Dýrð í dauðaþögn
Ruhm in der Stille
Glory in silence
Glorie in stilte
Chwała w ciszy
Ära i tysthet
Tak mína hönd, lítum um öxl leysum bönd
Nimm meine Hand, lass uns über unsere Schulter schauen und die Bindungen lockern
Take my hand, let's look over our shoulders and loosen ties
Frá myrkri martröð sem draugar vagg' og
From a dark nightmare that haunts vag' and
Velta, lengra, lægra, oft vilja daginn svelta
Overturn, further, lower, often want the day to starve
Stór, agnarögn, oft er dýrð í dauðaþögn
Big, tiny particle, often there is glory in deathly silence
Í miðjum draumi sem heitum höndum vefur, lengra
In the middle of a dream that warm hands weave, further
Hærra á loft nýjan dag upphefur
Higher to the ceiling a new day exalts
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Let's find out how the mind goes, beyond itself
Og allt sem verður, sem var og sem er
And all that will be, that was and that is
Núna
Right now
Knúið á dyr, og uppá gátt sem aldrei fyrr
Knocked on a door, and on a portal like never before
Úr veruleika sem vissa ver og klæðir, svengra
From a reality that certain guards and clothes, hunger
Nær jafnoft dýrðar daginn fæðir
Almost as often the glory of the day gives birth
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Let's find out how the mind goes, beyond itself
Og allt sem verður, sem var og sem er
Núna
Right now
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Let's find out how the mind goes, beyond itself
Og allt sem verður, sem var og sem er
And all that will be, that was and that is
Núna
Right now