier and eat less - no matter what diet you do. Conclusión: si desea perder peso, debe comer de manera más saludable y menos, sin importar qué dieta elija. Вывод: если вы хотите похудеть, то должны питаться здоровее и есть меньше - независимо от того, какой диеты вы придерживаетесь. Sonuç: Kilo vermek istiyorsanız, hangi diyeti uyguluyor olursanız olun, daha sağlıklı ve daha az yemelisiniz.