×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Baha's Stories, TÜRKİYE’DE EVLENMEK

TÜRKİYE'DE EVLENMEK

Evli misin, bekar mısın? Bu soruyu Türkiye'de sıklıkla duyarsın. Özellikle yaşlılar bu soruyu gençlere sorarlar. Çünkü onlar gençlerin evlenmelerini isterler. Türklerde evlenmemek garip karşılanır. Geleneksel düşünceye göre herkes evlenmelidir. Ayrıca İslam dini de evlenmeyi teşvik eder.

Türkiye'de resmi evlenme yaşı 17'dir. Yani 17 yaşından küçükler evlenemezler. Ama evlenecek kişinin anne veya babası izin vermelidir. Çünkü Türkiye'de erginlik yaşı 18'dir. 18 yaşından büyük kişilerin evlenmek için izin almalarına gerek yoktur. Türkiye'de aynı anda bir kişi ile evli olabilirsin. Başka biriyle evlenmek istiyorsan eşinden boşanmak zorundasın. Boşandıktan sonra yeni biriyle evlenebilirsin.

Türkiye'de son yıllarda evlenme yaşı epey yükseldi. Artık insanlar evlenmek için üniversiteden mezun olmayı bekliyorlar. Yani insanlar genellikle 23, 24 yaşında evleniyorlar. Büyük şehirlerde bu şekilde. Ama küçük şehirlerde bu durum farklı. Oralarda insanlar daha erken yaşta evleniyorlar.

Evlenmek için önce "nişanlanmak" gerekir. Nişanlandıktan sonra evlilik hazırlıkları yapılır. Ortak yaşanacak bir ev kiralanır veya satın alınır. O ev için eşya satın alınır. Daha sonra düğün hazırlıkları yapılır. Düğünden bir gün önce "kına gecesi" yapılır.

Düğünler Türkler için çok önemlidir. Düğüne bütün akrabalar, arkadaşlar, komşular çağırılır. Düğünde yemek ve içecek ikram edilir. Dindar aileler düğünde dua okurlar. Bazı aileler düğünde içki ikram ederler.

Düğün sırasında herkes oyun oynar. Yöresel, geleneksel danslar yapılır. Örneğin Karadeniz Bölgesinde "horon tepilir". Türkiye'nin doğusunda "halay çekilir". Batıda "zeybek oynanır". Bu oyunları izlemek çok zevklidir.

Düğünde gelin gelinlik giyer. Damat ise damatlık giyer. Kadınlar gelinliğe çok önem verirler. Bütün paralarını gelinliğe harcarlar. Düğüne gelen misafirler geline ve damada hediye verirler. Bu hediye genellikle altındır. Altın ortalama 3 gramdır. Eğer zenginsen 10 gram altın takarsın. "Takmak" denmesinin sebebi, altının gelin veya damadın giysisine iğne ile takılmasıdır.

Düğün bittikten sonra "balayı" başlar. Bu sürede zenginler yurt dışına giderler. Orta sınıf genellikle yurt içinde bir yere gider. O sürede tatil yapılır. Belki de çocuk yapılır :) Balayı bittikten sonra eve dönülür. Bazı erkekler kadınların çalışmasını istemezler. Onun için kadınlar işten çıkarlar. Ama bu durum artık bir istisna. Şimdi kadınlar da çalışıyorlar. Erkekler onlara müdahale edemiyorlar. Tabii geleneksel ailelerde durum farklı. Büyük şehirlerde kadınlar daha özgür. İsterlerse çalışıyorlar, istemezlerse çalışmıyorlar.

Evlenen çiftler parmaklarına yüzük takarlar. Buna evlilik yüzüğü denir. Bu yüzük, yüzük parmağına takılır. Bazı erkekler yüzük takmak istemezler. Bu yüzden kadınla erkek kavga edebilir. Kadınlar erkekleri kıskanırlar. Erkekler de kadınları kıskanırlar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TÜRKİYE’DE EVLENMEK |ЖЕНИТЬСЯ |to get married |CASAR i Turkiet|gifta sig |الزواج |結婚する الزواج في تركيا HEIRATEN IN DER TÜRKEI ΠΑΝΤΡΕΎΟΜΑΙ ΣΤΗΝ ΤΟΥΡΚΊΑ GET MARRIED IN TURKEY CASARSE EN TURQUÍA SE MARIER EN TURQUIE TROUWEN IN TURKIJE GIFTA SIG I TURKIET 在土耳其结婚 CASAR-SE NA TURQUIA ЖЕНИТЬСЯ В ТУРЦИИ トルコで結婚する

Evli misin, bekar mısın? Bu soruyu Türkiye'de sıklıkla duyarsın. Özellikle yaşlılar bu soruyu gençlere sorarlar. Çünkü onlar gençlerin evlenmelerini isterler. Женатый|ты|Холостой|ты|Этот|вопрос|в Турции|часто|ты слышишь|Особенно|пожилые люди|этот|вопрос|молодежи|спрашивают|Потому что|они|молодежи|женитьбы|хотят ||célibataire|||question||souvent|tu entends||les personnes âgées|||aux jeunes|posent|||les jeunes|leur mariage| ||single|||the question||frequently|hear|"Especially"|elderly people|||young people|they ask||they|the youth|to get married|want Casado|está|solteiro|está|Esta|pergunta|na Turquia|frequentemente|você ouve|Especialmente|os mais velhos|esta|pergunta|aos jovens|perguntam|Porque|eles|dos jovens|se casem|querem ||||||i Turkiet|ofta|hör||äldre||||||||| |هل أنت|أعزب||هذا|||غالبًا|تسمع|خصوصاً|كبار السن|||الشباب||لأنهم|هم||زواجهم|يريدون 結婚している|ですか|独身|ですか|この|質問を|トルコで|よく|聞くでしょう|特に|年配の人々|この|質問を|若者たちに|聞きます|なぜなら|彼ら|若者たちの|結婚することを|望んでいます ||singiel|||||często|usłyszysz||||||||||| هل انت متزوج ام اعزب؟ كثيرا ما تسمع هذا السؤال في تركيا. وخاصة كبار السن يطرحون هذا السؤال على الشباب. لأنهم يريدون أن يتزوج الشباب. Bist du verheiratet oder ledig? Diese Frage hört man oft in der Türkei. Vor allem alte Menschen stellen diese Frage an junge Menschen. Weil sie wollen, dass junge Leute heiraten. Are you married or single? You hear this question frequently in Turkey. Especially the elderly ask this question to young people. Because they want young people to get married. Êtes-vous marié ou célibataire ? On entend souvent cette question en Turquie. Ce sont surtout les personnes âgées qui posent cette question aux jeunes. Parce qu'ils veulent que les jeunes se marient. Você é casado ou solteiro? Essa pergunta é frequentemente ouvida na Turquia. Especialmente os mais velhos costumam perguntar isso aos jovens. Porque eles desejam que os jovens se casem. Ты женат или холост? Этот вопрос часто слышен в Турции. Особенно пожилые люди задают этот вопрос молодежи. Потому что они хотят, чтобы молодежь выходила замуж. 結婚していますか、それとも独身ですか?この質問はトルコでよく耳にします。特に年配の人々は若者にこの質問をします。なぜなら、彼らは若者が結婚することを望んでいるからです。 Türklerde evlenmemek garip karşılanır. Geleneksel düşünceye göre herkes evlenmelidir. Ayrıca İslam dini de evlenmeyi teşvik eder. У турков|неженитьба|странно|воспринимается|традиционное|мышление|согласно|каждый|должен жениться|Кроме того||религия|тоже|женитьбу|поощряет|делает chez les Turcs|ne pas se marier|étrange|est étrange|traditionnelle|la pensée traditionnelle|selon||se marier|de plus|l'Islam|religion||le mariage|encourage|encourage Among Turks|not marrying|strange|"considered strange"|traditional|traditional belief|according to||must get married|"Additionally"|Islam|religion||get married|encourages|encourages entre os turcos|não se casar|estranho|é visto|tradicional|pensamento|de acordo com|todos|deve se casar|Além disso||religião|também|casamento|incentivo|dá |||se smatra|||||||||||podstiče| ||seltsam|gilt als||denkeweise|||||||||fördern| |||ses||tanke|||||||||| الأتراك|عدم الزواج|غريبٌ|يُعتبر غريباً|تقليدي||وفقًا للتفكير التقليدي|الجميع|يجب أن يتزوج|أيضًا|الإسلام|||الزواج|| トルコ人に|結婚しないこと|奇妙な|受け入れられる|伝統的な|思考に|よれば|誰もが|結婚すべきだ|さらに||宗教|も|結婚を|奨励|する u Turków|||jest uważane|tradycyjna|||||ponadto|||||zachęca| يعتبر عدم الزواج أمرًا غريبًا بين الأتراك. وفقا للتفكير التقليدي، يجب على الجميع أن يتزوجوا. وبالإضافة إلى ذلك، يشجع الإسلام على الزواج. Nicht zu heiraten gilt bei Türken als seltsam. Traditionell sollten alle heiraten. Darüber hinaus fördert die Religion des Islam die Ehe. It is strange not to get married in Turks. According to traditional thinking, everyone should get married. Also, Islam also encourages marriage. Ne pas se marier est considéré comme étrange par les Turcs. Selon la pensée traditionnelle, tout le monde devrait se marier. L'islam encourage également le mariage. Não se casar é visto como estranho entre os turcos. De acordo com o pensamento tradicional, todos devem se casar. Além disso, a religião islâmica também incentiva o casamento. В Турции неженатость воспринимается странно. Согласно традиционному мышлению, каждый должен жениться. Кроме того, исламская религия также поощряет брак. トルコでは結婚しないことは奇妙に思われます。伝統的な考え方によれば、誰もが結婚すべきです。また、イスラム教も結婚を奨励しています。

Türkiye'de resmi evlenme yaşı 17'dir. Yani 17 yaşından küçükler evlenemezler. в Турции|официальный|брак|возраст|17 лет|То есть|от|несовершеннолетние|не могут жениться |l'âge légal|mariage|âge|est||de 17 ans|les moins de 17|ne peuvent pas se marier |official|marriage|age|is|That is|age|minors|cannot marry Na Turquia|legal|casamento|idade|é 17|Então|de idade|menores|não podem se casar |offiziell||||||| في تركيا|رسمي|زواج|سن||أي يعني|من العمر|الأصغر سناً|لا يمكنهم الزواج トルコで|公式の|結婚|年齢|17歳です|つまり|年齢から|未成年者|結婚できません |oficjalny||||||nieletni| سن الزواج الرسمي في تركيا هو 17 سنة. وهذا يعني أن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 17 عامًا لا يمكنهم الزواج. Das offizielle Heiratsalter in der Türkei ist 17. Mit anderen Worten, Personen unter 17 Jahren können nicht heiraten. the official marriage age in Turkey is 17. So those who are under 17 cannot marry. L'âge officiel du mariage en Turquie est de 17 ans. En d'autres termes, les personnes de moins de 17 ans ne peuvent pas se marier. Na Turquia, a idade mínima para o casamento é 17 anos. Ou seja, pessoas com menos de 17 anos não podem se casar. Официальный возраст для вступления в брак в Турции составляет 17 лет. То есть, те, кто младше 17 лет, не могут жениться. トルコでの公式な結婚年齢は17歳です。つまり、17歳未満の人は結婚できません。 Ama evlenecek kişinin anne veya babası izin vermelidir. Çünkü Türkiye'de erginlik yaşı 18'dir. 18 yaşından büyük kişilerin evlenmek için izin almalarına gerek yoktur. Но|жениться|человека|мать|или|отец|разрешение|должен дать|Потому что|в Турции|совершеннолетие|возраст|18 лет|от|старше|людей|жениться|для|разрешение|получения|необходимость|нет |la personne qui se marie|la personne|mère|||autorisation|rouge|||majorité légale|||de 18 ans|majeur|les personnes|se marier||permis|demander une autorisation|besoin de|il n'est pas nécessaire |to marry|person|mother|or||permission|must give permission|Because||age of majority|age||of age|over||to marry|for|permission|to obtain permission||there is not Mas||da pessoa|mãe|ou|pai|permissão|deve dar|Porque|na Turquia|maioridade|idade|é 18|de idade|maior|pessoas|se casar|para|permissão|obter|necessário|não há ||||||||||punoljetstvo||||||||||| |||||||geben|||Mündigkeit||||||||||| ||||||||||myndighet|||||||||att få tillstånd|| لكن|يتزوج||أم|أو|والد|إذن|يجب أن|||سن الرشد|||من العمر|كبير|الأشخاص|الزواج||إذن|للحصول على إذن||ليس しかし|結婚する|その人の|母|または|父|許可|与えなければならない|なぜなら|トルコでは|成人|年齢|18歳です|年齢から|大人|人々の|結婚する|のために|許可|取得すること|必要|ありません ||||||zgoda||||pełnoletność||||||||||| لكن يجب على والدة أو أب الشخص الذي يتزوج أن يعطي الإذن. لأن سن الرشد في تركيا هو 18 سنة. لا يحتاج الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا إلى إذن للزواج. Aber die Mutter oder der Vater der Person, die heiraten möchte, muss die Erlaubnis geben. Denn das Pubertätsalter liegt in der Türkei bei 18. Personen über 18 Jahren benötigen keine Erlaubnis, um zu heiraten. But the mother or father of the person to marry should allow. Because the age of consent is 18 in Turkey. People over the age of 18 do not need permission to get married. Toutefois, les parents de la personne à marier doivent donner leur autorisation. En Turquie, l'âge de la majorité est de 18 ans. Les personnes âgées de plus de 18 ans n'ont pas besoin d'autorisation pour se marier. Mas os pais da pessoa com quem você vai se casar devem dar permissão. Porque na Turquia, a idade de maioridade é 18 anos. Pessoas com mais de 18 anos não precisam de permissão para se casar. Но родители человека, который собирается жениться, должны дать разрешение. Потому что в Турции возраст совершеннолетия составляет 18 лет. Люди старше 18 лет не обязаны получать разрешение для заключения брака. しかし、結婚する相手の親または父親の許可が必要です。なぜなら、トルコでは成人年齢は18歳だからです。18歳以上の人は結婚するために許可を得る必要はありません。 Türkiye'de aynı anda bir kişi ile evli olabilirsin. Başka biriyle evlenmek istiyorsan eşinden boşanmak zorundasın. Boşandıktan sonra yeni biriyle evlenebilirsin. В Турции|одновременно|в одно время|один|человек|с|женат|ты можешь быть|Другой|с кем-то|жениться|если ты хочешь|от своей жены|развестись|ты обязан|После развода|затем|новый|с кем-то|ты можешь жениться |même|en même temps||une personne|avec|marié|tu peux|une autre|une autre|se marier||ton conjoint|divorcer|tu dois|Après le divorce|||une autre|tu peux te marier in Turkey|"at the same"|"at the same time"||person||married||||to marry|if you want|your spouse|get divorced|you must|After divorcing|||someone else|can get married Na Turquia|mesmo|ao mesmo tempo|um|pessoa|com|casado|você pode ser|Outro|com alguém|casar|se você quer|de seu cônjuge|divorciar|você é obrigado|Depois de se divorciar|então|novo|com alguém|você pode se casar |||||||||||||razvesti se|||||| |||||||||med någon|||från din make|skilja sig||efter att ha skilt sig|||| تركيا|نفس||||||يمكنك|آخر||||الزوجة|الطلاق||بعد الطلاق||||تتزوج トルコで|同時に|一人|一|人|と|結婚している|なれる|別の|誰かと|結婚する|望むなら|あなたの配偶者から|離婚する|しなければならない|離婚した後|後|新しい|誰かと|結婚できる |||||||||||||rozwieść się||po rozwodzie|||| في تركيا، يمكنك الزواج من شخص واحد في كل مرة. إذا كنت تريد الزواج من شخص آخر، عليك أن تطلق زوجتك. يمكنك الزواج من شخص جديد بعد طلاقك. Sie können in der Türkei mit jeweils einer Person verheiratet sein. Wenn Sie jemand anderen heiraten wollen, müssen Sie sich von Ihrem Ehepartner scheiden lassen. Nach der Scheidung können Sie jemanden neu heiraten. You may be married to one person at the same time in Turkey. If you want to marry someone else, you have to divorce your wife. After divorce, you can marry someone new. En Turquie, vous pouvez être marié à une seule personne à la fois. Si vous voulez épouser quelqu'un d'autre, vous devez divorcer de votre conjoint. Après le divorce, vous pouvez vous marier avec quelqu'un d'autre. Na Turquia, você pode estar casado com uma pessoa ao mesmo tempo. Se você quiser se casar com outra pessoa, deve se divorciar do seu cônjuge. Depois de se divorciar, você pode se casar com alguém novo. В Турции ты можешь быть женат только на одном человеке одновременно. Если ты хочешь жениться на ком-то другом, ты должен развестись с супругом. После развода ты можешь жениться на новом человеке. トルコでは同時に一人と結婚することができます。別の人と結婚したい場合は、配偶者と離婚しなければなりません。離婚した後に新しい人と結婚することができます。

Türkiye'de son yıllarda evlenme yaşı epey yükseldi. Artık insanlar evlenmek için üniversiteden mezun olmayı bekliyorlar. в Турции|последние|годы|брак|возраст|довольно|повысился|Теперь|люди|жениться|для|из университета|выпускник|быть|ждут ||ces dernières années|mariage|âge||has risen||||||diplômé||ils attendent In Turkey||||age|quite|increased|now||to get married||from university|graduate|to be|they are waiting Na Turquia|últimos|anos|casamento|idade|bastante|aumentou|Agora|as pessoas|se casar|para|da universidade|graduado|a|esperam ||||||gestiegen|||||||| |||||بشكل كبير||أصبح الآن||الزواج|||||يَنتَظِرُون トルコで|最後の|年に|結婚|年齢|かなり|上昇した|もう|人々|結婚する|のために|大学から|卒業|なること|待っています ||||||wzrosł|||||||| ارتفع سن الزواج بشكل كبير في تركيا في السنوات الأخيرة. في أيامنا هذه، ينتظر الناس حتى يتخرجوا من الجامعة ليتزوجوا. In der Türkei ist das Heiratsalter in den letzten Jahren stark gestiegen. Jetzt warten die Leute darauf, das College zu absolvieren, um zu heiraten. marriage age has increased a lot in recent years in Turkey. Now people are waiting to graduate from university to get married. L'âge du mariage a considérablement augmenté en Turquie ces dernières années. Aujourd'hui, les gens attendent d'être diplômés de l'université pour se marier. Nos últimos anos, a idade para se casar na Turquia aumentou bastante. Agora, as pessoas estão esperando se formar na universidade para se casar. В последние годы возраст для вступления в брак в Турции значительно увеличился. Теперь люди ждут окончания университета, чтобы жениться. トルコでは近年、結婚年齢がかなり上昇しました。今では人々は結婚するために大学を卒業するのを待っています。 Yani insanlar genellikle 23, 24 yaşında evleniyorlar. Büyük şehirlerde bu şekilde. Ama küçük şehirlerde bu durum farklı. Oralarda insanlar daha erken yaşta evleniyorlar. То есть|люди|обычно|лет|женятся|Больших|в городах|это|образом|Но|Маленьких|в городах|это|ситуация|другая|Там|люди|более|рано|в возрасте|женятся |||ans|Ils se marient|dans les grandes|dans les grandes villes||de cette façon||petites||||différent||||plus tôt|à cet âge|se marient ||||are getting married||in the cities||"in this way"||small|in small cities||situation|different|there|||early|age|get married Então|as pessoas|geralmente|anos|se casam|Grande|em cidades|isso|dessa forma|Mas|pequenas|em cidades|essa|situação|diferente|Lá|as pessoas|mais|cedo|em idade|se casam ||||||||||||||||||rano|| ||||يتزوجون|كبير|المدن||بهذه الطريقة|||||||في تلك الأماكن||||سن|يتزوجون つまり|人々|一般的に|歳で|結婚します|大きな|都市で|これ|方法で|しかし|小さな|都市で|これ|状況|異なります|そこでは|人々|もっと|早く|年齢で|結婚します لذا يتزوج الناس عمومًا في عمر 23 أو 24 عامًا. إنه مثل هذا في المدن الكبرى. ولكن في المدن الصغيرة هذا الوضع مختلف. الناس هناك يتزوجون في سن مبكرة. Die Leute heiraten also normalerweise im Alter von 23, 24 Jahren. So ist das in Großstädten. Aber in kleinen Städten ist das anders. Dort wird früher geheiratet. So people usually get married at the age of 23, 24. This way in big cities. But in small cities, this is different. People are getting married at an earlier age. Les gens se marient généralement à l'âge de 23 ou 24 ans, ce qui est le cas dans les grandes villes, mais c'est différent dans les petites villes, où les gens se marient plus tôt. Ou seja, as pessoas geralmente se casam aos 23 ou 24 anos. Isso acontece nas grandes cidades. Mas em cidades pequenas, a situação é diferente. Lá, as pessoas se casam mais cedo. То есть люди обычно женятся в 23-24 года. В больших городах это так. Но в маленьких городах ситуация другая. Там люди женятся в более молодом возрасте. つまり、人々は一般的に23歳、24歳で結婚しています。大都市ではこのように。しかし、小さな都市では状況が異なります。そこでは人々はもっと早い年齢で結婚しています。

Evlenmek için önce "nişanlanmak" gerekir. Nişanlandıktan sonra evlilik hazırlıkları yapılır. Жениться|для|сначала|обручиться|необходимо|После обручения|затем|брак|приготовления|делаются se marier|||se fiancer|il faut|Après les fiançailles||mariage|préparatifs de mariage|sont faites Getting married||first|get engaged|is necessary|"After getting engaged"||marriage|preparations|are made Casar|para|antes|noivar|é necessário|Após o noivado|depois|casamento|preparativos|são feitos |||förlova sig|||||| |لأجل||الخطوبة|يجب أن|بعد الخطوبة||زواج|التحضيرات للزفاف| 結婚する|ために|先に|婚約する|必要です|婚約した後|後|結婚|準備|行われます |||zaręczyć się|||||| لكي تتزوج، عليك أولاً أن تخطب. بعد الخطوبة، تتم الاستعدادات للزواج. Um zu heiraten, müssen Sie zuerst verlobt sein. Nach der Verlobung werden die Hochzeitsvorbereitungen getroffen. In order to get married, you must first get engaged. After getting engaged, marriage preparations are made. Pour se marier, il faut d'abord se "fiancer". Après les fiançailles, les préparatifs du mariage commencent. Para se casar, primeiro é necessário "ficar noivo". Após o noivado, os preparativos para o casamento são feitos. Для того чтобы жениться, сначала нужно "обручиться". После обручения начинаются приготовления к свадьбе. 結婚するためにはまず「婚約」する必要があります。婚約した後、結婚の準備が行われます。 Ortak yaşanacak bir ev kiralanır veya satın alınır. O ev için eşya satın alınır. Daha sonra düğün hazırlıkları yapılır. Düğünden bir gün önce "kına gecesi" yapılır. Совместно|жить|один|дом|арендуется|или|покупается|покупается|Этот|дом|для|мебель|покупается|покупается|Затем|позже|свадьба|приготовления|делаются|От свадьбы|один|день|до|хна|вечер|делается maison commune|à vivre|||est loué|ou|acheter|acheté||||meubles|acheter|sera acheté|||mariage|préparatifs|est faite|mariage|||avant|nuit de la kına|nuit de la kına|est faite Shared|to be lived in|||rented||buy|is bought|(1)||for the house|furniture|buy|is purchased|||wedding|preparations||Wedding||||henna night|henna night| Compartilhado|a ser habitado|um|casa|é alugada|ou|comprada|é adquirida|Essa|casa|para|móveis|comprados|são adquiridos|Então|depois|casamento|preparativos|são feitos|Do casamento|um|dia|antes|henna|noite|é feita |||||||||||||||||||||||kna|| gemeinsam|lebend||||||||||||||||||||||Henna|| |att bo|||hyrs||||||||köpa|||||||||||kyna|natt| مشترك|سيتم العيش|منزل||||شراء||هذا||لـ|أثاث|شراء|يتم شراء|||زفاف|التحضيرات||الزفاف||||حنة|ليلة|تُقام 共同|住む|一つの|家|借りられる|または|購入|される|その|家|のために|家具|購入|される|さらに|後|結婚式|準備|行われる|結婚式から|一つの|日|前に|ヘナ|夜|行われる wspólne||||||||||||||||ślub|||||||henna|| يتم استئجار أو شراء منزل مشترك. يتم شراء الأثاث لهذا المنزل. ومن ثم تتم الاستعدادات لحفل الزفاف. تقام "ليلة الحناء" قبل يوم واحد من حفل الزفاف. Ein gemeinsames Haus wird gemietet oder gekauft. Gegenstände werden für dieses Haus gekauft. Dann werden die Hochzeitsvorbereitungen getroffen. Am Tag vor der Hochzeit findet eine Henna-Nacht statt. A common house is rented or purchased. Goods are bought for that house. Then wedding preparations are made. "Henna night" is held one day before the wedding. Louer ou acheter une maison pour y vivre ensemble. Les meubles sont achetés pour cette maison. Ensuite, les préparatifs du mariage sont effectués. Un jour avant le mariage, une "nuit du henné" est organisée. Uma casa a ser compartilhada é alugada ou comprada. Móveis são comprados para essa casa. Depois, os preparativos para o casamento são feitos. Na véspera do casamento, é realizada a "noite da henna". Снимается или покупается дом, в котором будут жить вместе. Для этого дома покупается мебель. Затем начинаются приготовления к свадьбе. За день до свадьбы проводится "вечеринка с хной". 共同で住む家が賃貸または購入されます。その家のために家具が購入されます。その後、結婚式の準備が行われます。結婚式の前日には「ハナの夜」が行われます。

Düğünler Türkler için çok önemlidir. Düğüne bütün akrabalar, arkadaşlar, komşular çağırılır. свадьбы|турки|для|очень|важны|На свадьбу|все|родственники|друзья|соседи|приглашаются Mariages||||est très importante|au mariage|tous|les proches|amis|voisins|sont invités Weddings|||||wedding|all|relatives|friends|neighbors|are invited Casamentos|Turcos|para|muito|são importantes|Para o casamento|todos|parentes|amigos|vizinhos|são convidados Hochzeiten|||||||||| الزفاف|||||إلى الزفاف|كل|||جيران|تُدعى 結婚式|トルコ人|のために|とても|重要です|結婚式に|すべての|親戚|友人|隣人|招待されます wesela||||||||||są zapraszani حفلات الزفاف مهمة جدا بالنسبة للأتراك. جميع الأقارب والأصدقاء والجيران مدعوون لحضور حفل الزفاف. Hochzeiten sind für Türken sehr wichtig. Alle Verwandten, Freunde, Nachbarn sind zur Hochzeit eingeladen. Weddings are very important for Turks. All relatives, friends and neighbors are called to the wedding. Les mariages sont très importants pour les Turcs. Tous les parents, amis et voisins sont invités au mariage. Os casamentos são muito importantes para os turcos. Todos os parentes, amigos e vizinhos são convidados para o casamento. Свадьбы очень важны для турков. На свадьбу приглашаются все родственники, друзья и соседи. 結婚式はトルコ人にとって非常に重要です。結婚式にはすべての親戚、友人、隣人が招待されます。 Düğünde yemek ve içecek ikram edilir. Dindar aileler düğünde dua okurlar. Bazı aileler düğünde içki ikram ederler. На свадьбе|еда|и|напиток|угощение|подается|Религиозные|семьи|на свадьбе||||||алкоголь|угощение|подают à la fête|||boisson|service|est servi|les familles pieuses|familles|la cérémonie|prière|les lecteurs||certain families|à la fête de mariage|boisson alcoolisée|de boissons|ils offrent At the wedding|||drink|serve|is served|religious|families|at the wedding|prayer|read prayers|some||at the wedding|alcoholic beverage|offering|they offer No casamento|comida|e|bebida|servido|é|Religiosas|famílias|no casamento||||||bebida alcoólica|servido|servem ||||||pobožne|||||||na venčanju|alkohol|posluženje| ||||Servierung|||||||||||| ||||serveras|||||||||||| في الزفاف|طعام|و|مشروبات|تقديم||متدين|عائلات دينية|في الزفاف||القراء|بعض|||مشروبات|تقديم|يقدمون المشروبات 結婚式で|食事|と|飲み物|提供|される|信心深い|家族|結婚式で|お祈り||||結婚式で|お酒|提供|する ||||||pobożne|rodziny||modlitwa|czytają|||||| يتم تقديم المأكولات والمشروبات في حفل الزفاف. تتلو العائلات الدينية الصلوات في حفلات الزفاف. تقدم بعض العائلات المشروبات الكحولية في حفل الزفاف. Speisen und Getränke werden bei der Hochzeit serviert. Religiöse Familien beten bei der Hochzeit. Einige Familien bieten bei der Hochzeit Getränke an. Food and drink are offered at the wedding. Religious families read prayers at the wedding. Some families offer drinks at the wedding. De la nourriture et des boissons sont servies lors du mariage. Les familles religieuses récitent des prières lors du mariage. Certaines familles servent de l'alcool au mariage. No casamento, comida e bebida são servidas. Famílias religiosas fazem orações durante o casamento. Algumas famílias oferecem bebidas alcoólicas no casamento. На свадьбе подаются еда и напитки. Религиозные семьи читают молитвы на свадьбе. Некоторые семьи предлагают алкоголь на свадьбе. 結婚式では食事と飲み物が振る舞われます。信心深い家族は結婚式で祈りを捧げます。一部の家族は結婚式でアルコールを提供します。

Düğün sırasında herkes oyun oynar. Yöresel, geleneksel danslar yapılır. Örneğin Karadeniz Bölgesinde "horon tepilir". Свадьба|во время|все|игра|играет|местные|традиционные|танцы|выполняются|Например|Черное море|в регионе|хорон|танцуется mariage|pendant le mariage||jeu|joue|Régional|traditionnelles|dans traditionnels||par exemple||dans la région|horon|est dansé wedding|"during"||dance|"dances"|local|traditional|dances||for example|the Black Sea|region|Horon dance|is performed Casamento|durante|todos|jogo|joga|Regional|tradicional|danças|são feitas|Por exemplo|Mar Negro|na região|horon|é dançado |||||lokalni|||||||horon|se igra |||||lokale|||||||Horon|getanzt ||||||||||||horon|dansas |خلال الزفاف|الجميع||يلعب|محلية|تقليدي|الرقصات|تُقام|على سبيل المثال|منطقة البحر الأسود|منطقة البحر الأسود|رقصة هورون|يُرقص 結婚式|の間|みんな|ゲーム|遊ぶ|地元の|伝統的な|ダンス|行われる|例えば|黒海|地域で|ホロン|踏まれる |||||regionalne|||||||horon|się tańczy الجميع يلعبون الألعاب أثناء حفل الزفاف. يتم أداء الرقصات المحلية والتقليدية. على سبيل المثال، في منطقة البحر الأسود "هورون تيبيلير". Alle spielen Spiele während der Hochzeit. Lokale und traditionelle Tänze werden aufgeführt. Zum Beispiel „Horon Kicks“ in der Schwarzmeerregion. Everyone plays during the wedding. Local and traditional dances are performed. For example, "horon blows" in the Black Sea Region. Tout le monde joue à des jeux pendant le mariage. Des danses locales et traditionnelles sont exécutées. Par exemple, dans la région de la mer Noire, on danse le "horon". Durante o casamento, todos jogam. Danças regionais e tradicionais são realizadas. Por exemplo, na região do Mar Negro, "horon" é dançado. Во время свадьбы все играют в игры. Проводятся местные, традиционные танцы. Например, в Черноморском регионе "танцуют хорон". 結婚式の間、みんながゲームをします。地域の伝統的なダンスが行われます。例えば、黒海地方では「ホロン」が踊られます。 Türkiye'nin doğusunda "halay çekilir". Batıda "zeybek oynanır". Bu oyunları izlemek çok zevklidir. Турции|на востоке|халай|танцуется|на западе|зейбек|танцуется|Это|игры|смотреть|очень|приятно |à l'est|halay|on danse|à l'ouest|danse zeybek|is played||les jeux|regarder ces jeux||c'est agréable |east|halay dance|is danced|in the west|Zeybek dance|is played||the dances|to watch||enjoyable da Turquia|no leste|halay|é dançado|no oeste|zeybek|é jogado|Isso|jogos|assistir|muito|é divertido |||||zeybek|||||| ||||||||spel|||roligt تركيا|الشرق|رقصة شعبية|يُرقص|في الغرب|زايبك||هذا||||ممتع トルコの|東に|ハライ|踊られる|西に|ゼイベク|踊られる|これ|ゲーム|見ること|とても|楽しい ||halaj|się tańczy||zeybek||||||przyjemnie يتم تقديم "رقصة هالاي" في شرق تركيا. يتم لعب "Zeybek" في الغرب. مشاهدة هذه المباريات ممتعة للغاية. „Halay wird gezogen“ in der Osttürkei. "Zeybek wird gespielt" im Westen. Diese Spiele sind sehr angenehm anzusehen. Turkey's east "ropes pulled". "Zeybek is played in the west". Watching these games is very enjoyable. Dans l'est de la Turquie, on joue le "halay". Dans l'ouest, on joue le "zeybek". Ces danses sont très agréables à regarder. No leste da Turquia, "halay" é dançado. No oeste, "zeybek" é dançado. Assistir a essas danças é muito prazeroso. На востоке Турции "танцуют халай". На западе "танцуют зейбек". Смотреть на эти танцы очень приятно. トルコの東部では「ハライ」が踊られます。西部では「ゼイベク」が踊られます。これらのダンスを見るのはとても楽しいです。

Düğünde gelin gelinlik giyer. Damat ise damatlık giyer. Kadınlar gelinliğe çok önem verirler. Bütün paralarını gelinliğe harcarlar. На свадьбе|невеста|свадебное платье|носит|Жених|а|свадебный костюм|носит|Женщины|свадебному платью|очень|важность|придают|Все|свои деньги|свадебному платью|тратят au mariage|la mariée|robe de mariée|porte une robe|le marié|quant à|costume de marié||les femmes|robe de mariée||importance|y attachent|toute||la robe de mariée|dépensent pour At the wedding|bride|wedding dress|wears|groom|on the other hand|groom's suit|wears a suit|Women|to the wedding dress||importance|value it|all|their money|wedding dress|spend on No casamento|noiva|vestido de noiva|usa|Noivo|então|traje de noivo|usa|As mulheres|ao vestido de noiva|muito|importância|dão|Todo|seu dinheiro|ao vestido de noiva|gastam na venčanju||venčanica||||odelo za mladoženju|||||||||| |Braut|Brautkleid|||||||||Wichtigkeit||||| ||brudklänning||||kostym||||||||||spender في الزفاف|عروس|فستان الزفاف|ترتدي|العريس|أما|بدلة العريس|ترتدي|النساء|فستان الزفاف|كثيراً||يعطونها|كل|أموالهم|فستان الزفاف|ينفقونها 結婚式で|花嫁|ウェディングドレス|着る|花婿|も|タキシード|着る|女性たち|ウェディングドレスに|とても|重要性|与える|全ての|彼女たちの金を|ウェディングドレスに|使う ||suknia ślubna||||garnitur ślubny||kobiety|suknia ślubna||ważność|zwracają uwagę||swoje pieniądze||wydają في حفل الزفاف ترتدي العروس فستان الزفاف. العريس يرتدي بدلة الزفاف. تولي النساء أهمية كبيرة لفساتين الزفاف. ينفقون كل أموالهم على فستان الزفاف. Die Braut trägt ein Hochzeitskleid. Der Bräutigam trägt einen Anzug. Frauen legen großen Wert auf das Brautkleid. Sie geben ihr ganzes Geld für Brautkleider aus. At the wedding, the bride wears a wedding dress. The groom wears a groom. Women attach great importance to wedding dresses. They spend all their money on the wedding dress. Lors du mariage, la mariée porte une robe de mariée. Le marié porte un costume. Les femmes attachent une grande importance à la robe de mariée. Elles dépensent tout leur argent pour la robe de mariée. Na cerimônia, a noiva usa um vestido de noiva. O noivo, por sua vez, usa um traje de noivo. As mulheres dão muita importância ao vestido de noiva. Elas gastam todo o seu dinheiro no vestido. На свадьбе невеста носит свадебное платье. Жених же носит костюм жениха. Женщины придают большое значение свадебному платью. Они тратят все свои деньги на платье. 結婚式では花嫁がウェディングドレスを着ます。花婿はタキシードを着ます。女性たちはウェディングドレスを非常に重視します。彼女たちは全てのお金をウェディングドレスに使います。 Düğüne gelen misafirler geline ve damada hediye verirler. Bu hediye genellikle altındır. Altın ortalama 3 gramdır. На свадьбу|пришедшие|гости|невесте|и|жениху|подарок|дают|Этот|подарок|обычно|золотой|Золото|в среднем|грамма au mariage|les invités|les invités|mariée||au gendre|cadeau|||cadeau||est en or|or|en moyenne|gram |coming|the guests|bride||groom|gift|give||gift||gold|gold|average|is 3 grams ao casamento|que vem|convidados|à noiva|e|ao noivo|presente|dão|Este|presente|geralmente|é ouro|Ouro|média|gramas |||||||||||Gold||| إلى الزفاف|||العروس||العريس|||هذا|||ذهب|ذهب|متوسط|جرام 結婚式に|来る|招待客|花嫁に|と|花婿に|プレゼント|あげます|これは|プレゼント|通常|金です|金|平均|グラムです na wesele|||pannie młodej||pan młody||||||||średnio| الضيوف القادمين لحضور حفل الزفاف يقدمون الهدايا للعروس والعريس. هذه الهدية عادة ما تكون ذهبية. متوسط وزن الذهب 3 جرام. Die Gäste, die zur Hochzeit kommen, überreichen dem Brautpaar Geschenke. Dieses Geschenk ist normalerweise Gold. Gold im Durchschnitt 3 Gramm. Guests arriving at the wedding give gifts to the bride and groom. This gift is usually gold. Gold is on average 3 grams. Les invités qui viennent au mariage offrent un cadeau aux mariés. Ce cadeau est généralement de l'or. L'or pèse en moyenne 3 grammes. Os convidados do casamento dão presentes à noiva e ao noivo. Este presente geralmente é em ouro. O ouro pesa em média 3 gramas. Гости, пришедшие на свадьбу, дарят подарки невесте и жениху. Этот подарок обычно золотой. Золото в среднем весит 3 грамма. 結婚式に来るゲストは花嫁と花婿にプレゼントを贈ります。このプレゼントは通常金です。金は平均して3グラムです。 Eğer zenginsen 10 gram altın takarsın. "Takmak" denmesinin sebebi, altının gelin veya damadın giysisine iğne ile takılmasıdır. Если|ты богат|грамм|золото|ты наденешь|Надевать|называется|причина|золота|невеста||жениха|одежде|игла|с|это то что должно быть надето |riche|gramme||mettre porter|porter sur|de porter|la raison|l'or|robe de mariée||du mari|vêtements|aiguille||est le fait de porter |wear gold jewelry|gram of gold||wear|"Pin on"|being called|reason for|gold|bride|or|groom's|clothing|pin with needle||"is pinned" Se|você é rico|gramas|ouro|você usa|Usar|ser chamado|razão|do ouro|noiva|ou|do noivo|em sua roupa|alfinete|com|é o ato de ser preso ||||||nazivaju|||||||igla||stavljanje ||||trägst|||||||||Nadel||Anbringen |är rik|||||||||||||med| إذا|إذا كنت غنيًا|جرام||تضع|يضعها|تسمية ذلك||الذهب|||العريس|فستان العروس|دبوس||هو التثبيت もし|あなたが裕福なら|グラム|金|つける|つける|言われる|理由|金の|花嫁||花婿の|衣服に|針|で|つけられる ||||||nazywania||||||||| إذا كنت غنيا، ترتدي 10 جرامات من الذهب. وسبب تسميته "تقمك" هو أن الذهب يعلق على ملابس العروس أو العريس بدبوس. Wenn Sie reich sind, tragen Sie 10 Gramm Gold. Der Grund, warum es "tragen" genannt wird, ist, dass Gold mit einer Nadel an der Kleidung der Braut oder des Bräutigams befestigt wird. If you are rich, you wear 10 grams of gold. The reason why it is called "to wear" is that the gold is attached to the dress of the bride or groom with a needle. Si vous êtes riche, vous portez 10 grammes d'or. On l'appelle "takmak" parce que l'or est attaché aux vêtements de la mariée ou du marié à l'aide d'une épingle. Se você é rico, usa 10 gramas de ouro. A razão pela qual se diz "usar" é porque o ouro é preso à roupa da noiva ou do noivo com um alfinete. Если ты богат, ты носишь 10 граммов золота. Причина, по которой это называется "носить", заключается в том, что золото прикалывается к одежде невесты или жениха. もしあなたが裕福なら、10グラムの金を身につけます。「身につける」と言われる理由は、金が花嫁または花婿の衣服に針で付けられるからです。

Düğün bittikten sonra "balayı" başlar. Bu sürede zenginler yurt dışına giderler. Свадьба|после окончания|затем|медовый месяц|начинается|Это|время|богатые|страна|за границу|уезжают |la fin||lune de miel|commence||durée|les riches|pays|à l'étranger| |after the wedding||honeymoon|begins||during this time|the rich|abroad|abroad|go Casamento|após|depois|lua de mel|começa|Este|período|ricos|exterior|para fora|vão |||smekmånad||||||| |بعد انتهاء||شهر العسل||هذا||الأثرياء|خارج البلاد|الخارج|يذهب 結婚式|終わった後|後|新婚旅行|始まる|これ|期間|裕福な人々|国|外国|行きます |||miodowy miesiąc||||||| بعد انتهاء حفل الزفاف، يبدأ "شهر العسل". خلال هذه الفترة، يسافر الأثرياء إلى الخارج. "Honeymoon" begins after the wedding is over. During this time, the rich go abroad. Après le mariage, la "lune de miel" commence. Pendant cette période, les riches partent à l'étranger. Depois que o casamento termina, começa a "lua de mel". Durante esse período, os ricos vão para o exterior. После свадьбы начинается "медовый месяц". В это время богатые уезжают за границу. 結婚式が終わった後、「ハネムーン」が始まります。この期間、裕福な人々は海外に行きます。 Orta sınıf genellikle yurt içinde bir yere gider. O sürede tatil yapılır. Belki de çocuk yapılır Средний|класс|обычно|страна|внутри|одно|место|уходит|Он|в это время|отпуск|делается|Возможно|тоже|ребенок|делается la classe|classe||dormitory|à l'intérieur|||va||pendant cette période|vacances|est fait|peut-être||enfant|est fait middle|middle class|usually|the country|within the country|||||"in that time"|holiday|is done|||child|is made Média|classe|geralmente|país|dentro|um|lugar|vai|Ele|período|férias|são feitas|Talvez|também|criança|é feita Mittel|Klasse|||||||||||||| ||||||||||||kanske|||görs متوسط|||وطن|داخل|واحد|||هذا||||ربما|||يتم القيام 中間|階級|一般的に|国内|の中で|どこか|へ|行きます|彼|その期間|休暇|取られます|もしかしたら|も|子供|できる ||||||miejsce||O(1)|czasie|||||| عادة ما تذهب الطبقة الوسطى إلى مكان ما محليًا. هناك عطلة خلال تلك الفترة. ربما سيتم إنجاب طفل Die Mittelklasse geht normalerweise irgendwo ins Inland. In dieser Zeit ist Urlaub. Vielleicht wird ein Kind The middle class usually goes somewhere domestically. During that time, a holiday is held. Maybe a child is made La classe moyenne se rend généralement à la campagne. Pendant cette période, elle prend des vacances. Ils ont peut-être un enfant A classe média geralmente vai a algum lugar dentro do país. Nesse período, faz-se férias. Talvez até se tenha filhos. Средний класс обычно уезжает куда-то внутри страны. В это время происходит отпуск. Возможно, даже появляется ребенок. 中流階級は通常国内のどこかに行きます。その期間、休暇を取ります。もしかしたら子供ができるかもしれません。 :) Balayı bittikten sonra eve dönülür. Bazı erkekler kadınların çalışmasını istemezler. Onun için kadınlar işten çıkarlar. Ama bu durum artık bir istisna. медовый месяц|после окончания|затем|домой|возвращаются|Некоторые|мужчины|женщин|работать|не хотят|Поэтому|для|женщины|с работы|увольняются|Но|эта|ситуация|уже|одно|исключение lune de miel||||on revient||hommes|des femmes|travail|ne veulent pas||pour|les femmes|du travail|démissionnent||||||exception honeymoon|after|||is returned||men|women|work|"do not want"|for him|for|women|from work|leave work|||situation|no longer||an exception Lua de mel|após terminar|depois|para casa|retorna|Alguns|homens|mulheres|trabalhar|não querem|Por isso||mulheres|do trabalho|saem|Mas|essa|situação|já|uma|exceção ||||||||||||||||||||izuzetak ||||||||||||||||||||Ausnahme ||||||||||||||säger upp sig|||||| شهر العسل||||يعودون إلى|بعض|الرجال||عمل|لا يريدون|له||نساء|من العمل|||||||استثناء ハネムーン|終わった後|後に|家に|戻る|一部の|男性|女性の|働くことを|望まない|彼女の|ために|女性たち|仕事から|追い出される|しかし|この|状況|もはや|一つの|例外 ||||||||||||||||||||wyjątek :) بعد انتهاء شهر العسل نعود إلى المنزل. بعض الرجال لا يريدون أن تعمل المرأة. ولهذا السبب تركت النساء وظائفهن. لكن هذا الوضع أصبح الآن استثناءً. :) Kehren Sie nach den Flitterwochen nach Hause zurück. Manche Männer wollen nicht, dass Frauen arbeiten. Deshalb gehen Frauen aus dem Geschäft. Aber diese Situation ist jetzt eine Ausnahme. :) After the honeymoon is over, return home. Some men do not want women to work. That's why women are laid off. But this is no longer an exception. :) Une fois la lune de miel terminée, vous rentrez chez vous. Certains hommes ne veulent pas que les femmes travaillent. C'est pourquoi les femmes quittent leur emploi. Mais c'est aujourd'hui une exception. :) Depois que a lua de mel termina, volta-se para casa. Alguns homens não querem que as mulheres trabalhem. Por isso, as mulheres são demitidas. Mas essa situação já é uma exceção. :) После медового месяца возвращаются домой. Некоторые мужчины не хотят, чтобы женщины работали. Поэтому женщины увольняются с работы. Но это уже исключение. :) ハネムーンが終わった後、家に帰ります。一部の男性は女性が働くことを望みません。そのため、女性は仕事を辞めます。しかし、この状況はもはや例外ではありません。 Şimdi kadınlar da çalışıyorlar. Erkekler onlara müdahale edemiyorlar. Tabii geleneksel ailelerde durum farklı. Сейчас|женщины|тоже|работают|Мужчины|им|вмешательство|не могут|Конечно|традиционных|семьях|ситуация|другая |les femmes||travaillent|les hommes|à elles|intervenir|n'interviennent pas||traditionnelles|les familles traditionnelles|| |||||them|interfere with|"cannot interfere"||traditional|traditional families||different Agora|mulheres|também|trabalham|Homens|a elas|intervenção|não podem|Claro|tradicional|em famílias|situação|diferente ||||||mogućnost intervenisanja|||||| ||||||Eingriff|||||| ||||||ingripande|||||| الآن|نساء|||الرجال|لهم|تدخل|لا يستطيعون|بالطبع|العائلات التقليدية|في الأسر|| 今|女性たち|も|働いています|男性たち|彼女たちに|干渉|できません|もちろん|伝統的な|家族に|状況|異なります ||||||interwencja|||||| الآن تعمل النساء أيضًا. لا يمكن للرجال التدخل معهم. وبطبيعة الحال، فإن الوضع مختلف في الأسر التقليدية. Jetzt arbeiten auch Frauen. Männer können sich nicht in sie einmischen. Natürlich ist die Situation in traditionellen Familien anders. Now women are working. Men cannot interfere with them. Of course, the situation is different in traditional families. Aujourd'hui, les femmes travaillent aussi. Les hommes ne peuvent pas interférer avec elles. Bien sûr, la situation est différente dans les familles traditionnelles. Agora as mulheres também estão trabalhando. Os homens não podem intervir. Claro, a situação é diferente nas famílias tradicionais. Теперь женщины тоже работают. Мужчины не могут им вмешиваться. Конечно, в традиционных семьях ситуация другая. 今、女性たちも働いています。男性たちは彼女たちに干渉できません。もちろん、伝統的な家族では状況が異なります。 Büyük şehirlerde kadınlar daha özgür. İsterlerse çalışıyorlar, istemezlerse çalışmıyorlar. Большие|в городах|женщины|более|свободны||работают|Если они не хотят|не работают |les grandes villes|les femmes||libres|si elles veulent|travaillent|if they don't|ne travaillent pas ||||free||they work|if they don't want|they don't work Grande|em cidades|mulheres|mais|livres|se quiserem|trabalham|Se não quiserem|não trabalham كبيرة|||||إذا أرادوا|||لا يعملون 大きな|都市で|女性たち|もっと|自由|もし望めば|働きます|彼女たちが望まないなら|働きません |w miastach|||wolne|||| النساء أكثر حرية في المدن الكبرى. إنهم يعملون إذا أرادوا، ولا يعملون إذا كانوا لا يريدون ذلك. In Großstädten sind Frauen freier. Wenn sie wollen, arbeiten sie, wenn nicht, dann nicht. Women are free in big cities. If they want, they work, if they do not, they do not work. Dans les grandes villes, les femmes sont plus libres, elles peuvent travailler si elles le souhaitent ou ne pas le faire si elles ne le souhaitent pas. Nas grandes cidades, as mulheres são mais livres. Se quiserem, trabalham; se não quiserem, não trabalham. В больших городах женщины более свободны. Если хотят, работают, если не хотят, не работают. 大都市では女性たちはより自由です。彼女たちは働きたい場合は働き、働きたくない場合は働きません。

Evlenen çiftler parmaklarına yüzük takarlar. Buna evlilik yüzüğü denir. Bu yüzük, yüzük parmağına takılır. Bazı erkekler yüzük takmak istemezler. Женатые|пары|на пальцы|кольцо|надевают|Это|свадьбы|кольцо|называется|Это|кольцо|кольцо|на палец|надевается|Некоторые|мужчины|кольцо|носить|не хотят Les couples mariés|les couples|doigts|ring|mettent||mariage|anneau|s'appelle||bague|annulaire|à leur doigt|se met en||||mettre|ne veulent pas Married|married couples|their fingers|wedding ring|wear|this|marriage|wedding ring|"is called"|||ring|their finger|is worn||||wearing|"do not want" Casados|casais|em seus dedos|anel|usam|A isso|casamento|anel de casamento|é chamado|Este|anel|anel|em seu dedo|é colocado|Alguns|homens|anel|usar|não querem |||Ring||||Ring||||||||||| ||på sina fingrar|||||||||||sätts på|||ring|bära| المتزوجين|أزواج|أصابعهم|خاتم|يضعون|هذا|زواج||يُسمى|||الخنصر|إصبع|||||| 結婚する|カップル|指に|指輪|はめます|これに|結婚|指輪|と呼ばれます|これ|指輪|指輪|指に|はめられます|一部の|男性|指輪|はめる|望まない |||||||pierścionek||||||||||| يرتدي المتزوجون الخواتم على أصابعهم. وهذا ما يسمى خاتم الزواج. يتم ارتداء هذا الخاتم على البنصر. بعض الرجال لا يريدون ارتداء الخواتم. Ehepaare tragen Ringe an den Fingern. Dies wird Ehering genannt. Dieser Ring wird am Ringfinger getragen. Manche Männer wollen keine Ringe tragen. Married couples wear rings on their fingers. This is called a wedding ring. This ring is attached to the ring finger. Some men do not want to wear rings. Les couples mariés portent une bague au doigt. C'est ce qu'on appelle une alliance. Cet anneau est porté à l'annulaire. Certains hommes ne veulent pas porter d'anneau. Casais que se casam usam anéis nos dedos. Isso é chamado de anel de casamento. Este anel é colocado no dedo anelar. Alguns homens não querem usar anéis. Женатые пары надевают кольца на пальцы. Это называется обручальным кольцом. Это кольцо надевается на безымянный палец. Некоторые мужчины не хотят носить кольца. 結婚したカップルは指にリングをはめます。これを結婚指輪と呼びます。この指輪は薬指にはめられます。中には指輪をはめたくない男性もいます。 Bu yüzden kadınla erkek kavga edebilir. Kadınlar erkekleri kıskanırlar. Erkekler de kadınları kıskanırlar. Это|причина|с женщиной|мужчина|ссориться|может|Женщины|мужчин|завидуют|Мужчины|тоже|женщин|завидуют ||femme|homme|se disputent|peut|les femmes|les hommes|ils sont jalouses|les hommes||les femmes|ils jalousent ||the woman|man|fight||women|men|get jealous of|||women|they get jealous Isso|por causa de|com a mulher|homem|briga|pode|As mulheres|os homens|invejam|Os homens|também|as mulheres|invejam ||||||||können|||| ||||||||dear|||| هذا|لذلك|||شجار|يمكن أن|النساء|الرجال|يغيرن|الرجال|||يغيرون عليهم これ|から|女性と|男性|争う|できる|女性たち|男性たち|嫉妬する|男性たち|も|女性たち|嫉妬する ||||||||zazdroszczą|||| لهذا السبب يمكن للرجال والنساء القتال. النساء تغار من الرجال. الرجال أيضا يشعرون بالغيرة من النساء. Deshalb können sich Männer und Frauen streiten: Frauen sind eifersüchtig auf Männer, Männer auf Frauen. That's why men and women can fight. Women are jealous of men. Men are also jealous of women. C'est pourquoi les hommes et les femmes peuvent se battre. Les femmes sont jalouses des hommes. Les hommes sont jaloux des femmes. Por isso, a mulher e o homem podem brigar. As mulheres têm ciúmes dos homens. Os homens também têm ciúmes das mulheres. Поэтому женщина и мужчина могут поссориться. Женщины ревнуют мужчин. Мужчины тоже ревнуют женщин. そのため、女性と男性は喧嘩することがあります。女性たちは男性を嫉妬します。男性たちも女性を嫉妬します。

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 pt:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=365 err=2.47%)