×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Байки Леонiда Глiбова, Свиня

Свиня

Свиня у панський двір залізла; Посновигала там По всім куткам, На смітнику кісток погризла, Полежала в багні, Як слід Свині, В гної куйовдилася пикою своєю… Та із гостей ізнов прийшла Така ж, як і була,— Свиня свинею. От став свинар її питать: — Що, Свинко, бачила ти в пана? Чи хороше там гостювать? Яка була тобі там шана?. Я чув колись, що у панів, Мов у царів, Срібло та золото скрізь сяє, Що буцімби пани так хороше живуть Та солодко їдять і п'ють. — Та де там воно є! — Свиня йому мовляє.— Брехня! Не слухай! Я ж була, І їла, і пила, Всі заходеньки обходила, І смітники, І суточки, А доброго нічого там не вздріла, То тільки вигадки дурні!

Не хочу я нікого прирівняти, Звиняйте, до Свині… Ні, далебі, що ні! Я тільки хочу щось спитати: Траплялось на віку мені Такеє бачити ледащо,— Подивишся — не годне ані на що; А як почне тебе судить, То так оббреше, обчернить Та рознесе таку погану славу, Що соромно й сказать… Так я се й хочу вас, панове, попитать: Еге, не гріх таку прояву Свинею величать?.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Свиня

Свиня у панський двір залізла; Посновигала там По всім куткам, На смітнику кісток погризла, Полежала в багні, Як слід Свині, В гної куйовдилася пикою своєю… Та із гостей ізнов прийшла Така ж, як і була,— Свиня свинею. ||lord's|||rooted around||||corners||||gnawed on bones|lay down|||||||manure|rooted around|snout||||||||||||| От став свинар її питать: — Що, Свинко, бачила ти в пана? ||||||little pig|||| Чи хороше там гостювать? |||stay as a guest Яка була тобі там шана?. ||||honor Я чув колись, що у панів, Мов у царів, Срібло та золото скрізь сяє, Що буцімби пани так хороше живуть Та солодко їдять і п'ють. |||||||||||||||supposedly||||||||| — Та де там воно є! — Свиня йому мовляє.— Брехня! |||Lies Не слухай! Я ж була, І їла, і пила, Всі заходеньки обходила, І смітники, І суточки, А доброго нічого там не вздріла, То тільки вигадки дурні! ||||||||little visits|I visited||the trash cans||little things||||||saw||||

Не хочу я нікого прирівняти, Звиняйте, до Свині… Ні, далебі, що ні! Я тільки хочу щось спитати: Траплялось на віку мені Такеє бачити ледащо,— Подивишся — не годне ані на що; А як почне тебе судить, То так оббреше, обчернить Та рознесе таку погану славу, Що соромно й сказать… Так я се й хочу вас, панове, попитать: Еге, не гріх таку прояву Свинею величать?. |||||happened|||||||||worthy|||||||||||slander|blacken||spread|||||||||||||||ask|||||||to call