اولادي جننوني
my children|drove me crazy
Meine Kinder sind verrückt
mis hijos estan locos
I miei figli sono pazzi
うちの子供たちは狂ってます
My kids drove me crazy.
اميرة: مسا الخير ماما
Amira|evening|good|Mama
Amira: Good evening, Mom.
سعاد: مسا النور، اهلا وسهلا، مبين عليك تعبانة كثير، تعالي ارتاحي.
Suad|evening|light|||it seems|on you|tired|very|come|rest
Soad: Good evening, welcome, you look very tired, come and rest.
اميرة: انا شو تعبانة يا ماما، انا وسامي قضينا اليوم كلو مع الاولاد.
Amira|I|so|tired|oh|Mom|I|and Sami|spent|the day|all|with|the kids
Amira: I'm not tired, Mom, Sami and I spent the whole day with the kids.
جيت هون عشان ارتاح وافضفض عن حالي.
I came|here|to|relax|vent|about|myself
I came here to relax and vent about myself.
سعاد: شو صار؟
Suad|what|happened
Soad: What happened?
اميرة: ماما قبلما ابدي احكيلك عن يومي، بدي اسألك كيف ربيتوا سبع اولاد؟
Amira|Mama|before|I start|telling you|about|my day|I want|to ask you|how||seven|boys
Amira: Mom, before I start telling you about my day, I want to ask you how you raised seven kids?
سبعة، انا مش قادرة اتحمل ثلاثة، اولادي جننوني اليوم.
seven|I|not|able|to endure|three|my children|drove me crazy|today
Seven, I can't handle three, my kids drove me crazy today.
سعاد: اليوم الحياة غيرت.
Suad|today|life|changed
Soad: Today life has changed.
يالله احكيلي عن يومك.
Oh God|tell me|about|your day
Come on, tell me about your day.
اميرة: اليوم لأنو الطقس حلو والدنيا لا شوب ولا صقعة
Amira|today|because|weather|nice|and the world|no|heat|nor|cold
Amira: Heute liegt es daran, dass das Wetter schön ist und es kein Unglück oder Donner auf der Welt gibt
Amira: Today because the weather is nice and it's neither hot nor cold.
قررنا نتمتع بهذا اليوم ونروح شمة هوا مع بعض.
|to enjoy|this|day|and go|a breath of|fresh air|with|each other
We decided to enjoy this day and go out for some fresh air together.
سعاد: فكرة منيحة انتو دايما بدكوا تعملوا هيك.
Suad|idea|good|you (plural)|always|want|to do|like this
Soad: It's a good idea, you always want to do this.
اميرة: ايوة، بس بدت المشاكل من الاول،
Amira|yes|but|started|problems|from|the beginning
Amira: Yes, but the problems started from the beginning,
بعدما ركبنا بالسيارة وساق سامي شوية تذكر انو نسينا كريم الشمس، فارجعنا وجيبنا
after|we got in|the car|and drove|Sami|a little|he remembered|that|we forgot|sunscreen|sun|so we returned|and brought
after we got in the car and Sami drove a little, he remembered that we forgot the sunscreen, so we went back and got it.
، وبعدما ركبنا بالسيارة مرة ثانية وما لحكش سامي يسوق ربع ساعة بدوا الاولاد يسألوا: وينتة رح نوصل؟ مطولين؟ وصلنا؟
and after|we got in|the car|once|again|and not|had time|Sami|to drive|a quarter|hour|they started|the kids|to ask|when|will|arrive|long|did we arrive
And after we got in the car again, Sami hadn't driven for a quarter of an hour when the kids started asking: When will we arrive? Are we there yet? Have we arrived?
وبعدين صاروا يضايقوا ويجاكروا ابعض وحتى صاروا يصرخوا.
and then|they started|to annoy|to argue|with each other||they became|to shout
And then they started to annoy each other and even began to shout.
سعاد: يي، كانوا يعملوا هيك وسامي يسوق؟ وشو عمل سامي؟
Suad|yeah|they were|doing|like this|and Sami|drives|and what|did|Sami
Soad: Yeah, they used to do that while Sami was driving? What did Sami do?
اميرة: زعل عليهم كثير، وقف السيارة مرات كثيرة ونفر فيهم،
Amira|got angry|at them|a lot|stopped|the car|many times|often|honked|at them
Amira: He got very upset with them, stopped the car many times and yelled at them,
وطلب منهم يسكتوا وحتى توعدهم انو يرجع عالبيت اذا ما سكتوا، وابدا مافش فايدة.
and he asked|them|to be quiet|and even|he promised them|that|he would return|home|if|not|they were quiet|and never|there was no|benefit
and asked them to be quiet and even promised them that he would go back home if they didn't stop, but it was of no use.
سعاد: اذا بتقولوا اي اشي لازم تلتزموا فيه والا الاولاد بعجبوا عليكو.
Suad|if|you say|anything|thing|must|you commit|to it||the kids|will be impressed|by you
Soad: If you say anything, you must stick to it, or the kids will get used to you.
اميرة: وشو اسوي؟ سامي بدللهم كثير.
Amira|what|should I do|Sami|spoils them|a lot
Amira: And what should I do? Sami spoils them a lot.
سعاد: وشو صار بعدين؟
Suad|and what|happened|later
Soad: And what happened next?
ميرة: ولما وصلنا الشط، بسرعة نزلوا في المية سبحوا،
Mira|and when|we arrived|the shore|quickly|they got in|in|the water|they swam
Mira: And when we reached the beach, they quickly jumped into the water and swam.
وكانوا مبسوطين ويضحكوا ويلعبوا
And they were|happy|and laughing|and playing
They were happy, laughing, and playing.
وانا قلت لحالي، الحمدلله هلا ممكن ارتاح شوية
and I|said|to myself|thank God|now|I can|rest|a little
I said to myself, thank God, now I can rest a little.
بس لمحت رامي بدا يسبح ويبعد شوية شوية وكان في امواج.
but|I saw|Rami|started|to swim|and to move away|a little|a little|and there were|in|waves
But I noticed Rami starting to swim away little by little, and there were waves.
سعاد: يا ساتر، وشو صار؟
Suad|O|protector|what|happened
Soad: Oh my God, what happened?
اميرة: متت من الخوف عليه
Amira|I died|from|fear|for him
Amira: I died from fear for him.
ونزل ابوه ورا والمنقذ نزل في المية على طول وأنقذ حياتو.
And his father got down|his father|behind|and the rescuer|jumped|in|the water|immediately|straight|and saved|his life
His father came down behind him, and the rescuer jumped into the water immediately and saved his life.
ونشكر الله هو بخير.
and we thank|God|He|is well
We thank God he is okay.
سعاد: نشكر الله ما صار اشي،
Suad|we thank|God|not|happened|anything
Soad: We thank God nothing happened.
اكيد سمعت عن الولد اللي كان في مدرسة اولادك وراح رحلة مع اهلو عالبحر وغرق هناك.
surely|you heard|about|boy|who|was|in|school|your children|and went|trip|with|his family|to the beach|and drowned|there
Surely you heard about the boy who was in your children's school and went on a trip with his family to the beach and drowned there.
مسكين ما قدر اي واحد ينقذو.
poor|not|could|any|one|save him
Poor thing, no one could save him.
اميرة: وانا كنت افكر بهيك،
Amira||was|thinking|
Amira: And I was thinking like that,
كنت في حالة يرثى لها،
I was|in|condition|pitiable|for her
Ich war in einem elenden Zustand,
I was in a deplorable state,
حتى بعد ما انقذو ظليت حوالي نص ساعة وانا ارجف.
until|after|not|they rescued|I stayed|about|half|hour|and I|tremble
Even after they rescued me, I was shaking for about half an hour.
سعاد: وانشالله روحتوا بعد هالحادثة؟
Suad|and God willing|you all went|after|this incident
Soad: And hopefully you went home after that incident?
اميرة: يا ريت يا ماما، الاولاد كانوا جعنين، رحنا عالمطعم واكلنا هناك،
Amira|oh|I wish|oh|Mom|the kids|were|hungry|we went|to the restaurant|and we ate|there
Amira: I wish, Mom, the kids were hungry, we went to the restaurant and ate there,
وبعدين مرقنا عن محل التلفريك، وجوزي عمل غلطة وقال انو عمرو ما ركب بالتلفريك، وحابب يركب فيه،
and then|we passed|by|place|cable car|and my husband|made|a mistake|and said|that|Amr|never|rode|in the cable car|and he wants|to ride|in it
and then we passed by the cable car place, and my husband made a mistake and said he had never ridden the cable car, and he wanted to ride it.
وطبعا الاولاد لما سمعو صاروا يشجعو ويقولو هم برضو حابين يركبوا.
and of course|the kids|when|they heard|they started|cheering|and saying|they|also|wanting|to ride
And of course, when the kids heard, they started cheering and saying they also wanted to ride.
سعاد: خليني احزر ... رحتوا واركبتوا في التلفريك.
Suad|let me|guess|you all went|and you all rode|in|the cable car
Soad: Let me guess... you went and rode the cable car.
اميرة: ايوة يا ماما
Amira|yes|oh|Mom
Amira: Yes, Mom.
سعاد: وبتخلي اولادك يحكولك شو لازم تعملوا؟
Suad|and you let|your children|tell you|what|should|do
Soad: And do you let your kids tell you what you should do?
اميرة: شو اعمل؟ هذا كان يومهم يلعبوا.
Amira|what|should I do|this|was|their day|to play
Amira: What should I do? This was their day to play.
سعاد: وشو صار هالمرة؟
Suad|what|happened|this time
Soad: What happened this time?
اميرة: مالحقنا نركب في التلفريك الا وامير صارت حالتو حالة،
Amira|we didn't manage|to ride|on|the cable car|except|and Amir|became||a state
Amira: We barely got on the cable car when Amir started to panic,
واثريتو بخاف من المناطق العالية،
and I was afraid|of high areas|from|areas|high
and it turns out he is afraid of high places.
نزل حالو ووطى راسو وصار يبكي ويرجف.
He got down|his situation||his head|and began|to cry|and tremble
He immediately got down, lowered his head, and started to cry and tremble.
سعاد: مسكين امير
Suad|poor|Amir
Soad: Poor Amir.
اميرة: المشكلة انو اخوتو بدو يضحكوا عليه ويقلدوا فيه
Amira|the problem|that|his brothers|want|to laugh|at him|and to imitate|him
Amira: The problem is that his brothers will laugh at him and imitate him.
وانهم يسكتوا ابدا
and they|be quiet|never
And they will never stop.
سعاد: يا عيب الشو
Suad|O|shame|show
Soad: What a shame!
اميرة:بس الحمدلله ماكانش في حدا معنا بالتلفريك وشاف هالمنظر،
Amira|but|thank God|there wasn't|any|one|with us|in the cable car|and saw|this view
Amira: But thank God there was no one with us in the cable car to see this view.
لو تشوفي شو كانت المناظر خلابة يا ماما، كروم العنب وبيارات البرتكان تحتنا،
if|you see|how|were|views|stunning|oh|mom|vineyards|grapes|and orange orchards|oranges|below us
If you could see how stunning the views were, Mom, the vineyards and the orange groves beneath us.
مناظر بتوخذ العقل.
views|that take|the mind
The views are mind-blowing.
سعاد: عالأقل الرحلة انتهت بمناظر حلوة.
Suad|at least|trip|ended|with views|beautiful
Soad: At least the trip ended with beautiful views.
اميرة: ونشكر الله ما حدا انضر بالرحلة.
Princess|and we thank|God|not|anyone|got hurt|in the trip
Amira: And we thank God that no one got hurt on the trip.
لحظة ماما، وصلتني مسج من سامي، لازم اروح للاولاد
wait|mom|I received|message|from|Sami|I have to|go|to the kids
Wait a moment, Mom, I received a message from Sami, I need to go to the kids.
سعاد: طيب، عالاقل ارتحت شوية عندي.
Suad|okay|at least|you rested|a little|with me
Soad: Okay, at least I rested a little with you.
اميرة: انا هلا احسن بعد ما فضفضت عن حالي.
Amira|I|now|better|after|not|vented|about|my situation
Amira: I feel better now after I opened up about myself.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=483 err=2.07%)