×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

GLOSS Global Language Online Support System, A Young Syrian Teenage Girl Teaches Refugee Children in Lebanon

A Young Syrian Teenage Girl Teaches Refugee Children in Lebanon

المتكلمة الأولة: عمري أربع...أربعطاشر سنة، من الشام. و الله نحنا إيجينا يعني إنّه...يعني إنّه طلعنا بهالأوضاع، حمد الله طلعنا قبل هالأوضاع. صار لي هون...هلا صار لي سنتين. أنا كنت الأولى بالمدرسة، فأنا تعلّمت إشيا كتير و هلاّ لسّاتهن ببالي. فأنا هون حبّيت هيك أعلّمهن.

بعلّمهن علوم، رياضيات )أَنْدْ ( إنجليش. يعني أيّ ...كلّ الإشيا...عم درّسهن هاللّي...ياللّي أنا قدرانا عليهن. حابّة أدرّسهن لأنّه آخُد عند ربّ العالمين حسنة و ليتعلّموا...حسب إنّه الدرس...بدّي اعطيهن إياه...على قدّهن...عالأساس إنّي أعطيهن إملاء...أعطي...بس ما في دفاتر، أعطين إملاء وظيفة.

كنا قاعدين نحنا هون بخيمة بس يعني لأنّه...تدلف علينا و هيك شغلات...فها...هلاّ بعلّمهن...ما بدّي أروّح عليهن ]الدرس[. جمعة و سبت عم...عطلة عندهن. أنا متذكرة هاللّي في سوريا، هاللّي في سوريا بقى علّمتهن، عم بعملّهن إنّه تسميع، ما فيكي...ما في دفاتر و أقلام لحتّى يكتبوا، و يتعلّموا، ما في...صار لي يومين ما عم درّسهن لأنّه كلّه وحل. أنا مريضة بس قلت بدّي قوّي حالي لحتّى أدرّسهن و بدّي نسّيهن هموم...هموم...همومهن يعني إنّه، اللّي ميّتلهن و اللّي هيك.

المتكلمة الثانية: جيت على لبنان يعني من سنتين و شهرين. جيت أنا و ولاد بنتي و ولاد ابني، نحنا...سبع...سبع ولاد يعني و بنت. استشهد...استشهدوا أبّهاتهن. عا...عايشة...الصّليب الأحمر بيساعدنا بهايّ كرتونة غذائية...يعني و الصّدقة كمان...بقى... صاحب المخيّم كتير يعني هيكي...لإلنا عناية خاصة من طرفه لانّهن أيتام. الأولاد عاملين نموذج مدرسة يعني...بيجوا عليها و بيتعلّموا بس لأنّه في مدرسة يعني...بيتعلّموا هالكلمتين من بنت هيكي، بتقعد و بتطلّع عالصغار يعني.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A Young Syrian Teenage Girl Teaches Refugee Children in Lebanon |young|Syrian||||||| Una|giovane|siriana|adolescente|ragazza|insegna|rifugiati|bambini|in|Libano Eine junge syrische Teenagerin unterrichtet Flüchtlingskinder im Libanon A Young Syrian Teenage Girl Teaches Refugee Children in Lebanon Uma jovem adolescente síria ensina crianças refugiadas no Líbano Una giovane ragazza siriana insegna ai bambini rifugiati in Libano

المتكلمة الأولة: عمري أربع...أربعطاشر سنة، من الشام. ||||fourteen|||Syria la parlante|prima|la mia età|quattro|quattordici|anni|da|Siria The first speaker: I am four ... fourteen years old, from the Levant. De eerste spreker: ik ben vier ... veertien jaar oud, van Al-Sham. Parlante 1: Ho quattordici anni, vengo da Damasco. و الله نحنا إيجينا يعني إنّه...يعني إنّه طلعنا بهالأوضاع، حمد الله طلعنا قبل هالأوضاع. |||we came|||||we got out|in these circumstances||||| e|Dio|noi|siamo venuti|significa|che|significa|che|siamo usciti|in queste condizioni|||siamo usciti|prima|di queste condizioni By God, we are Ejina, meaning that ... I mean, we got up to the situation, thank God we came before these situations. En God, wij zijn Egeïsch, betekent dat hij ... Ik bedoel, dat hij ons naar voren heeft gebracht met de situatie, godzijdank dat we voor de situatie opstonden. E Dio, noi siamo venuti, cioè... cioè siamo usciti da queste situazioni, grazie a Dio siamo usciti prima di queste situazioni. صار لي هون...هلا صار لي سنتين. has been|||||| è passato|a me|qui|adesso|è passato|a me|due anni I got here ... Will I have two years. Sono qui... ora sono due anni. أنا كنت الأولى بالمدرسة، فأنا تعلّمت إشيا كتير و هلاّ لسّاتهن ببالي. |||||||||now|still|in my mind io|ero|prima|a scuola|quindi io|ho imparato|cose|molto|e|adesso|sono ancora|nella mia mente I was the first in school, because I learned a lot and could I not think of them? Ero la prima a scuola, quindi ho imparato molte cose e ora sono ancora nella mia mente. فأنا هون حبّيت هيك أعلّمهن. ||I liked||I teach them quindi io|qui|ho voluto|così|insegnare loro I am here, so I wanted to teach them. Quindi qui ho voluto insegnare loro.

بعلّمهن علوم، رياضيات )أَنْدْ ( إنجليش. |sciences||| insegnerò loro|scienze|matematica|e|inglese He taught them science, mathematics (And) English. Insegno loro scienze, matematica e inglese. يعني أيّ ...كلّ الإشيا...عم درّسهن هاللّي...ياللّي أنا قدرانا عليهن. |||||||||capable| significa|quale|tutto|le cose|sto|insegnando a loro|quelli che|quelli che|io|capaci|su di loro It means any ... all the things ... what Halli taught them ... I am capable of them. Cioè, qualsiasi cosa...tutte le cose...sto insegnando quelle che...posso gestire. حابّة أدرّسهن لأنّه آخُد عند ربّ العالمين حسنة و ليتعلّموا...حسب إنّه الدرس...بدّي اعطيهن إياه...على قدّهن...عالأساس إنّي أعطيهن إملاء...أعطي...بس ما في دفاتر، أعطين إملاء وظيفة. I will|I teach them||||||a good deed||||||||||according to their ability|based on|||dictation||||||||assignment voglio|insegnare a loro|perché|ricevo|presso|Signore|dei mondi|bene|e|affinché imparino|secondo|che|lezione|voglio|dare a loro|esso|secondo|le loro capacità|basato su|io|do a loro|dettato|do|ma|non|ci sono|quaderni|dare|dettato|compito I want to teach them because it is a good thing with the Lord of the worlds and that they learn ... as it is the lesson ... I want to give it to them ... on their feet ... Basically I give them dictation ... I give ... But what is in the notebooks, I give the dictation of a position. Voglio insegnare loro perché ricevo una ricompensa dal Signore dei mondi e affinché possano imparare...secondo il fatto che la lezione...voglio darla...in base alle loro capacità...sulla base che io dia loro dettato...do...ma non ci sono quaderni, ho dato un compito di dettato.

كنا قاعدين نحنا هون بخيمة بس يعني لأنّه...تدلف علينا و هيك شغلات...فها...هلاّ بعلّمهن...ما بدّي أروّح عليهن ]الدرس[. |sitting|||in a tent||||it snowed||||things|||||||| eravamo|seduti|noi|qui|nella tenda|ma|cioè|perché|entra|su di noi|e|così|cose|quindi|adesso|gli insegnerò|non|voglio|farli andare|via|la lezione We were sitting here in a tent, but I mean, because ... he came to us and there were some work ... Eravamo seduti qui nella tenda, ma perché...ci pioveva addosso e cose del genere...quindi...ora insegno loro...non voglio che tornino indietro ]la lezione[. جمعة و سبت عم...عطلة عندهن. Venerdì|e|Sabato|non|giorno di riposo|per loro Friday and Saturday uncle ... vacation for them. Venerdì e sabato sono...giorni di festa per loro. أنا متذكرة هاللّي في سوريا، هاللّي في سوريا بقى علّمتهن، عم بعملّهن إنّه تسميع، ما فيكي...ما في دفاتر و أقلام لحتّى يكتبوا، و يتعلّموا، ما في...صار لي يومين ما عم درّسهن لأنّه كلّه وحل. |remembering||||||||||||||||||||||||||||||||||mud Io|ricordo|quelli che|in|Siria||ci sono||||sto||||||||||||||||||||||insegnando a loro|perché|tutto|fango I remember my God in Syria, my God in Syria, I taught them, about their work, it is listening, what is in you ... there are no notebooks and pens until they write and learn, what is in ... I have two days what I taught them because it is all mud. Ricordo quello che c'era in Siria, quello che c'era in Siria l'ho insegnato a loro, sto facendo in modo che imparino a memoria, non ci sono...non ci sono quaderni e penne per scrivere e imparare, non ci sono...è da due giorni che non li insegno perché c'è solo fango. أنا مريضة بس قلت بدّي قوّي حالي لحتّى أدرّسهن و بدّي نسّيهن هموم...هموم...همومهن يعني إنّه، اللّي ميّتلهن و اللّي هيك. ||||||||||||||||||dead to them||| io|malata|ma|ho detto|voglio|rafforzare|me stessa|affinché|insegni loro||voglio|far dimenticare loro|preoccupazioni|preoccupazioni|loro preoccupazioni|significa|che|chi|è morto per loro||chi|così I am sick, but I said I want to be strong in order to teach them, and I want to forget them, their concerns ... their worries ... their worries, I mean, it is the one who dies them, and the heck. Sono malata ma ho detto che devo rafforzarmi per insegnarli e voglio far dimenticare loro le preoccupazioni...le preoccupazioni...le loro preoccupazioni, cioè, quelle che sono morte per loro e così via.

المتكلمة الثانية: جيت على لبنان يعني من سنتين و شهرين. parlante|seconda|sono venuta|in|Libano|cioè|da|due anni|e|due mesi The second speaker: I came to Lebanon, meaning, two years and two months ago. La seconda parlante: Sono venuta in Libano circa due anni e due mesi fa. جيت أنا و ولاد بنتي و ولاد ابني، نحنا...سبع...سبع ولاد يعني و بنت. sono venuto|io|e|figli|mia figlia|e|figli|mio figlio|noi|sette|sette|figli|cioè|e|figlia I came with the son of my daughter and the son of my son, we ... seven ... seven sons, meaning one and a girl. Sono venuta io e i figli di mia figlia e i figli di mio figlio, noi...sette...sette bambini e una ragazza. استشهد...استشهدوا أبّهاتهن. è stato martirizzato|sono stati martirizzati|i loro padri They were martyred ... their fathers were martyred. Sono stati uccisi... sono stati uccisi i loro padri. عا...عايشة...الصّليب الأحمر بيساعدنا بهايّ كرتونة غذائية...يعني و الصّدقة كمان...بقى... صاحب المخيّم كتير يعني هيكي...لإلنا عناية خاصة من طرفه لانّهن أيتام. ||||||||||charity||||||||||||||orphans |Aisha|la Croce|Rossa|ci aiuta|con questa|scatola|alimentare|significa|e|la carità|anche|quindi|il proprietario|del campo|molto|significa|così|per noi|attenzione|speciale|da|parte sua|perché sono|orfani Aya ... Ayesha ... the Red Cross helps us with a high food carton ... I mean, charity is also ... he remained ... the camp owner is a lot, meaning Hickey ... because we have special care on his part because they are orphans. Ah... Aisha... la Croce Rossa ci sta aiutando con questa scatola di cibo... e anche con la carità... quindi... il proprietario del campo ha molta attenzione per noi perché sono orfani. الأولاد عاملين نموذج مدرسة يعني...بيجوا عليها و بيتعلّموا بس لأنّه في مدرسة يعني...بيتعلّموا هالكلمتين من بنت هيكي، بتقعد و بتطلّع عالصغار يعني. i ragazzi|stanno facendo|modello|scuola|cioè|vengono|da essa|e|imparano|ma|perché|c'è|scuola|cioè|imparano|queste due parole|da|ragazza|così|si siede|e|guarda|ai bambini|cioè The children are working as a school model, meaning ... they go to it and learn, but because it is in a school, I mean ... they learn these two words from a Hickey girl, sitting and looking forward to the children, I mean. I bambini stanno creando un modello di scuola... ci vanno e imparano solo perché c'è una scuola... imparano queste parole da una ragazza così, si siede e guarda i piccoli.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 it:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=265 err=11.32%)