WIKITONGUES: Ljóni speaking Icelandic
Wikitongues: Ljóni Icelandic|Ljóni speaking Icelandic|tala á íslensku|Sure, please provide the Icelandic text you would like translated.
WIKITONGUES|Ljóni||islandzki
вікитонги|Лев|говорячи|ісландською
ويكيتونجيز: ليوني يتحدث الأيسلندية
WIKITONGUES: Ljöni spricht Isländisch
WIKITONGUES: Ljöni speaking Icelandic
WIKITONGUES: Ljöni hablando islandés
WIKITONGUES : Ljöni parlant islandais
WIKITONGUES: Ljöni parla islandese
ウィキタン: アイスランド語を話すリョニ
VIKIO KALBOS: Ljöni kalba islandų kalba
WIKITONGUES: Ljöni spreekt IJslands
WIKITOJĘZYKI: Ljöni mówi po islandzkim
WIKITONGUES: Ljöni falando islandês
WIKITONGUES: Льони говорит по-исландски
WIKITONGUES: Ljöni talar isländska
VİKİTONGULAR: Ljöni İzlandaca konuşuyor
ВІКІМОВА: Льоні розмовляє ісландською
维基百科:Ljöni 讲冰岛语
維基百科:Ljöni 講冰島語
Góðan daginn.
Добрый|день
Good|Good day
доброго|день
يوم جيد.
Guten Tag.
Good morning.
Buen día.
Í dag ætla ég að tala íslensku og
ja|danas|namjeravam|||||
I|Today|intend to|"I"|to|speak|Icelandic|and
||planuję||||po islandzku|
|сьогодні|збираюся|я|щоб|говорити|українською|і
اليوم سأتحدث الأيسلندية و
Heute werde ich Isländisch sprechen und
Today I'm going to be speaking Icelandic
Hoy voy a hablar islandés y
Dzisiaj będę mówić po islandzkim i
Сегодня я буду говорить по-исландски и
Bugün İzlandaca konuşacağım ve
um íslensku.
o|
about|about Icelandic
o|języku islandzkim
حول الأيسلندية.
über Isländisch.
and about Icelandic
sobre islandés.
sull'islandese.
o islandzkim.
Íslenska er erfið og hún er flókin
||teška||||komplicirana
||||||complexe
Icelandic is difficult|is|difficult|and|it|is|complicated
||важка||||складна
الأيسلندية صعبة ومعقدة
Isländisch ist schwierig und kompliziert
Icelandic is hard and it's complicated
El islandés es difícil y es complicado.
L'islandese è difficile ed è complicato
Islandzki jest trudny i skomplikowany
Исландский сложный и сложный
og það er mjög margt í henni sem að vefst
||||mnogo|||koji||veže
||||beaucoup de choses||en elle|qui||s'enroule
"and"|"it"|is|very|a lot|"in it"|"in it"|"that"|that|gets tangled
|||||||||verweven is
||||багато чого|||||заплуту
وهناك الكثير مما يحدث فيه
und da ist einiges los
and there's a lot in it that confuses
y están sucediendo muchas cosas en él
e c'è molto da fare
en er gebeurt veel in
i sporo się w nim dzieje
e tem muita coisa acontecendo
fyrir Íslendingum og útlendingum.
|Icelanders||strancima
pour|Icelanders||aux étrangers
for|Icelanders|and|foreigners
|ісландцям||іноземцям
للأيسلنديين والأجانب.
für Isländer und Ausländer.
Icelanders and foreigners.
для исландцев и иностранцев.
Það eru erfið orð, til dæmis "tálkn".
|||||na primjer|tálkn
||||||gills
It|are|difficult|words|for example|for example|gills
||||||tálkn
|||||наприклад|
Es gibt schwierige Wörter, zum Beispiel „Kiemen“.
There are difficult words like "tálkn".
Hay palabras difíciles, por ejemplo "gill".
Ci sono parole difficili, ad esempio "branchie".
Są trudne słowa, na przykład „skrzele”.
Есть сложные слова, например "жабра".
Það er mjög erfitt að segja tálkn ef
|||teško||||
|||||sagen||
"It"|is|"very"|difficult|"to"|say|gills|if
||||||talen|
||||||interpréter|
Es ist sehr schwer zu sagen, ob
It is quite difficult to say tálkn if
È molto difficile dire se
Bardzo trudno stwierdzić, czy
maður er ekki fæddur á Íslandi og uppalinn.
čovjek||ne nije|rođen||||odrastao
|||né en Islande||||raised
one is not|is|not|born|in|Iceland||raised
|||||||opgevoed
|||народжений||||вихований там
Sie sind nicht in Island geboren und aufgewachsen.
you're not born and raised in Iceland.
No naciste ni creciste en Islandia.
non sei nato e cresciuto in Islanda.
nie urodziłeś się i nie wychowałeś na Islandii.
Það eru orð eins og "fjörður" sem að
||riječi|kao||fjord||
|||||fjord||
there|are|words|"like"|"and"|"fjord"|that|that
Es gibt Wörter wie „Fjord“.
There are words like "fjörður" that
Hay palabras como "fiordo" que
Są takie słowa jak „fiord”.
beygjast mjög mikið, breytast mjög mikið:
savijati se|||promijeniti se||
|||changer beaucoup||
Bend significantly, change|"very"|a lot|Change significantly|very|a lot
zmieniać się|||zmieniać się||
viel verbiegen, viel verändern:
decline very much, change a lot.
doblar mucho, cambiar mucho:
piegarsi molto, cambiare molto:
dużo się naginaj, dużo zmieniaj:
много согнуть, многое изменить:
Fjörður, fjörð, firði, fjarðar,
|fjord||
fjord|fjord|fjord|fjord
fjord|Fjord, fjord, firth|In a fjord|of the fjord
Fjord, Fjord, Fjord, Fjorde,
Fjörður, fjörð, firði, fjarðar,
Fiord, fiord, fiord, fiordy,
firðir, firði, fjörðum, fjarða.
Fjords, fjord, fjords, fjords.|fjord|To fjords|Of fjords
Fjorde, Fjorde, Fjorde, Fjorde.
firðir, firði, fjörðum, fjarða.
fiordy, fiordy, fiordy, fiordy.
Fjörðurinn, fjörðinn, firðinum,
||fjordu
The fjord|the fjord|in the fjord
Der Fjord, der Fjord, der Fjord,
Fjörðurinn, fjörðinn, firðinum,
fjarðarins, firðirnir, firðina,
of the fjord|the fjords|the fjord
van de fjord|de fjorden|
der Fjord, die Fjorde, der Fjord,
fjarðarins, firðirnir, firðina,
fjörðunum, fjarðanna.
the fjords|of the fjords
de fjorden|
die Fjorde, die Fjorde
fjörðunum, fjarðanna.
Svo eru óregluleg orð eins og
||irréguliers|||
"So"|"are"|irregular|words|"such as"|"such as"
||onregelmatig|||
So sind unregelmäßige Wörter wie
Then there are irregular words like
También lo son las palabras irregulares como
Podobnie nieregularne słowa, takie jak
"mær" og "ær".
"maiden"||"ær" means "are."
„Jungfrau“ und „Mutterschaf“.
"mær" and "ær".
"doncella" y "oveja".
Hér er mær, um mey, frá meyju, til meyjar.
Here is a|is|maiden|about|maiden|from the girl|maiden|to the|maidens
||||||de maagd||
Hier ist eine Jungfrau, über eine Jungfrau, von einer Jungfrau zu einer Jungfrau.
Hér er mær, um mey, frá meyju, til meyjar.
Ecco una vergine, una vergine, da una vergine, a una vergine.
Oto dziewica, o dziewicy, od dziewicy do dziewicy.
Вот девственница, о девственница, от девственницы, к девственнице.
Eða eitthvað, hver veit?
ili|nešto|tko|
Or|or something|who|knows
Oder so, wer weiß?
Or something, who knows?
O algo así, ¿quién sabe?
Albo coś, kto wie?
Svo er blessaði viðtengingarhátturinn
||blagoslovljeni|konjunktiv
Thus|is|blessed|subjunctive mood
Das Gleiche gilt für die gesegnete Art der Bindung
Then there's the subjunctive
Así es el bendito modo de apego
Assim é o modo abençoado de apego
í þátíð.
|prošlo vrijeme
|"in the past"
in der Vergangenheit.
in past tense.
en el tiempo pasado.
w czasie przeszłym.
Ég kem, ég kom, að ég kæmi.
|jašem|||||da dođem
|I come|I|I came|that|I|I would come
Ich komme, ich kam, dass ich kam.
Ég kem, ég kom, að ég kæmi (to come).
Vengo, vine, que vine.
Przyszedłem, przyszedłem, że przyszedłem.
Я пришел, я пришел, что я пришел.
Ég vinn, ég vann, að ég ynni.
|radim||radim|||radim
I|I work, I worked, that I worked.|"I"|won|that|I|I worked
||||||zou winnen
Ich gewinne, ich habe gewonnen, dass ich gewonnen habe.
Ég vinn, ég vann, að ég ynni (to work).
Yo gano, gané, eso gané.
Wygrałem, wygrałem, że wygrałem.
Я выиграл, я выиграл, что я выиграл.
Ég verð, ég varð, að ég yrði.
|bit||bit|||
|I become||became|that|I|would be
Ich muss, ich muss, dass ich muss.
Ég verð, ég varð, að ég yrði (to be).
Debo, debo, eso debo.
Muszę, muszę, że muszę.
Я должен, я должен, что я должен.
Hvað er annað sem að er ómögulegt að muna?
||drugo|||je|nemoguće||zapamtiti
What|"is"|"something else"|"that"|"that"||impossible|"that"|remember
Was kann man sich sonst noch nicht merken?
What else is impossible to remember?
¿Qué más es imposible de recordar?
Czego jeszcze nie da się zapamiętać?
"Aukast".
Aukast
"Increase."
"Zunahme".
"Aukast" (to increase).
"Aumentar".
"Zwiększyć".
Það eykst, það jókst,
|||povećava se
|"It increases, it grew"||increased
|||verhoogde
Es nimmt zu, es nimmt zu,
Það eykst, það jókst,
Aumenta, aumenta,
Zwiększa się, zwiększa się,
við jukumst, að það ykist, eða jykist.
|increased|||would increase|or|we will manage
|we bend|||||
wir erhöhen, dass es zunimmt, oder jykist.
við jukumst, að það ykist, or jykist.
zwiększamy, że wzrasta lub wzrasta.
Það má segja bæði.
|može||oba
it|"can"||both
Man kann beides sagen.
You can say both.
Puedes decir ambas cosas.
Można powiedzieć jedno i drugie.
Já, íslenska er virkilega flott tungumál
|||zaista|superb|jezik
|||really|cool|
Ja, Isländisch ist eine wirklich coole Sprache
Yes, Icelandic is a very cool language
Sí, el islandés es un idioma realmente genial.
Tak, islandzki to naprawdę fajny język
en mjög erfitt, mjög krefjandi.
||||izazovno
very difficult||very difficult||very demanding
||||uitdagend
aber sehr schwierig, sehr herausfordernd.
but very hard, very challenging.
pero muy difícil, muy desafiante.
ale bardzo trudne, bardzo wymagające.
Framburðurinn er það sem hann er
iznos|||to što||
The pronunciation|||||
de presentatie|is||||
Die Aussprache ist wie sie ist
The pronunciation is what it is
La pronunciación es la que es.
Wymowa jest jaka jest
mjög erfiður, mjög mörg hljóð.
|težak||vrlo mnogo|zvukova
|very difficult|very||sounds
sehr schwierig, sehr viele Geräusche.
very hard, many sounds
muy difícil, muchos sonidos.
bardzo trudne, bardzo wiele dźwięków.
Vel, fjall.
|Mountain
Nun ja, Berg.
Vel, fjall (well, mountain).
Bueno, montaña.
No cóż, góra.
Það eru fjögur "r".
|ima||
||four|letters "r"
Es gibt vier „r“.
There are four R's.
Hay cuatro "r".
Są cztery „r”.
Rán, hræ, Orri, maður, Ari.
Rán|hrabri|Orri||Ari
Robbery|corpse|Black-tailed godwit|man|Eagle
|deer|Orri||
Raub, Aas, Orri, Mann, Ari.
Rán, hræ, Orri, maður, Ari.
Robo, carroña, Orri, hombre, Ari.
Napad, zwłoki, Orri, mężczyzna, Ari.
En, það er mjög fínt að geta
||||||može
But|it is||very|very nice|"to"|be able to
Aber es ist sehr schön, es zu können
But, it is very nice to be able to
Pero es muy lindo poder
Ale to bardzo miło, że mogę
talað íslensku.
govori se|
speak|
Isländisch sprechen.
speak Icelandic.
Habla islandés.
Það er mjög fínt að geta
Es ist sehr schön, das zu können
It is very nice to be able to
Es muy lindo poder
bullað á íslensku.
pričanje||
gibberish in Icelandic||
Unsinn auf Isländisch.
babble in Icelandic.
tonterías en islandés.
onzin in het ijslands
nonsens po islandzkim
Íslendingar eru gjarnir til að búa til
Islanđani||skloni prema||||
Icelanders||prone|||create|
||geneigd||||
Isländer kreieren gerne
Icelanders are very eager to create
A los islandeses les gusta crear
Islandczycy lubią tworzyć
einhver orð sem þýða ekki neitt eða
neki||koji|znače||ništa|
some|||mean||nothing|
einige Wörter, die nichts bedeuten oder
some words that don't mean anything or
algunas palabras que no significan nada o
kilka słów, które nic nie znaczą lub
maður getur bara sagt hvað sem maður vill.
||samo|reka||||
|||said||||
Du kannst einfach sagen, was du willst.
you can just say whatever you want.
puedes decir lo que quieras.
możesz po prostu powiedzieć, co chcesz.
Það kann hvort sem er enginn
||ili|ili||nitko
|may|either way|||no one
Es weiß sowieso niemand
Nobody even knows how to speak
Nadie lo sabe de todos modos
I tak nikt nie wie
góða íslensku lengur.
||duže
good||anymore
gutes Isländisch länger.
good Icelandic anymore.
buen islandés por más tiempo.
dobry islandzki dłużej.
Nei ég segi bara svona.
||||ovako
||say||like this
Nein, das sage ich nur.
No I'm just saying that.
No, solo digo eso.
Ég er útlendingur því ég er með hreim
||stranac|||||naglasak
||foreigner|because||"am"|"with"|accent
Ich bin Ausländer, weil ich einen Akzent habe
I am a foreigner because I have an accent.
Soy extranjero porque tengo acento.
Jestem obcokrajowcem, ponieważ mam akcent
ég veit það.
Ich weiß, dass.
I know that.
Yo sé eso.
Wiem to.
Ég tala ekki fullkomna íslensku.
|||savršeno|
|||perfect|
|||vloeiend Nederlands|
Ich spreche kein perfektes Isländisch.
I don't speak perfect Icelandic.
No hablo islandés perfecto.
Ég er ekki fæddur og uppalinn hér.
Ich bin nicht hier geboren und aufgewachsen.
I am not born and raised here.
No nací ni crecí aquí.
Nie urodziłem się i nie wychowałem tutaj.
Ég er Íslendingur en ég er
||I am Icelandic|||
Ich bin Isländer, aber ich bin es
I am Icelandic
Soy islandés pero lo soy.
Jestem Islandczykiem, ale jestem
ekki Íslendingur frá fæðingu.
|||birth
kein gebürtiger Isländer.
but I'm not Icelandic from birth.
nie jest Islandczykiem od urodzenia.
Ég var íslenskur kennari í 4 eða 5 ár.
I|was|Icelandic|teacher|for|or|years
Ich war 4 oder 5 Jahre lang Isländischlehrer.
I taught Icelandic for 4 or 5 years.
Fui profesora de islandés durante 4 o 5 años.
Byłem nauczycielem islandzkiego przez 4 lub 5 lat.
Kenndi öðrum útlendingum íslensku.
učila|drugim||
Taught|other||
Habe anderen Ausländern Isländisch beigebracht.
I taught other foreigners Icelandic.
Enseñó islandés a otros extranjeros.
Uczył islandzkiego innych obcokrajowców.
Gekk vel en ég vorkenndi þeim svo að þurfa
I walked||||žalio sam|njemu||da|trebaju
Went|went well|went well but|"I"|felt sorry for|"them"|so much|"to have to"|"to need"
||||medelijden met||||
Es lief gut, aber sie taten mir leid
It went well, however I felt sorry
Todo salió bien, pero sentí pena por ellos.
Poszło dobrze, ale było mi ich żal
að læra þetta og hafa mig sem kennara.
||to to learn this||||kao|učitelja
"to"|learn|this|and|"have" or "use"|"me"|as|teacher
das zu lernen und mich als Lehrer zu haben.
me as their teacher.
aprender esto y tenerme como maestro.
się tego nauczyć i mieć mnie za nauczyciela.
Ég elska málfræði þannig ég legg mikið
||gramatika|tako da||ulagati|
"I"|love|grammar|"so"|"I"|put in|a lot
Ich liebe Grammatik, deshalb gebe ich mir viel Mühe
I love grammar and I put a lot of effort
Me encanta la gramática así que le puse mucho esfuerzo.
Kocham gramatykę, więc wkładam w nią wiele wysiłku
upp úr því að fólk skilji og viti
|||||razumije||znati
up|out of|"from that"|"that"|people|understands|"and"|understand
weil die Leute verstehen und wissen
into getting people to understand and know
porque la gente entiende y sabe
poza ludźmi rozumiejącymi i znającymi
потому что люди понимают и знают
hvað er að gerast.
|||dešava se
what|||happening
was passiert.
what is happening
lo que está sucediendo.
co się dzieje.
Af hverju er þetta í þágufalli
|||||dativu
|"why"|is|this||dative case
Warum ist das von Vorteil?
Why is this in a dative case
¿Por qué es esto beneficioso?
Dlaczego jest to korzystne?
og af hverju er þetta í eignarfalli.
||||||genitivu
"and"||||"this"||genitive case
und warum ist das im Possessivfall so?
and why is this in a genitive case
i dlaczego dzieje się tak w przypadku dzierżawczym.
Hvað stýrir því?
|upravljati|
What|What controls it?|
Was treibt es an?
What controls that?
¿Qué lo impulsa?
Co to napędza?
Oftast er svarið bara "ég veit það ekki"
najčešće|||||||
"Most often"|is|the answer|||||
Meistens lautet die Antwort nur „Ich weiß es nicht“
Usually the answer is just "I don't know"
La mayoría de las veces la respuesta es simplemente "No lo sé".
W większości przypadków odpowiedź brzmi po prostu „nie wiem”
eða "það er bara þannig".
||||"that's just how"
oder „es ist einfach so“.
or "It's just the way it is".
o "así son las cosas".
lub „tak po prostu jest”.
En já, ég ætlaði bara að gera smá svona
|||htio sam|||napraviti|malo|
|||was going to|||do||
Aber ja, ich hatte gerade vor, so etwas zu machen
But yeah, I was going to make a little
Pero sí, iba a hacer algo así.
Ale tak, właśnie miałem zamiar zrobić coś takiego
kynningarmyndband um íslensku vegna
promotivni video||islandskom jeziku|
Introduction video|||because of
promotiefilm|||
Einführungsvideo über die isländische Sprache
presentation video about Icelandic because
Vídeo introductorio sobre el idioma islandés.
film wprowadzający o języku islandzkim
þess að það vantaði íslenskuna
|||nedostajala|islandsku
|||was missing|the Icelandic language
dass es an Isländisch mangelte
there was missing one for Icelandic
que faltaba islandés
że brakowało islandzkiego
á WIKITONGUES.
auf WIKITONGUES.
on WIKITONGUES.
Ég veit ekki hvort að einhver alvöru,
||||||ozbiljno
|"I know"||whether|||real person
Ich weiß nicht, ob das jemand wirklich ist,
I don't know if any real,
No sé si ese alguien real,
Nie wiem, czy ten ktoś naprawdę,
þannig séð, Íslendingur geti gert
|gleda||može|učiniti
"In that way"|seen|Icelander can do|"can"|"can do"
So kann es ein Isländer tun
so to speak, Icelander can make
De esa manera, un islandés puede hacer
w ten sposób Islandczyk może to zrobić
betra myndband með minni hreim.
bolje|video|||
better|video|with less|less|accent
besseres Video mit weniger Akzent.
a better video with less of an accent.
Mejor video con menos acento.
lepszy film z mniejszym akcentem.
Já, það er það sem ég ætlaði að segja.
||||što||||
Yes|it|||||was going to||to say
|||||||dat|
Ja, das wollte ich sagen.
Yes, that's what I intended to say.
Sí, eso es lo que iba a decir.
Tak, to właśnie chciałem powiedzieć.
Takk fyrir að hafa hlustað.
Thank you|||"having"|listened
Danke fürs Zuhören.
Thank you for listening.
Gracias por su atención.
Dziękuję za słuchanie.
Subtitles by the Amara.org community
Texti á skjá|"af"|Subtitles by Amara.org|Amara.org community|Amara.org community|Amara.org volunteers
Untertitel von der Amara.org-Community
Subtitles by the Amara.org community