×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Nachrichten, 23.06.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten

23.06.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Dienstag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei.

Nachrichten von Dienstag, 23.06.2020 – langsam gesprochen als MP3

Bundesinnenminister Seehofer verbietet Neonazi-Gruppierung "Nordadler

Bundesinnenminister Horst Seehofer hat die rechtsextremistische Vereinigung "Nordadler" verboten. Wie der Sprecher des Ministeriums, Steve Alter, auf Twitter mitteilte, laufen seit den Morgenstunden in vier Bundesländern polizeiliche Maßnahmen. Die Gruppierung verfolgt nach Einschätzung des Innenministeriums eine nationalsozialistische Ideologie. Demnach bekennen sich ihre Mitglieder zu Adolf Hitler und anderen wichtigen Vertretern des Nationalsozialismus und nutzen Symbole und Sprache des Nazi-Regimes. Zudem werde die Gruppe als ausgeprägt antisemitisch beschrieben, so das Ministerium.

Corona-Lockdown im Landkreis Gütersloh wahrscheinlich

Inzwischen sind im nordrhein-westfälischen Kreis Gütersloh in Zusammenhang mit einer Fleischfabrik des Tönnies-Konzerns mehr als 1500 Mitarbeiter und Angehörige mit dem Coronavirus infiziert. Der Landrat des Kreises will einen neuen Lockdown für die Region nicht ausschließen. "Es rieche quasi danach", sagte Sven-Georg Adenauer. Landesgesundheitsminister Karl-Josef Laumann hatte zuvor weitere Maßnahmen angekündigt und darauf verwiesen, dass die Zahl der Neuinfektionen mit 263 pro 100.000 Einwohner deutlich über dem geltenden Grenzwert von 50 Corona-Infektionen innerhalb von einer Woche liege.

Große Koalition will in EU-Ratspräsidentschaft Corona-Krise überwinden

Die Große Koalition in Berlin sieht die dauerhafte Überwindung der Corona-Pandemie und die wirtschaftliche Erholung in Europa als zentrale Aufgabe der am 1. Juli beginnenden deutschen EU-Ratspräsidentschaft. Darauf haben sich die Spitzen von Union und SPD am Montagabend im Kanzleramt verständigt. Die Bundesregierung wolle sich dabei vom Ziel eines stärkeren, innovativeren, gerechten und nachhaltigen Europa leiten lassen, hieß es in einem gemeinsamen Papier. Weitere "Leitgedanken" sind demnach ein Europa der Sicherheit und der gemeinsamen Werte sowie ein starkes Europa in der Welt.

Einigung über EU-weite Sammelklagen

Verbraucher in der EU sollen ihre Rechte künftig besser gegen große Firmen durchsetzen können. Unterhändler des Europaparlaments und der EU-Staaten einigten sich am späten Montagabend auf die EU-weite Einführung von grenzüberschreitenden Sammelklagen, wie mehrere Beteiligte mitteilten. Die EU-Kommission hatte 2018 im Zuge des VW-Abgasskandals um manipulierte Abschalteinrichtungen von Fahrzeugen vorgeschlagen, europaweit Kollektivklagen zu erlauben. Die EU-Staaten müssen die neuen Regeln nun innerhalb von zwei Jahren in nationales Recht umsetzen.

Fast 260 Millionen Kinder ohne Schule

Nach Schätzungen der Unesco besuchten im Jahr 2018 rund 258 Millionen Kinder keine Schule, das sind 17 Prozent der Heranwachsenden weltweit. Mehr als 90 Prozent von ihnen leben laut dem neuen Weltbildungsbericht in Afrika südlich der Sahara und in Asien. Insbesondere Armut wirke sich auf die Lernchancen aus. Millionen weitere Jungen und Mädchen würden aufgrund ihrer Herkunft oder einer Behinderung im Bildungssystem ausgegrenzt. Die Corona-Pandemie habe die Ungleichheit weiter verstärkt und werde die Bildungsungerechtigkeit zusätzlich verstetigen, warnt Unesco-Generaldirektorin Audrey Azoulay.

Chinas Staatsmedien unter US-Beobachtung

Die USA verschärfen ihre Kontrolle chinesischer Medien in den Vereinigten Staaten. Das US-Außenministerium stufte vier weitere Unternehmen als direkte Organe der kommunistischen Führung in Peking ein. Dies werde ihrem Status als "Propaganda-Medien" eher gerecht, hieß es. Betroffen seien die Büros von China Central Television, die Nachrichtenagentur China News Service sowie die Zeitungen "People's Daily" und "Global Times". Aufgrund des neuen Status müssen sie sich in den USA ähnlich einer Botschaft als ausländische Vertretung registrieren, was eine stärkere Kontrolle zur Folge haben wird.

Mekka-Wallfahrt Hadsch 2020 nur für Saudis

Aus Sorge vor einem Anstieg der Corona-Fälle begrenzt Saudi-Arabien die Zahl der Pilger bei der diesjährigen Hadsch-Wallfahrt drastisch. Der Hadsch werde 2020 nur einer sehr begrenzten Zahl von saudischen Bürgern und dauerhaft im Königreich ansässigen Ausländern offen stehen, heißt es in einer Ankündigung der staatlichen Medien. Internationale Pilger dürfen nicht einreisen. Hintergrund seien die weltweite Zunahme der COVID-19-Fälle, das Fehlen eines Impfstoffes und die Schwierigkeit, bei einer großen Zahl von Pilgern einen ausreichenden Abstand zwischen den Menschen zu gewährleisten.

Die Redaktion empfiehlt

WWW-Links

Audio und Video zum Thema


23.06.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten 23.06.2020 - Slow spoken messages 23.06.2020 - Lėtai sakomos žinutės 23.06.2020 - Медленно произносимые сообщения

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Dienstag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei. Train your listening comprehension with the news from Deutsche Welle on Tuesday - as text and as intelligible spoken audio file.

Nachrichten von Dienstag, 23.06.2020 – langsam gesprochen als MP3 News from Tuesday, June 23rd, 2020 - slowly spoken as MP3

Bundesinnenminister Seehofer verbietet Neonazi-Gruppierung "Nordadler Federal Interior Minister Seehofer bans neo-Nazi group "Nordadler El ministro federal del Interior, Seehofer, prohíbe al grupo neonazi "Nordadler"

Bundesinnenminister Horst Seehofer hat die rechtsextremistische Vereinigung "Nordadler" verboten. Federal Interior Minister Horst Seehofer has banned the right-wing extremist association "Nordadler". Wie der Sprecher des Ministeriums, Steve Alter, auf Twitter mitteilte, laufen seit den Morgenstunden in vier Bundesländern polizeiliche Maßnahmen. As the spokesman for the ministry, Steve Alter, announced on Twitter, police measures have been running in four federal states since the morning hours. Como anunció el portavoz del ministerio, Steve Alter, en Twitter, las medidas policiales se han estado ejecutando en cuatro estados federales desde las horas de la mañana. Die Gruppierung verfolgt nach Einschätzung des Innenministeriums eine nationalsozialistische Ideologie. According to the Ministry of the Interior, the group pursues a National Socialist ideology. Según el Ministerio del Interior, el grupo persigue una ideología nacionalsocialista. Demnach bekennen sich ihre Mitglieder zu Adolf Hitler und anderen wichtigen Vertretern des Nationalsozialismus und nutzen Symbole und Sprache des Nazi-Regimes. Accordingly, its members are committed to Adolf Hitler and other important representatives of National Socialism and use the symbols and language of the Nazi regime. Zudem werde die Gruppe als ausgeprägt antisemitisch beschrieben, so das Ministerium. In addition, the group is described as markedly anti-Semitic, according to the ministry.

Corona-Lockdown im Landkreis Gütersloh wahrscheinlich Corona lockdown in the district of Gütersloh probably

Inzwischen sind im nordrhein-westfälischen Kreis Gütersloh in Zusammenhang mit einer Fleischfabrik des Tönnies-Konzerns mehr als 1500 Mitarbeiter und Angehörige mit dem Coronavirus infiziert. In the meantime, more than 1500 employees and relatives are infected with the corona virus in the North Rhine-Westphalian district of Gütersloh in connection with a meat factory of the Tönnies Group. Der Landrat des Kreises will einen neuen Lockdown für die Region nicht ausschließen. The district administrator does not want to rule out a new lockdown for the region. "Es rieche quasi danach", sagte Sven-Georg Adenauer. "It almost smells like it," said Sven-Georg Adenauer. "Casi huele a eso", dijo Sven-Georg Adenauer. Landesgesundheitsminister Karl-Josef Laumann hatte zuvor weitere Maßnahmen angekündigt und darauf verwiesen, dass die Zahl der Neuinfektionen mit 263 pro 100.000 Einwohner deutlich über dem geltenden Grenzwert von 50 Corona-Infektionen innerhalb von einer Woche liege. State Minister of Health Karl-Josef Laumann had previously announced further measures and pointed out that the number of new infections with 263 per 100,000 inhabitants was significantly above the current limit of 50 corona infections within a week. El ministro de Salud del estado, Karl-Josef Laumann, había anunciado previamente nuevas medidas y señaló que el número de nuevas infecciones de 263 por cada 100.000 habitantes está muy por encima del límite aplicable de 50 infecciones por corona en una semana.

Große Koalition will in EU-Ratspräsidentschaft Corona-Krise überwinden La gran coalición quiere superar la crisis de la corona en la Presidencia del Consejo de la UE

Die Große Koalition in Berlin sieht die dauerhafte Überwindung der Corona-Pandemie und die wirtschaftliche Erholung in Europa als zentrale Aufgabe der am 1. Juli beginnenden deutschen EU-Ratspräsidentschaft. Darauf haben sich die Spitzen von Union und SPD am Montagabend im Kanzleramt verständigt. Die Bundesregierung wolle sich dabei vom Ziel eines stärkeren, innovativeren, gerechten und nachhaltigen Europa leiten lassen, hieß es in einem gemeinsamen Papier. Weitere "Leitgedanken" sind demnach ein Europa der Sicherheit und der gemeinsamen Werte sowie ein starkes Europa in der Welt.

Einigung über EU-weite Sammelklagen Acuerdo sobre acciones colectivas en toda la UE

Verbraucher in der EU sollen ihre Rechte künftig besser gegen große Firmen durchsetzen können. Unterhändler des Europaparlaments und der EU-Staaten einigten sich am späten Montagabend auf die EU-weite Einführung von grenzüberschreitenden Sammelklagen, wie mehrere Beteiligte mitteilten. Die EU-Kommission hatte 2018 im Zuge des VW-Abgasskandals um manipulierte Abschalteinrichtungen von Fahrzeugen vorgeschlagen, europaweit Kollektivklagen zu erlauben. Die EU-Staaten müssen die neuen Regeln nun innerhalb von zwei Jahren in nationales Recht umsetzen.

Fast 260 Millionen Kinder ohne Schule

Nach Schätzungen der Unesco besuchten im Jahr 2018 rund 258 Millionen Kinder keine Schule, das sind 17 Prozent der Heranwachsenden weltweit. Según estimaciones de la Unesco, alrededor de 258 millones de niños no asistieron a la escuela en 2018, es decir, el 17 por ciento de los adolescentes en todo el mundo. Mehr als 90 Prozent von ihnen leben laut dem neuen Weltbildungsbericht in Afrika südlich der Sahara und in Asien. Insbesondere Armut wirke sich auf die Lernchancen aus. Millionen weitere Jungen und Mädchen würden aufgrund ihrer Herkunft oder einer Behinderung im Bildungssystem ausgegrenzt. Die Corona-Pandemie habe die Ungleichheit weiter verstärkt und werde die Bildungsungerechtigkeit zusätzlich verstetigen, warnt Unesco-Generaldirektorin Audrey Azoulay. The Corona pandemic has further increased inequality and will further stabilize educational inequality, warns Unesco Director General Audrey Azoulay.

Chinas Staatsmedien unter US-Beobachtung

Die USA verschärfen ihre Kontrolle chinesischer Medien in den Vereinigten Staaten. Das US-Außenministerium stufte vier weitere Unternehmen als direkte Organe der kommunistischen Führung in Peking ein. Dies werde ihrem Status als "Propaganda-Medien" eher gerecht, hieß es. This would rather do justice to their status as "propaganda media", it said. Betroffen seien die Büros von China Central Television, die Nachrichtenagentur China News Service sowie die Zeitungen "People's Daily" und "Global Times". Aufgrund des neuen Status müssen sie sich in den USA ähnlich einer Botschaft als ausländische Vertretung registrieren, was eine stärkere Kontrolle zur Folge haben wird. Due to the new status, they will have to register as a foreign mission in the United States, similar to an embassy, which will result in greater control. Debido al nuevo estatus, deberán registrarse en los EE. UU. Como una representación extranjera, similar a una embajada, lo que resultará en un mayor control.

Mekka-Wallfahrt Hadsch 2020 nur für Saudis

Aus Sorge vor einem Anstieg der Corona-Fälle begrenzt Saudi-Arabien die Zahl der Pilger bei der diesjährigen Hadsch-Wallfahrt drastisch. Der Hadsch werde 2020 nur einer sehr begrenzten Zahl von saudischen Bürgern und dauerhaft im Königreich ansässigen Ausländern offen stehen, heißt es in einer Ankündigung der staatlichen Medien. In 2020, the Hajj would only be open to a very limited number of Saudi citizens and permanent foreign nationals, the state media said. En 2020, el Hajj solo estará abierto a un número muy limitado de ciudadanos saudíes y extranjeros que residan permanentemente en el Reino, según un anuncio de los medios estatales. Internationale Pilger dürfen nicht einreisen. Hintergrund seien die weltweite Zunahme der COVID-19-Fälle, das Fehlen eines Impfstoffes und die Schwierigkeit, bei einer großen Zahl von Pilgern einen ausreichenden Abstand zwischen den Menschen zu gewährleisten.

Die Redaktion empfiehlt

WWW-Links

Audio und Video zum Thema