×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Das Bandtagebuch mit EINSHOCH6 (DW), Lass uns reden – das erste Album

Lass uns reden – das erste Album

„Lass uns reden“ ist das erste Bandtagebuch-Album der Band EINSHOCH6 für Deutschlerner. Hier findet ihr die 13 Hip-Hop-Songs und die dazugehörigen Musikvideos. Zu jedem Song gibt es interaktive Übungen, mit denen ihr Deutsch üben könnt.

„Lass uns reden“ ist der perfekte Song zum Bandtagebuch, denn es geht darin um die Macht der Sprache. Viel Spaß bei unserer Hymne für Deutschlerner, die gleichzeitig auch das Intro der Serie ist.

°°°

Sie kann Menschen auseinander- und zusammenbringen.

Sie kann Menschen zusammenführen, die anders sind.

Sie kann aufbauend, verletzend und stürmisch sein.

Sie kann gegen dich sein, setzt sich für dich ein.

Sie kann dich beeinflussen oder verzaubern.

Sie lässt dich fröhlich sein oder erschaudern.

Sie kann dir helfen und gut zureden.

Sie kann dir Zweifel, sie kann dir Mut geben.

Sie entwickelt sich weiter, weil sie durch die Jugend lebt.

Lehrer sehen rot, wenn was nicht im Duden steht.

Doch bei jeder E-Mail, jedem Memo oder Briefing,

jedem Liebeslied, das du hörst mit deinem Liebling,

hat sie noch ein Wörtchen mitzureden,

denn sonst würdest du einfach nichts verstehen.

Denn egal, ob wir sprechen oder was schreiben,

das Gegenteil von ihr ist Schweigen.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,

wähl deine Worte mit Bedacht.

So, wie wir miteinander reden,

bestimmt, wie wir zusammen leben.

Denn Worte haben sehr viel Macht,

spenden Mut und neue Kraft.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben.

Lass uns reden, lass uns reden!

Man kann mit ihr spielen, sie in Reime fassen,

doch viele MCs sollten dies lieber lassen.

Sie ist zu Hause in Geschichten und in Flüsterpost,

auf jedem Konzert hat sie mitgerockt.

Man hört sie im Radio und auch am Telefon,

in jeder Werbepause und fast in jedem Klingelton.

Ohne sie wären wir ratlos, planlos.

Ohne Sprache verstehen wir nur Bahnhof.

Sie ist Basis der Verständigung,

der Grundstein der Veränderung.

Wir benutzen sie tagein, tagaus.

Manchmal geht sie nur da rein, da raus.

Taubstumme benutzen sie allein mit den Händen.

Sie hilft uns dabei, unsere Zeit zu verschwenden.

Wir labern und quatschen, diskutieren und quasseln,

nur um das, was wir denken, in Worte zu fassen.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,

wähl deine Worte mit Bedacht.

So, wie wir miteinander reden,

bestimmt, wie wir zusammen leben.

Denn Worte haben sehr viel Macht,

spenden Mut und neue Kraft.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben.

Lass uns reden, lass uns reden!

Ich hoffe, dass ihr dies versteht:

Es ist die Sprache, um die es hier geht.

Ich hoffe, dass ihr dies versteht:

Es ist die Sprache, um die es hier geht.

Du hast was zu sagen, doch gib acht,

wähl deine Worte mit Bedacht.

So, wie wir miteinander reden,

bestimmt, wie wir zusammen leben.

Denn Worte haben sehr viel Macht,

spenden Mut und neue Kraft.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben.

Lass uns reden, lass uns reden!

°°° Glossar °°°

aufbauend — so, dass jemandem Mut gemacht wird; unterstützend

verletzend — hier: so, dass jemand beleidigt wird; so, dass die Gefühle von jemandem verletzt werden

stürmisch — hier: wild

sich für jemanden ein|setzen — jemandem helfen

jemanden verzaubern — hier: jemanden zum Staunen bringen; jemanden glücklich machen

jemanden erschaudern lassen — jemandem Angst machen

jemandem gut zu|reden — jemandem Mut machen

rot|sehen — umgangssprachlich für: wütend werden

Duden (m., nur Singular) — das Standard-Wörterbuch der deutschen Sprache, das in verschiedenen Bänden existiert

stehen — hier: geschrieben sein (etwas steht in einem Text, auf einem Plakat, in der Zeitung usw.)

Memo, -s (n.) — eine kurze schriftliche Mitteilung auf Papier; ein Merkzettel

Briefing, -s (n., aus dem Englischen) — kurzes informatives Gespräch, das der Gesprächspartner benötigt, um z. B. arbeiten zu können

ein Wörtchen mitzureden haben — umgangssprachlich für: bei einer Entscheidung das Recht haben, mitzubestimmen; an einer Entscheidung beteiligt sein

mit Bedacht — nach einiger Zeit der Überlegung; mit Vorsicht

etwas bestimmen — hier: etwas beeinflussen

jemandem Mut spenden — gemeint ist: jemandem Mut machen

jemandem Kraft spenden — jemandem z. B. durch ein Gespräch helfen und Mut machen

spielen — gemeint ist hier: ein Wortspiel machen

etwas in Reime fassen — reimen; etwas so schreiben, dass es sich reimt

MC, -s (m./f., aus dem Englischen) — Abkürzung für: Master of Ceremony; der Rapper/die Rapperin

etwas lassen — hier: etwas nicht tun; aufhören, etwas zu tun

Flüsterpost (f., nur Singular) — ein Kinderspiel, bei dem sich die Teilnehmer nacheinander ein Wort oder einen Satz ins Ohr flüstern und das letzte Kind erraten muss, welches Wort das erste Kind gesagt hat

mit|rocken — gemeint ist: mitmachen; dabei sein

Werbepause, -n (f.) — die Unterbrechung einer Fernsehsendung durch Werbung

Klingelton, Klingeltöne (m.) — eine Melodie o. Ä., die man bei einem Anruf hört

ratlos — hilflos; so, dass man keine Idee hat, wie man ein Problem lösen könnte

planlos — ohne Ziel; ohne zu wissen, was man will

nur Bahnhof verstehen — umgangssprachlich für: den Sinn oder Inhalt von etwas überhaupt nicht verstehen; nicht verstehen, wovon jemand spricht

Grundstein, -e (m.) — hier: die Grundlage

etwas geht da rein da raus — hier umgangssprachlich für: jemand hört nicht wirklich zu; jemand interessiert sich nicht wirklich für etwas, was ihm jemand sagt

Taubstummer, Taubstummen/Taubstumme, -n — jemand, der nicht hören kann und deswegen nicht oder nur schlecht spricht

labern — umgangssprachlich für: sehr viel reden; viel über unwichtige Dinge reden

quatschen — umgangssprachlich für: sich miteinander unterhalten

quasseln — umgangssprachlich für: sehr viel reden

etwas in Worte fassen — Gedanken aussprechen

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lass uns reden – das erste Album Let's talk - the first album Hablemos - el primer álbum Parliamo - il primo album 話をしよう - ファースト・アルバム Porozmawiajmy - pierwszy album Давайте поговорим - первый альбом Konuşalım - ilk albüm Давай поговоримо - перший альбом

„Lass uns reden“ ist das erste Bandtagebuch-Album der Band EINSHOCH6 für Deutschlerner. ||||||journal de groupe||||EINSHOCH|| let's||||||band diary|album||band|EINSHOCH||German learners "Let us talk" is the first band diary album by the band EINSHOCH6 for learners of German. "Lass uns reden" - перший альбом-щоденник гурту EINSHOCH6 для тих, хто вивчає німецьку мову. 《Let's talk》是EINSHOCH6乐队为德语学习者发行的第一张乐队日记专辑。 Hier findet ihr die 13 Hip-Hop-Songs und die dazugehörigen Musikvideos. |||||||||correspondants| |find|||hop|hop|songs|||corresponding|music videos Here you will find the 13 hip-hop songs and the corresponding music videos. Тут ви можете знайти 13 хіп-хоп пісень та відповідні музичні відео. Zu jedem Song gibt es interaktive Übungen, mit denen ihr Deutsch üben könnt. |||||interactives|exercices|||||| ||song|||interactive|exercises|||||| Each song has interactive exercises that you can use to practice German. До кожної пісні є інтерактивні вправи, за допомогою яких ви можете практикувати німецьку мову.

„Lass uns reden“ ist der perfekte Song zum Bandtagebuch, denn es geht darin um die Macht der Sprache. |||||perfect|||||||in it||||| "Let's Talk" is the perfect song for the band's diary, because it's about the power of language. "Let's talk" est la chanson idéale pour le journal du groupe, car il parle de la puissance de la langue. "Let's Talk" - ідеальна пісня для щоденника гурту, адже вона про силу мови. Viel Spaß bei unserer Hymne für Deutschlerner, die gleichzeitig auch das Intro der Serie ist. ||||hymn||||simultaneously|||intro||series| Enjoy our anthem for learners of German, which is also the intro of the series. Насолоджуйтесь нашим гімном для тих, хто вивчає німецьку мову, який також є вступом до серіалу.

°°° construire - afin que quelqu'un soit encouragé; soutien °°°

Sie kann Menschen auseinander- und zusammenbringen. |||apart||bring together It can bring people apart and bring them together. blessant - ici: pour que quelqu'un soit insulté; afin que les sentiments de quelqu'un soient blessés

Sie kann Menschen zusammenführen, die anders sind. |||bring together||| It can bring together people who are different. orageux - ici: sauvage

Sie kann aufbauend, verletzend und stürmisch sein. ||building|hurtful||stormy| It can be uplifting, hurtful and stormy. s'asseoir pour quelqu'un - aider quelqu'un Це може бути піднесено, боляче і бурхливо.

Sie kann gegen dich sein, setzt sich für dich ein. It can be against you, works for you. enchanter quelqu'un - ici: étonner quelqu'un; rendre quelqu'un heureux Вона може бути проти тебе, може за тебе заступитися.

Sie kann dich beeinflussen oder verzaubern. |||influence||enchant It can influence or enchant you. faire frémir quelqu'un - effrayer quelqu'un

Sie lässt dich fröhlich sein oder erschaudern. |||cheerfully|||shudder It makes you happy or shiver. Parlez bien à quelqu'un - encouragez quelqu'un Це змушує вас відчувати себе щасливими або тремтіти.

Sie kann dir helfen und gut zureden. ||||||talk She can help you and talk well. rouge | voir - familièrement pour: se mettre en colère Вона може допомогти вам і заспокоїти.

Sie kann dir Zweifel, sie kann dir Mut geben. She|||doubt|she|||courage| It can give you doubts, it can give you courage. Duden (m., Singulier) - le dictionnaire standard de la langue allemande, qui existe en plusieurs volumes

Sie entwickelt sich weiter, weil sie durch die Jugend lebt. |develops|||||||youth| It evolves because it lives through youth. debout - ici: être écrit (quelque chose est dans un texte, sur une affiche, dans le journal, etc.) Він продовжує розвиватися, бо живе завдяки молоді.

Lehrer sehen rot, wenn was nicht im Duden steht. ||red|||||Duden| Teachers see red when something is not in the Duden. Memo, -s (n.) - un court avis écrit sur papier; un bloc-notes Вчителі бачать червоний колір, коли чогось немає у словнику.

Doch bei jeder E-Mail, jedem Memo oder Briefing, |||e-mail|email||memo||briefing But with every email, memo or briefing, Briefing, -s (n., Anglais) - brève conversation informative que l'interlocuteur doit suivre B. travailler Але з кожним електронним листом, меморандумом чи брифінгом,

jedem Liebeslied, das du hörst mit deinem Liebling, |love song|||||your|beloved every love song you hear with your darling avoir son mot à dire - familièrement pour: dans une décision, avoir le droit de participer à la détermination; être impliqué dans une décision кожну пісню про кохання, яку ви чуєте з коханою людиною,

hat sie noch ein Wörtchen mitzureden, ||||little word|to say does she have a word to say sagement - après un certain temps de délibération; avec prudence вона все ще має що сказати з цього приводу,

denn sonst würdest du einfach nichts verstehen. ||would|||| because otherwise you would simply not understand anything. déterminer quelque chose - ici: influencer quelque chose бо інакше ти просто нічого не зрозумієш.

Denn egal, ob wir sprechen oder was schreiben, Because no matter if we speak or write something, donner du courage à quelqu'un - signification: donner du courage à quelqu'un Тому що незалежно від того, говоримо ми щось чи пишемо,

das Gegenteil von ihr ist Schweigen. |||||silence the opposite of it is silence. протилежність йому - тиша.

Du hast was zu sagen, doch gib acht, ||||||give| You have something to say, but be careful jouer - signifiait ici: faire un jeu de mots Вам є що сказати, але будьте обережні,

wähl deine Worte mit Bedacht. choose||words||with care choose your words carefully. mettre quelque chose en rime - rimer; Écris quelque chose qui rime avec ретельно добирайте слова.

So, wie wir miteinander reden, The way we talk to each other MC, -s (m./f., De l'anglais) - Abréviation de: Master of Ceremony; le rappeur Те, як ми розмовляємо один з одним,

bestimmt, wie wir zusammen leben. certainly|||| determines how we live together. laisser quelque chose - ici: ne faites pas quelque chose; arrête de faire quelque chose визначає, як ми живемо разом.

Denn Worte haben sehr viel Macht, Because words have a lot of power Whispers (f., Singulier uniquement) - une brise où les participants chuchotent un mot ou une phrase dans l'oreille l'un après l'autre et le dernier enfant doit deviner le mot que le premier enfant a dit Тому що слова мають велику силу,

spenden Mut und neue Kraft. to give||||strength give courage and new strength. with | rock - signification: rejoindre dans; être là надають сміливості та нових сил.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben. tell||||| Tell me more about your life. Розкажи мені більше про своє життя.

Lass uns reden, lass uns reden! Let's talk, let's talk! Sonnerie, sonneries (m.) - mélodie ou similaire que vous entendez lorsque vous appelez

Man kann mit ihr spielen, sie in Reime fassen, |||||||rhymes|put You can play with it, put it in rhymes, impuissant - impuissant; de sorte que vous ne sachiez pas comment résoudre un problème З ним можна гратися, складати рими,

doch viele MCs sollten dies lieber lassen. ||MCs||||leave but many MCs should prefer not to. au hasard - sans destination; sans savoir ce que tu veux але багатьом МК краще цього не робити.

Sie ist zu Hause in Geschichten und in Flüsterpost, |||||stories|||whispering messages She's at home in stories and whispering, comprendre seulement la station - familièrement pour: ne pas comprendre du tout le sens ou le contenu de quelque chose; ne comprends pas ce que quelqu'un parle Вона вдома в історіях і в листах, що передаються пошепки,

auf jedem Konzert hat sie mitgerockt. ||concert|||rocked she rocked at every concert. Pierre angulaire, -e (m.) - ici: la base вона танцювала на кожному концерті.

Man hört sie im Radio und auch am Telefon, ||||||||telephone You hear them on the radio and also on the telephone, quelque chose se passe là-bas - en langage familier: quelqu'un n'écoute pas vraiment; quelqu'un ne se soucie pas vraiment de quelque chose que quelqu'un lui dit Ви чуєте їх по радіо, а також по телефону,

in jeder Werbepause und fast in jedem Klingelton. ||advertising break|||||ringtone in every commercial break and in almost every ringtone. Sourd-muet, sourd-muet / sourd-muet, -n - quelqu'un qui ne peut pas entendre et, par conséquent, ne parle pas ou parle seulement mal в кожній рекламній паузі та майже в кожному рінгтоні.

Ohne sie wären wir ratlos, planlos. ||||at a loss|planless Without them we would be at a loss, haphazard. parler - familièrement pour: beaucoup de discussions; parle beaucoup de choses sans importance Без них ми були б розгублені, без плану.

Ohne Sprache verstehen wir nur Bahnhof. Without language we only understand the train station. discuter - familièrement pour: se parler Без мови ми розуміємо лише станцію.

Sie ist Basis der Verständigung, ||||communication It is the basis of communication, bavardage - familièrement pour: très bavarder Це основа розуміння,

der Grundstein der Veränderung. |cornerstone|| the cornerstone of change. mettre quelque chose en mots - exprimer des pensées наріжний камінь змін.

Wir benutzen sie tagein, tagaus. |use||day in|day in day out We use them day in and day out. Ми використовуємо їх день у день.

Manchmal geht sie nur da rein, da raus. |||||in|| Sometimes she just goes in there, out there. Іноді вона просто йде туди, на вулицю.

Taubstumme benutzen sie allein mit den Händen. deaf-mute|||||| They use the deaf and dumb alone with their hands. Глухонімі користуються ними лише руками.

Sie hilft uns dabei, unsere Zeit zu verschwenden. |||||||waste It helps us waste our time. Це допомагає нам марнувати час.

Wir labern und quatschen, diskutieren und quasseln, |talk||chat|discuss||chat We babble and chat, discuss and chatter, Ми теревенимо і теревенимо, обговорюємо і теревенимо,

nur um das, was wir denken, in Worte zu fassen. just to put into words what we think. лише для того, щоб висловити словами те, про що ми думаємо.

Du hast was zu sagen, doch gib acht, You have something to say, but be careful Вам є що сказати, але будьте обережні,

wähl deine Worte mit Bedacht. choose your words carefully.

So, wie wir miteinander reden, the way we talk to each other

bestimmt, wie wir zusammen leben. certainly|||| determines how we live together.

Denn Worte haben sehr viel Macht, Because words have a lot of power

spenden Mut und neue Kraft. donate|||| give courage and new strength.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben. tell me more about your life

Lass uns reden, lass uns reden! Let's talk, let's talk!

Ich hoffe, dass ihr dies versteht: I hope you understand this:

Es ist die Sprache, um die es hier geht. It is the language that this is about. На кону стоїть саме мова.

Ich hoffe, dass ihr dies versteht: I hope you understand this:

Es ist die Sprache, um die es hier geht. It is the language that is at stake here.

Du hast was zu sagen, doch gib acht, You have something to say, but be careful Вам є що сказати, але будьте обережні,

wähl deine Worte mit Bedacht. choose your words carefully.

So, wie wir miteinander reden, the way we talk to each other

bestimmt, wie wir zusammen leben. determines how we live together.

Denn Worte haben sehr viel Macht, Because words have a lot of power

spenden Mut und neue Kraft. give courage and new strength.

Erzähl mir mehr aus deinem Leben. tell me more about your life

Lass uns reden, lass uns reden! Let's talk, let's talk!

°°° Glossar °°° glossary °°° Glossary °°°

aufbauend — so, dass jemandem Mut gemacht wird; unterstützend |||someone|||| uplifting — so as to encourage one; supportive

verletzend — hier: so, dass jemand beleidigt wird; so, dass die Gefühle von jemandem verletzt werden |||||offended||||||||hurt| hurtful - here: so that someone is insulted; so that someone's feelings are hurt образливий - тут: таким чином, щоб образити когось; таким чином, щоб зачепити чиїсь почуття.

stürmisch — hier: wild ||wild stormy - here: wild

sich für jemanden ein|setzen — jemandem helfen ||someone|||| to stand up for someone - to help someone заступитися за когось - допомогти комусь

jemanden verzaubern — hier: jemanden zum Staunen bringen; jemanden glücklich machen |||||wonder||||

jemanden erschaudern lassen — jemandem Angst machen someone|||||

jemandem gut zu|reden — jemandem Mut machen

rot|sehen — umgangssprachlich für: wütend werden ||colloquially|||

Duden (m., nur Singular) — das Standard-Wörterbuch der deutschen Sprache, das in verschiedenen Bänden existiert |||singular||standard||||||||volumes|exists

stehen — hier: geschrieben sein (etwas steht in einem Text, auf einem Plakat, in der Zeitung usw.) |||||||||||poster|||newspaper|

Memo, -s (n.) — eine kurze schriftliche Mitteilung auf Papier; ein Merkzettel |s|||||communication||paper||note

Briefing, -s (n., aus dem Englischen) — kurzes informatives Gespräch, das der Gesprächspartner benötigt, um z. B. arbeiten zu können ||n|||English|short|informative||||conversation partner|needs|||||| Брифінг, -ів (мн., з англ.) - коротка інформативна бесіда, необхідна співрозмовнику для того, щоб, наприклад, бути в змозі працювати.

ein Wörtchen mitzureden haben — umgangssprachlich für: bei einer Entscheidung das Recht haben, mitzubestimmen; an einer Entscheidung beteiligt sein ||||||||||||to help decide|||||

mit Bedacht — nach einiger Zeit der Überlegung; mit Vorsicht |||some|||consideration||

etwas bestimmen — hier: etwas beeinflussen determine something - here: influence something

jemandem Mut spenden — gemeint ist: jemandem Mut machen |||meant|||| give courage to someone - meaning: encourage someone

jemandem Kraft spenden — jemandem z. B. durch ein Gespräch helfen und Mut machen

spielen — gemeint ist hier: ein Wortspiel machen |||||wordplay|

etwas in Reime fassen — reimen; etwas so schreiben, dass es sich reimt ||||rhyme|||||||rhymes put something into rhymes - rhymes; write something so that it rhymes

MC, -s (m./f., aus dem Englischen) — Abkürzung für: Master of Ceremony; der Rapper/die Rapperin |||||||abbreviation|||of|ceremony||rapper||female rapper MC, -s (m./f., From English) - Abbreviation for: Master of Ceremony; the rapper

etwas lassen — hier: etwas nicht tun; aufhören, etwas zu tun ||||||to stop|||

Flüsterpost (f., nur Singular) — ein Kinderspiel, bei dem sich die Teilnehmer nacheinander ein Wort oder einen Satz ins Ohr flüstern und das letzte Kind erraten muss, welches Wort das erste Kind gesagt hat |||||child's play|||||participants|one after the other|||||sentence||ear|whisper||||||||||||| Whisper mail (f., Singular only) - a children's game in which the participants one after the other whisper a word or phrase in each other's ear and the last child has to guess which word the first child said

mit|rocken — gemeint ist: mitmachen; dabei sein |rocking|||join||

Werbepause, -n (f.) — die Unterbrechung einer Fernsehsendung durch Werbung

Klingelton, Klingeltöne (m.) — eine Melodie o. Ä., die man bei einem Anruf hört |||||or|etc.||||||

ratlos — hilflos; so, dass man keine Idee hat, wie man ein Problem lösen könnte

planlos — ohne Ziel; ohne zu wissen, was man will Vous avez quelque chose à dire, mais soyez prudent

nur Bahnhof verstehen — umgangssprachlich für: den Sinn oder Inhalt von etwas überhaupt nicht verstehen; nicht verstehen, wovon jemand spricht ||||||||content||||||||of what||

Grundstein, -e (m.) — hier: die Grundlage

etwas geht da rein da raus — hier umgangssprachlich für: jemand hört nicht wirklich zu; jemand interessiert sich nicht wirklich für etwas, was ihm jemand sagt |||||||||||||||interested|||||||||

Taubstummer, Taubstummen/Taubstumme, -n — jemand, der nicht hören kann und deswegen nicht oder nur schlecht spricht |deaf-mute||||||||||||||

labern — umgangssprachlich für: sehr viel reden; viel über unwichtige Dinge reden ||||||||unimportant||

quatschen — umgangssprachlich für: sich miteinander unterhalten |||||to converse

quasseln — umgangssprachlich für: sehr viel reden

etwas in Worte fassen — Gedanken aussprechen |||||express