Die Tricks der Getränkeindustrie | Markt | NDR (1)
|||напитковая индустрия||
|tricks||beverage industry|market|NDR
The tricks of the beverage industry | Market | NDR (1)
Los trucos de la industria de bebidas | Mercado | NDR (1)
Les astuces de l'industrie des boissons | Markt | NDR (1)
I trucchi dell'industria delle bevande | Markt | NDR (1)
飲料業界のカラクリ|マーケット|NDR (1)
De kneepjes van de drankenindustrie | Markt | NDR (1)
Sztuczki branży napojów | Rynek | NDR (1)
Os truques da indústria das bebidas | Markt | NDR (1)
Хитрости индустрии напитков | Рынок | NDR (1)
İçecek endüstrisinin hileleri | Pazar | NDR (1)
Plastik im Bier?
plastic||
Plastic in beer?
So billig produzieren große Brauereien.
||produce||breweries
||||cervejarias
That's how cheaply large breweries produce.
Man müsste den Begriff Reinheitsgebot überdenken.
||||закон о чистоте|пересмотреть
|would have to|||purity law|rethink
||||da pureza|rever
We need to rethink the concept of the Purity Law.
Gift im Wasser? Wie gefährlich sind Plastikflaschen?
gift||||dangerous||plastic bottles
veneno||||||
Poison in the water? How dangerous are plastic bottles?
Wär's schädlich, würden sie's nicht verkaufen, oder?
were it|harmful||it||sell|
seria||||||
If it was harmful, they wouldn't sell it, would they?
Und - fruchtige Getränke: Viel Aroma und wenig Saft.
|фруктовые||||||
|fruity|drinks||aroma||little|juice
And - fruity drinks: lots of flavor and little juice.
Natürlich kann damit Geld gemacht werden.
||it||made|
Of course, money can be made with it.
'n bisschen Aroma - zack, hab ich ein Produkt kreiert.
a||flavor|bam||||product|created
||||||||criado
'A little bit of aroma - bam, I've created a product.'
Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2017
|Северогерманское радио|радиовещание
subtitle|North German|broadcasting
Subtitle: Northern German Broadcasting 2017
Erst mal ein schönes, kühles ... ... Bier!
||||прохладное|
|||beautiful|cool|
||||frio|
First of all, a nice, cool ... ... beer!
Bier.
Bier, ne, Bier!
|no|
Bier.
Wann trinken Sie Bier?
When|||
Feierabend, Feiern.
evening|celebration
hora de sair do trabalho|
After work, celebrate.
Zum Abendessen und wenn ich Durscht habe.
|||||жажда|
|||||thirst|
For dinner and when I am thirsty.
Welches Gefühl verbinden Sie mit Bier?
|feeling|connect|||
||associar|||
What feeling do you associate with beer?
Entspannung nach dem Feierabend. Dass ich beschwipst bin.
|||после работы|||пьяный слегка|
relaxation|||after work|||tipsy|
relaxamento||||||embriagado|
Relaxation after work. That I am tipsy.
Unser geliebtes Bier - gebraut nach deutschem Reinheitsgebot.
|beloved||brewed|according to|German|purity law
|amado||feito|||Lei da Pureza
Our beloved beer - brewed according to the German purity law.
Das steht in der ganzen Welt für Qualität.
|||||||качество
|||||||quality
This stands for quality all over the world.
Und die "Fernseh-Biere" kennt jeder.
||TV|beers||
And everyone knows the "TV beers".
Die norddeutsche Biere werden mit Küstenromantik
|||||прибрежная романтика
|northern||||coastal romance
The North German beers are advertised with coastal romance
und kernigen Typen beworben.
|крутых||
|hearty|types|advertised
|durões||promovido
and rugged types.
Jever hebt besonders den herben Geschmack hervor.
Jever||||горький||
Jever|brings|||bitter|taste|brings out
Jever||||herb||
Jever particularly emphasizes the bitter taste.
* Wenn du ein Bier gemacht hättest, wie hättest du das gemacht? *
|||||would have||would|||
* If you had made a beer, how would you have done it? *
Genau so.
Just like that.
* Wie das Land, so das Jever - friesisch herb. *
||||||фризский|горький
||||||Frisian|bitter
|||||||severo
* Like the land, like the Jever - Frisian tart. *
Flensburger setzt auf die Plopp-Flasche und trockenen Humor.
Фленсбург||||поп-упаковка||||
Flensburg|uses|||plop|||dry|humor
Flensburger|||||||seco|
Flensburger relies on the Plopp bottle and dry humor.
Guck ma.
Look|look
Look.
Die haben 'n neues Mittel gegen Stress entwickelt.
||||method||stress|develop
They have developed a new remedy for stress.
* Quietschen *
скрипение
squeaking
barulho de guincho
* Squeak *
Gegen was?
Against what?
Stress ...
Was ist das?
Keine Ahnung, das steht hier nich.
|idea||||not
I don't know, it's not here.
Die Werbebotschaft kommt an.
|рекламное сообщение||
|advertising message||
|mensagem publicitária||
Was macht das nordische Bier aus?
|||Nordic||
What makes Nordic beer special?
Das Herbe, 'n herbes Bier.
|горькое||горькое|
|herb||bitter|
|erva|||
The bitter, a bitter beer.
Die Würze und der Nachgeschmack.
|flavor|||aftertaste
|tempero|||retrogosto
The spice and the aftertaste.
Finde ich gut.
Ich mag's nicht! Was gibt es auszusetzen?
||||||критиковать
|like||What|||to criticize
I don't like it! What is there to complain about?
Das schmeckt so bitter.
|||bitter
Aber ist das wirklich so?
Oder schmecken wir nur, was die Werbung uns weismachen will?
||||||||внушает|
||||||advertising||make believe|
||||||publicidade||fazer crer|
Or do we only taste what the advertising wants us to believe?
Die Brauereien haben 2016
|cervejarias|
374 Millionen Euro in Werbung investiert.
|||advertising|invested
|||publicidade|
Wir machen einen Versuch:
Let's give it a try:
Dazu habe ich eine Flasche Jever,
eine von Beck's,
||Бекка
||Beck's
||Beck
eine Oettinger und eine Plastik-Flasche Maternus von Aldi.
|пиво Oettinger|||||Матрена||
||||||Maternus||Aldi
||||||Maternus||
Ich schenke in alle vier Gläser aber immer dasselbe Bier –
|||||glasses|||the same|
ein ganz anderes Marken-Pils.
||||пиво
|||brand|pilsner
||||Pils
a completely different brand of Pilsner.
Ob das jemand schmeckt?
Will anyone like the taste?
Zur Feier des Tages gebe ich eine Runde Bier aus.
|||||||round||
|celebração||||||||
To celebrate, I buy a round of beer.
Ich würde gerne wissen, welches Bier schmeckt am besten und warum?
I would like to know which beer tastes best and why?
Beck's kommt aus Bremen, wie ich. Das ist ein gutes.
Beck|||Bremen||||||
Beck's is from Bremen, like me, so that's a good one.
Sind Sie Bier-Trinkerin? Ja, tatsächlich. Sehr gerne.
|||пьющая пиво||||
|||drinker||||
Haben Sie auf den ersten Blick eine Präferenz?
|||||||предпочтение
|||||glance||preference
Do you have a preference at first glance?
Ja, das Jever.
Yes, the Jever.
Das kenne ich, bisschen herber, kein allgemeiner Geschmack,
||||rougher||general|
I know that, a bit more bitter, not a general taste,
riecht nach Nordsee.
||North Sea
smells like the North Sea.
Wir beginnen mit dem vermeintlichen Aldi-Bier aus der Plastikflasche.
|begin|||supposed|||||plastic bottle
||||suposto|||||
We start with the supposed Aldi beer from the plastic bottle.
Na, wie schmeckt's?
||tastes
So, how does it taste?
Joa.
Joan
João
Ist ein Bier.
Das ist schon mal richtig.
That's already correct.
Fad, leicht fad vielleicht.
bland|||
fado|||
Bland, maybe a bit bland.
Ein bisschen laff, ne.
||bland|
||sem graça|
A little insipid, right.
Als wäre wenig Kohlensäure drin.
|||carbonic acid|
|||gás carbônico|
As if there was little carbon dioxide in it.
Ist kein Pepp hinter. Würde nicht meine Marke werden.
||pep|||||mark|
||Pepp||||||
There's no pep behind it. Wouldn't become my brand.
Schmeckt wie man Plastikflaschen-Bier erwartet.
|||plastic bottles||
Tastes like what one would expect from plastic bottle beer.
Mäßig, finde ich jetzt.
Moderately|||
moderado|||
Moderate, I think now.
Jetzt das Oettinger, denken die Leute zumindest.
Now the Oettinger, at least that's what people think.
Tatsächlich ist es wieder dasselbe Bier.
In fact, it's the same beer again.
In unserem Haus wird nur Oettinger,
In our house only Oettinger,
im Hause meiner Eltern.
in my parents' house.
So kenne ich das bei ihr zu Hause, ja.
That's how I know it at her home, yes.
Das schmeckt viel herber wie das andere.
|||sharper|||
It tastes much more bitter than the other.
Ich würde sagen, auch etwas flacher noch,
|||||flatter|
|||||mais raso|
I would say, a bit flatter as well,
nicht so süß wie das Maternus.
||sweet|||
not as sweet as the Maternus.
Jetzt wieder das gleiche Bier, diesmal angeblich ein Beck's.
|||same|||allegedly||
||||||supostamente||
Now again the same beer, this time supposedly a Beck's.
Und, lecker? Ja!
и||
|tasty|
Ist das Beck's.
Ist mehr Leben drin, hat mehr Pepp.
If there's more life in it, it has more pep.
Man merkt, dass es ein bisschen strammer wird.
||||||плотнее|
|notices|||||tighter|
||||||mais firme|
You can tell that it's getting a bit tighter.
Ist ein bisschen süffiger.
|||вкуснее
|||smoother
|||saboroso
It's a bit more refreshing.
Das schmeckt wieder besser, weil es anders vom Geschmack ist.
Besser wie das Oettinger.
Dann haben wir jetzt den friesisch herben Jever-Geschmack.
|||||Frisian|herb||
||||||herb||
Ja!
Schön herb, spritzig.
||игристый
|herb|sparkling
||efervescente
Beautifully tart, tangy.
Friesisch herb.
Lecker.
Das ist sehr herb. Zu herb.
Ehrlich gesagt haben alle gleich geschmeckt.
|||||tasted
honestamente|||||
To be honest, they all tasted the same.
Is nicht wahr! Doch!
is|||
It's not true!
Shit, wir sind aufgeflogen.
|||раскрылись
Shit|||
|||descobertos
Shit, we got blown.
Alles das gleiche! Ach, hör auf!
||same|||
It's all the same! Oh, stop it!
Nein, das kann ja nicht.
Dat glaube ich nicht.
that|||
data|||
Und warum hat dat so komisch geschmeckt?
|||||strangely|
And why did it taste so funny?
Das frage ich Sie, sind die gleichen. Das kann nicht sein.
I ask you, are they the same, it can't be.
Schmeckt immer noch komisch.
Still tastes funny.
Wir können in der Ehe eine Menge Geld sparen.
||||marriage||||
We can save a lot of money in marriage.
Wenn du mir ein Bier aus dem Kühlschrank holst, ...
|||||||refrigerator|get
|||||||geladeira|
If you get me a beer from the fridge, ...
... sage ich einfach, es ist ein Beck's.
... I'll just say it's a Beck's.
Cheers darauf!
На здоровье|
Cheers|
|a isso
Wie kann das sein?
How can that be?
Kann die Getränkeindustrie uns alles in die Flaschen füllen
||beverage industry|||||bottles|fill
Can the beverage industry fill our bottles with everything
und wir schlucken es?
||swallow|
||engolir|
and we swallow it?
Ich treffe mich mit einem Experten, der weiß, wie Werbung wirkt:
|||||||||publicidade|funciona
Warum haben alle das Image und nicht das Bier geschmeckt?
||||image|||||tasted
Why did everyone taste the image and not the beer?
Weil wir alle voll sind von Werbebotschaften.
||||||рекламные сообщения
||||||advertising messages
||||||mensagens publicitárias
Because we are all full of advertising messages.
Nicht über eine Woche oder einen Monat,
Not for a week or a month,
sondern meistens seit frühster Kindheit.
but||since|earliest|childhood
|||mais cedo|
Bestimmte Marken haben bestimmte Inhalte
certain|brands|||content
unbewusst in unser Denken gepflanzt.
unconsciously|||thinking|planted
inconscientemente||||
Wie denn?
Die haben es vermocht, das war das Gute an ihrer Strategie,
|||managed|||||||strategy
|||conseguiram||||||sua|
They have managed to do it, that was the good thing about their strategy,
immer wieder die gleiche Botschaft zu senden.
|||same|message||
||||mensagem||
to repeatedly send the same message.
Das kommt irgendwann an und verfestigt sich.
|||||solidifies|
|||||se solidifica|
At some point, it gets through and solidifies.
Schmeckt ein billiges Bier oft schlechter als ein teures?
||cheap|||worse|||
Does a cheap beer often taste worse than an expensive one?
Es geht darum, dass wir Erwartungshaltungen haben.
|||||expectations|
|||||atitudes de expectativa|
It's about the fact that we have expectations.
Da können wir uns nicht gegen wehren.
||||||defend
||||||weher
We cannot defend ourselves against that.
So wachsen wir auf.
This is how we grow up.
Billig ist verbunden mit: Da ist nicht so viel drin,
||connected|||||||
Cheap is associated with: There's not much in it,
man gibt sich nicht viel Mühe, lässt sich nicht die Zeit.
|||||esforço|||||
one doesn't make much effort, doesn't take the time.
Während teuer verbunden ist mit langsam, reifend,
||||||tiring
||||||descansando
viele Inhaltsstoffe.
|ingredientes
Das kommt in einem solchen Ergebnis zutage.
||||such a||to light
|||||resultado|à tona
This comes to light in such a result.
Die Getränkeindustrie diktiert uns mit ihrer Werbung den Geschmack.
||dictates||||advertising||
||||||publicidade||
The beverage industry dictates our taste with its advertising.
Am Ende überzeugt uns das Markenimage,
|||||имидж бренда
||convinces|||brand image
||convencido|||imagem da marca
In the end, we are convinced by the brand image.
gar nicht das Bier an sich.
not at all the beer itself.
Eigentlich ist es einfach:
Actually, it's simple:
Ins Bier darf immer das Gleiche rein:
|||||same|
Always the same thing can go into the beer:
Wasser, Malz, Hopfen und Hefe.
|malt|hops||yeast
||lúpulo||fermento
Sonst nichts - eigentlich.
senão||
Nothing else - actually.
Die Masche mit dem Reinheitsgebot.
|stitch|||
|máquina|||
The gimmick with the purity law.
Was darf beim Brauen verwendet werden?
|||brewing|used|
|||cerveja||
What can be used in brewing?
Für viele ein unumstößliches Gesetz seit 500 Jahren.
|||неопровержимый|||
|||unquestionable|||
|||inabalável|||
For many, an unbreakable law for 500 years.
Was haben wir hier?
What do we have here?
Malz, Hefe, Hopfen und Wasser.
Malt, yeast, hops, and water.
Malz, Hopfen und Wasser, klar.
Bei Hefe bin ich nicht sicher, aber die drei auf jeden Fall.
|||||||||||definitely
|fermento||||||||||
I'm not sure about the yeast, but the three for sure.
Wasser und Hopfen.
||lúpulo
Water and hops.
Sonst noch was? Nein.
Anything else? No.
Daraus wird Bier?
from it||
disso||
This turns into beer?
Malz, genau, das Getreide.
|||grain
Malt, exactly, the grain.
Das war's aber.
|was|
That's it.
Wasser, Malz, Hopfen, Hefe, sonst nichts,
|||fermento||
weil das gegen das Reinheitsgebot verstößt.
|||||violates
|||||viola
Was viele nicht wissen: Das Reinheitsgebot wurde ergänzt.
|||||||supplemented
|||||Lei da Pureza||
What many do not know: The purity law has been amended.
Heute ist mehr erlaubt als Hopfen, Malz, Hefe und Wasser.
Today, more is allowed than just hops, malt, yeast, and water.
Zum Beispiel technische Hilfsstoffe und Filterhilfsmittel.
||technical|auxiliary materials||filtering aids
|||||meios auxiliares de filtragem
For example, technical auxiliaries and filtering aids.
Erwartet man das, wenn man an das Reinheitsgebot denkt?
|||||||Lei da Pureza|pensa
Do you expect that when you think of the purity law?
Auf gar keinen Fall.
|||case
Absolutely not.
Wenn ich ein Bier trinke, möchte ich ein Bier haben,
When I drink a beer, I want to have a beer.
wo nichts weiter drin ist.
where nothing else is in.
Wie finden Sie das?
How do you find that?
Schlecht, weil ich denke, es ist nicht nötig.
|||||||necessary
Bad, because I think it's not necessary.
Die Leute haben früher auch Bier gebraut.
||||||feito
People used to brew beer too.
Da gab es die Sachen nicht.
||||things|
The things didn't exist then.
Das hätte ich nicht gedacht. Ich weiß auch gar nicht ...
I wouldn't have thought so, and I don't even know ...
Kalkmilch - wat is dat?
lime milk|what|is|that
leite de cal|||
Milk of lime - what is it?
Das ganze Zeug ist wahrscheinlich unbedenklich von der Gesundheit,
|||||harmless|||
|||||inofensivo|||
All this stuff is probably harmless to health,
aber ich will das trotzdem nicht.
but I still don't want that.
Dann müsste man den Begriff "Reinheitsgebot" überdenken.
|||||purity law|
Then we would have to rethink the term "purity law".
Beim Bierbrauen dürfen "Filterhilfsmittel" verwendet werden.
|brewing||||
|cerveja||||
Filter aids" may be used when brewing beer.
Das passt nicht zum Reinheitsgebot, finden viele traditionelle Brauer.
||||||||brewers
||||||||cervejeiros
Many traditional brewers believe this is not in keeping with the purity law.
Zum Beispiel Oliver Wesseloh.
|||Wesseloh
|||Wesseloh
Uns zeigt er, wie man Bier auf ursprüngliche Art braut -
|shows||||||original||brews
|||||||original||
He shows us how to brew beer the original way -
ohne künstliche Hilfsstoffe.
|artificial|
||aditivos
without artificial additives.
* Dynamische Elektromusik *
|electronic music
Nicht umsonst redet man vom Handwerk, nicht von Industrie.
|for nothing|speaks||||||industry
|em vão|||||||
It's not for nothing that we talk about craftsmanship, not industry.
Ein Handwerk macht man mit der Hand.
You make a craft by hand.
Man muss am Produkt dran sein.
||||to it|
You have to be close to the product.
Der Werbeslogan der Industrie ist, weil es computerüberwacht ist,
|slogan|||||||
|||||||monitorado por computador|
The industry's advertising slogan is because it is computer-monitored,
ist es jedes Mal das Gleiche.
it's the same every time.
Industriebier soll auch möglichst lange haltbar sein.
industrial beer|||as possible||durable|
|||||durável|
Industrial beer should also have the longest possible shelf life.
Dazu braucht man Kunststoffe.
|||plastics
|||plásticos
This requires plastics.
Polyvinylpolypro ...
polypropylene
Polyvinylpolypro ...
Polyvipyrrolidon ...
Polyvinylpyrrolidone
Poly...
Poly(1)
...pyrrolidon.
pyrrolidone
Polyvinylpolypyrrolidon.
Polyvinylpolypyrrolidone
Sehr gut!
Very good!
Was ist das? Ein Fußbodenbelag?
||||floor covering
||||revestimento de piso
Das ist PVC, was Sie meinen.
||PVC|||
That is PVC, what you mean.
Polivinylpolypyrrolidon ist ein Kunststoffgranulat,
polyvinylpyrrolidone|||plastic granulate
das beim Brauen verwendet wird, damit Bier monatelang klar bleibt.
||brewing|||||for months||
which is used in brewing to keep beer clear for months.
Bei fast allen Großbrauereien kommt es zum Einsatz,
|almost||||||deployment
It is used in almost all large breweries,
wie hier bei Beck's in Bremen.
like here at Beck's in Bremen.
Rund vier Milliarden Liter werden hier pro Jahr produziert.
||billion|liters|||||
Around four billion liters are produced here per year.
Der Brauer sitzt hier am Computer
||sits|||
The brewer sits here at the computer
und rührt nicht mehr mit Holzlöffeln in großen Kesseln.
|stirs||||wooden spoons|||cauldrons
and no longer stirs with wooden spoons in large kettles.
Plastik wie PVPP – das hat im Bier nichts zu suchen,
||PVPP|||||||
Plastic like PVPP has no place in beer,
meint Oliver Wesseloh.
says Oliver Wesseloh.
Von Filterhilfsmitteln halte ich überhaupt nichts.
|filtering agents|hold|||
I don't think much of filtration additives at all.
Schon die Filtration ist eine Vergewaltigung des Bieres.
||filtration|||rape||beer
Even the filtration is a violation of the beer.
Tut überhaupt nicht not.
|||at all
Absolutely unnecessary.
Holt auf dem Altar der Mindesthaltbarkeit
|||altar||best before
Takes place on the altar of minimum shelf life.
viel Geschmack aus dem Bier raus - was gar nicht nötig ist.
a lot of flavor is taken out of the beer - which is not necessary at all.
Denn Biere klären sich durch Lagerung von selbst.
||clarify|||storage||
Because beers clarify on their own through storage.
Trübstoffe setzen sich am Boden der großen Tanks ab.
|settle||||||tanks|
Suspended particles settle at the bottom of the large tanks.
Das dauert allerdings.
But that takes time.
Zeit, die große Brauereien nicht aufwenden wollen.
|||breweries||spend|
Time that large breweries do not want to spend.
Was ihn so daran ärgert:
Dass es ein nicht natürlicher Stoff ist,
||||natural|substance|
That it is a non-natural substance,
eine E-Nummer, E1202 oder E1203.
Er muss nicht deklariert werden, weil es, so Gesetzestext,
|||declared|||||legal text
It does not have to be declared because, according to the legal text,
bis auf unvermeidbare Rückstände aus dem Bier entfernt wird.
|||residues|||||
is removed from the beer except for unavoidable residues.
Bier ist ein natürliches Produkt.
|||natural|
Ich muss kein Plastik reinschmeißen,
||||throw in
I don't have to throw in plastic,
um natürliche Inhaltsstoffe rauszuziehen.
|natural|ingredients|to extract
to extract natural ingredients.
Auf der Flasche steht PVPP nicht drauf.
Brauereien sind dazu auch nicht verpflichtet.
breweries|||||obliged
Breweries are also not obliged to do so.
Denn PVPP bleibt nicht im Bier, wird wieder herausgefiltert.
||remains||||||filtered out
This is because PVPP does not remain in the beer and is filtered out again.
Ob Krombacher PVPP verwendet - eines der meistverkauften Biere?
|Krombacher|||||best-selling|
Does Krombacher use PVPP - one of its best-selling beers?
In der Werbung jedenfalls macht die Brauerei gerne auf natürlich.
||||||brewery|||
* Krombacher. *
* Eine Perle der Natur. *
|pearl||
Auch Bitburger wirbt mit der Qualität der natürlichen Zutaten.
|||||quality|||ingredients
Bei der Produktion von Beck's wird PVPP verwendet.
||production|||||
Es gehört ebenfalls zu den meistverkauften Bieren.
||also||||beers
It is also one of the best-selling beers.
Wie sieht es mit den anderen Brauereien aus?
What about the other breweries?
Ich frage nach.
I ask.
Die Bitburger Brauerei antwortet:
||brewery|
"Danke für Ihre Anfrage, die wir aber nicht beantworten."
|||inquiry|||||
"Thank you for your inquiry, but we will not answer it."
Auch keine der anderen großen Brauereien möchte mit uns sprechen.
|||||breweries||||
None of the other big breweries want to talk to us either.
Nur der Deutsche Brauer-Bund erklärt uns:
|||brewer|federation||
Only the German Brewers Association tells us:
Der Verbraucher nehme kein PVPP auf,
|consumer||||
The consumer does not absorb PVPP,
dieses werde "zuverlässig aus dem Bier entfernt".
||reliably||||
This is "reliably removed from the beer".
Ich finde Hinweise, die mich zweifeln lassen.
||clues|||doubt|
I find evidence that makes me doubtful.
An einem der renommiertesten Lehrstühle für Brauwesen,
|||most renowned|chairs||brewing
At one of the most prestigious chairs for brewing,
der Technischen Uni München, wurde diese Doktorarbeit geschrieben.
||Technical||||doctoral thesis|
this doctoral thesis was written at the Technical University of Munich.
Das Fazit hier:
|conclusion|
The conclusion here:
Die Hilfsmittel werden "nicht immer vollständig zurückgehalten."
|auxiliary means|||||held back
The tools are "not always completely retained."
Schwimmt hier noch Plastik drin?
Is there still plastic floating in here?
Dr. Fritz Briem ist Brauer und Hopfenproduzent.
Mr.||Briem||||hop producer
Er unterrichtete lange an der TU München.
|taught||||University|
Dort wurde auch die Doktorarbeit zum PVPP geschrieben.
The doctoral thesis on PVPP was also written there.
Er ist sich sicher: Es bleibt etwas im Bier zurück.
|||||remains||||
He is sure: Something remains in the beer.
Ich nutze eine pulverartige Substanz in einer Flüssigkeit,
|use|a|powdery|substance|||liquid
I use a powdery substance in a liquid,
die ich mechanisch abfiltrier.
||mechanically|filter out
Da brauch ich nur eins und eins zusammenzählen,
|need||||||to add together
I just need to add one and one together,
da sind Spuren noch vorhanden.
||||present
there are still traces left.
Es wär naiv zu sagen,
|were|naive||
It would be naive to say,
dass ich PVPP oder andere Feststoffe heute zu 100 % abfiltrieren kann.
|||||solids|||filter out|
Wie problematisch sehen Sie das?
|problematic|||
How problematic do you see this?
Ich seh's insofern problematisch, dass ich sage:
|see it|insofar|problematic|||
I see it as problematic in that I say:
Ich erwarte, dass in meinem Bier nur die Rohstoffe
|expect|||||||raw materials
I expect that in my beer there are only the raw materials
oder die in Lösung gebrachten Komponenten dieser Rohstoffe sind.
|||solution||components||raw materials|
or the components of these raw materials that have been brought into solution are.
An Hilfsstoffen hätt ich schon gern, dass nichts drin ist.
||have|||||||
As for auxiliary substances, I would prefer that there is nothing in it.
Das wär meine Erwartungshaltung als Verbraucher.
|would be||expectation||consumer
That would be my expectation as a consumer.
Das Problem für Brauereien ist:
Ohne PVPP wird das Bier nach etwa drei Monaten trüb.
||||||||months|cloudy
Without PVPP, the beer becomes cloudy after about three months.
Um es länger klar und haltbar zu machen, setzen sie PVPP ein.
|||||durable|||set|||
To keep it clear and shelf-stable longer, they use PVPP.
Ohne den Kunststoff könnte das Bier nicht so lange verkauft werden.
||plastic||||||||
Without the plastic, the beer could not be sold for that long.
Die Problematik besteht darin, dass die Brauerei glaubt,
|problematic|consists|||||believes
The problem is that the brewery believes,
ein Bier dem Verbraucher über zwölf Monate verfügbar zu machen.
|||consumer||||available||
to make a beer available to the consumer for over twelve months.
Brauch ich nicht, Wurst hält auch nicht so lang.
need|||sausage|||||
I don't need it, sausage doesn't last that long either.
Kann ich nur recht geben - das würde bedeuten im Umkehrschluss,
|||||||mean||reverse conclusion
I can only agree - that would mean, conversely,
dass Brauereien ihre Mindesthaltbarkeit reduzieren.
|||minimum shelf life|reduce
that breweries would reduce their minimum shelf life.
Damit tun sie auch kund, dass Bier ein Naturprodukt ist,
||||publicly||||natural product|
In doing so, they also indicate that beer is a natural product.
das man am besten frisch trinkt.
that you drink best fresh.
Wenn ich eins möchte, das länger hält,
If I want one that lasts longer,
dann steht auch drauf, dass Filterhilfsmittel drin sind.
then it also states that filter aids are included.
Dann ist es die Entscheidung des Verbrauchers,
||||||consumer
Then it's the consumer's decision,
es zu kaufen oder nicht.
to buy it or not.
Das wär's. Wär eine schöne Lösung.
|would be||||solution
That would be it. It would be a nice solution.
Gesundheitsschädlich ist PVPP nach derzeitigem Wissensstand nicht.
harmful to health|||||state of knowledge|
According to current knowledge, PVPP is not harmful to health.
Leider kann man sich als Verbraucher nicht sicher sein,
Unfortunately, consumers cannot be sure,
ob PVPP verwendet wurde, denn das muss nicht auf den Flaschen stehen.
whether PVPP has been used because this does not have to be stated on the bottles.
Wasser wirkt dagegen so klar und sauber.
Water, on the other hand, seems so clear and clean.
Die Branche boomt.
|industry|is booming
The industry is booming.
In den letzten 30 Jahren hat sich der Wasserkonsum verzwölffacht.
|||||||water consumption|twelvefold
In the last 30 years, water consumption has increased twelvefold.
Wonach suchen Sie Wasser aus? Nachm Preis.
What||||||
What do you look for in water? By price.
Ausschließlich? Ja. Nee, nein, aber, ähm, ...
Exclusively|||||
Exclusively? Yes. No, but, um, ...
... wie's schmeckt.
it|
... how it tastes.
Nach Geschmack.
To taste.
Das hier schmeckt am besten.
This one tastes the best.
Ich wohn im vierten Stock.
|live||fourth|
I live on the fourth floor.
Der einzige Grund ... ... ist das Gewicht. Ja.
|||||weight|
The only reason ... ... is the weight. Yes.
Mineralwasser ohne Ende.
mineral water||
Mineral water endlessly.
Das Angebot ist gigantisch und die Preisunterschiede erst:
|offer||gigantic|||price differences|
The selection is gigantic and the price differences are:
Von 13 Cent bis 4 Euro pro Liter.
From 13 cents to 4 euros per liter.
Dabei ist Leitungswasser doch viel günstiger.
||tap water|||cheaper
Tap water is much cheaper after all.
Das überzeugt viele aber nicht.
But that doesn't convince many.
Leitungswasser schmeckt mir nicht.
Kann das sein?
Ich mache einen Versuch.
Das hier ist Leitungswasser, kostet 0,4 Cent pro Liter.
Dann haben wir Quellbrunn von Aldi für 13 Cent pro Liter.
|||spring||||||
Vittel für 79 Cent.
Vittel||
Vittel for 79 cents.
Und Fiji Wasser für 3,98 pro Liter.
|Fiji||||
And Fiji Water for 3.98 per liter.
Ob jemand das Leitungswasser herausschmecken kann?
|||tap water|taste out|
Can someone taste the tap water?
Glauben Sie, es wird schwer? Könnte schon sein.
Do you think it will be difficult? It could be.
Es gibt sehr unterschiedliches Wasser.
|||different|
There is very different water.
Gibt geschmacklich Unterschiede,
|flavor-wise|
There are taste differences.
aber preislich nachvollziehen kann man's wohl nicht.
||follow||one's||
but it's probably not possible to explain it in terms of price.
Alle Wässer sind ohne Kohlensäure und leicht gekühlt.
|waters|||carbonic acid||slightly|chilled
All waters are without carbonic acid and slightly chilled.
Geschmacksunterschiede erkennen - offenbar gar nicht so einfach.
taste differences|recognize|apparently||||
Recognizing taste differences - apparently not so easy.
Erster Eindruck?
first|impression
Das könnte Leitungswasser sein, vom Geschmack her.
||tap water||||
That could be tap water, by the taste.
Weich, ohne Geschmack. Völlig überraschend.
Soft|||completely|surprisingly
Soft, tasteless. Completely surprising.
Das würd ich als Leitungswasser bezeichnen.
|would||||to designate
I would call that tap water.
Warum? Das schmeckt ...
... flacher, also abgestandener.
||stale
Sind das Ihre Erfahrungen mit Leitungswasser? Wahrscheinlich.
|||||tap water|Probably
Are these your experiences with tap water? Probably.
Ist alles das gleiche Wasser. Das ist falsch.
|||same||||
Is all the same water? That is false.
Was ist das Leitungswasser?
What is tap water?
Das würd ich als Leitungswasser bezeichnen.
I would call that tap water.
Das teuerste Wasser, was glauben Sie?
|most expensive||||
The most expensive water, what do you think?
Fiji!
Fiji!
Machen Sie das mal da.
Do that over there.
Dann haben wir noch das günstige von Aldi, Quellbrunn.
|||||affordable|||
Then we still have the cheap one from Aldi, Quellbrunn.
Das war das Erste.
That was the first one.
Ganz klar? Absolut.
Quite clear? Absolutely.
Dann lösen wir mal auf.
Then let's reveal it.
Leitungswasser ist es nicht. Oh, schade.
It is not tap water. Oh, too bad.
Das ist ja das Spannendste. Das Leitungswasser.
||||most exciting||
This is the most exciting thing. The tap water.
Es ist das Leitungswasser. Ist das nicht krass? Ja.
|||||||crazy|
It's the tap water. Isn't that crazy? Yes.
Das ist krass.
That's crazy.
Jetzt aber.
Ah.
Leider nein.
Dann stimmt der Letzte auch nicht. Das ist richtig.
Then the last one is also wrong. That's right.
Was sagt uns das jetzt?
What does that tell us now?
Vier Euro für ...
Four euros for ...
Einen Liter.
A liter.
Das ist es nicht wert.
It's not worth it.
Der Hersteller schreibt dazu:
|manufacturer||
The manufacturer writes: