×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

DW - Top-Thema 2021, Ein Orden für den Impfstoff

Ein Orden für den Impfstoff

Den Forschern Ugur Sahin und Özlem Türeci wurde für die Entwicklung ihres Impfstoffs das Bundesverdienstkreuz verliehen. Um diese Auszeichnung zu erhalten, muss man nicht berühmt sein.

Bis 2020 kannte kaum jemand ihre Namen, heute sind sie für viele Helden: Den beiden Forschern Ugur Sahin und Özlem Türeci gelang es in kürzester Zeit, einen Impfstoff gegen Covid-19 zu entwickeln. Dadurch leisteten sie einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung der Corona-Pandemie. Am 19. März 2021 erhielten die beiden Mediziner nun das Bundesverdienstkreuz, die höchste Auszeichnung, die es in Deutschland gibt.

Bundesverdienstkreuze werden vom Bundespräsidenten verliehen, wobei jedoch gilt: Nicht alle sind gleich. Insgesamt gibt es acht Stufen. Sahin und Türeci bekamen das große Verdienstkreuz mit Stern – einen Orden von mittlerer Wichtigkeit. Seit 1951 wurde das Bundesverdienstkreuz an mehr als 260.000 Menschen vergeben. Unter ihnen waren zum Beispiel der Humorist Loriot und die Tänzerin Pina Bausch.

Für ein Bundesverdienstkreuz muss man aber weder berühmt sein noch die Welt retten. Auch ganz normale Bürger können es bekommen, wenn sie sich besonders für das Gemeinwohl einsetzen. Regelmäßig erhalten es aber auch ausländische Botschafter, wenn sie aus Deutschland abberufen werden, oder Abgeordnete des Bundestags.

Mit Geld ist die Auszeichnung allerdings nicht verbunden, und auch die Orden selbst sind nicht viel wert. Hergestellt werden sie von einer Firma, die auch Abzeichen an Karnevalsvereine liefert. Auf Ebay kann man Bundesverdienstkreuze teilweise für unter 30 Euro ersteigern. Tragen darf man sie dann allerdings nicht.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ein Orden für den Impfstoff A medal for the vaccine Una medalla para la vacuna

Den Forschern Ugur Sahin und Özlem Türeci wurde für die Entwicklung ihres Impfstoffs das Bundesverdienstkreuz verliehen. |researchers|||||||||||||| The researchers Ugur Sahin and Özlem Türeci were awarded the Federal Cross of Merit for the development of their vaccine. Los investigadores Ugur Sahin y Özlem Türeci recibieron la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania por el desarrollo de su vacuna. Um diese Auszeichnung zu erhalten, muss man nicht berühmt sein. ||award||||||| You don't have to be famous to receive this award. No hace falta ser famoso para recibir este premio.

Bis 2020 kannte kaum jemand ihre Namen, heute sind sie für viele Helden: Den beiden Forschern Ugur Sahin und Özlem Türeci gelang es in kürzester Zeit, einen Impfstoff gegen Covid-19 zu entwickeln. |||||||||||||||||||||||shortest||||||| Until 2020 hardly anyone knew their names, today they are heroes for many: The two researchers Ugur Sahin and Özlem Türeci succeeded in developing a vaccine against Covid-19 in a very short time. Hasta 2020, casi nadie conocía sus nombres, pero hoy son héroes para muchos: Los dos investigadores Ugur Sahin y Özlem Türeci consiguieron desarrollar una vacuna contra el Covid-19 en muy poco tiempo. Dadurch leisteten sie einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung der Corona-Pandemie. |made||||||||| In doing so, they made an important contribution to containing the corona pandemic. Al hacerlo, contribuyeron de forma importante a contener la pandemia de coronavirus. Am 19. On 19. März 2021 erhielten die beiden Mediziner nun das Bundesverdienstkreuz, die höchste Auszeichnung, die es in Deutschland gibt. |received|||||||||||||| March 2021, the two physicians received the Federal Cross of Merit, the highest award in Germany. Los dos médicos han recibido la Orden al Mérito de la República Federal de Alemania, la más alta condecoración de Alemania, el 1 de marzo de 2021.

Bundesverdienstkreuze werden vom Bundespräsidenten verliehen, wobei jedoch gilt: Nicht alle sind gleich. |||federal president|||||||| Federal Crosses of Merit are awarded by the Federal President, although the following applies: Not all are the same. Las Cruces Federales del Mérito las concede el Presidente Federal, pero no todas son iguales. Insgesamt gibt es acht Stufen. There are eight levels in total. Hay ocho niveles en total. Sahin und Türeci bekamen das große Verdienstkreuz mit Stern – einen Orden von mittlerer Wichtigkeit. |||received|||||||||| Sahin and Türeci received the great cross of merit with a star - an order of medium importance. Sahin y Türeci fueron condecorados con la Gran Cruz del Mérito con Estrella, una orden de mediana importancia. Seit 1951 wurde das Bundesverdienstkreuz an mehr als 260.000 Menschen vergeben. Since 1951, the Federal Cross of Merit has been awarded to more than 260,000 people. Desde 1951, la Cruz Federal del Mérito se ha concedido a más de 260.000 personas. Unter ihnen waren zum Beispiel der Humorist Loriot und die Tänzerin Pina Bausch. ||||||humorist|||||| Among them were, for example, the humorist Loriot and the dancer Pina Bausch. Entre ellos estaban, por ejemplo, el humorista Loriot y la bailarina Pina Bausch.

Für ein Bundesverdienstkreuz muss man aber weder berühmt sein noch die Welt retten. But you don't have to be famous or save the world to receive a Federal Cross of Merit. Pero no hace falta ser famoso ni salvar el mundo para recibir la Orden al Mérito de la República Federal de Alemania. Auch ganz normale Bürger können es bekommen, wenn sie sich besonders für das Gemeinwohl einsetzen. |||||||||||||common good| Ordinary citizens can also get it if they work particularly hard for the common good. Los ciudadanos de a pie también pueden recibirla si están especialmente comprometidos con el bien común. Regelmäßig erhalten es aber auch ausländische Botschafter, wenn sie aus Deutschland abberufen werden, oder Abgeordnete des Bundestags. |||||||||||recalled||||| Foreign ambassadors or members of the Bundestag also regularly receive it when they are recalled from Germany. Sin embargo, también se entrega regularmente a los embajadores extranjeros cuando son llamados a Alemania, o a los miembros del Bundestag.

Mit Geld ist die Auszeichnung allerdings nicht verbunden, und auch die Orden selbst sind nicht viel wert. However, the award is not associated with money, and the medals themselves are not worth much either. Sin embargo, el premio no va acompañado de dinero, y las medallas en sí no valen gran cosa. Hergestellt werden sie von einer Firma, die auch Abzeichen an Karnevalsvereine liefert. ||||||||||carnival clubs| They are made by a company that also supplies badges to carnival clubs. Las fabrica una empresa que también suministra insignias a los clubes de carnaval. Auf Ebay kann man Bundesverdienstkreuze teilweise für unter 30 Euro ersteigern. |||||||||bid for On Ebay, you can bid for Federal Merit Crosses for less than 30 euros. En Ebay a veces se pueden comprar Cruces Federales del Mérito por menos de 30 euros en subasta. Tragen darf man sie dann allerdings nicht. However, you are not allowed to wear them. Sin embargo, no está permitido llevarlos.