×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Book reviews, أغنى رجل في بابل جورج كلاسون - ملخص الكتاب #كتب_الثقافة_المالية كتاب مسموع تنمية بشرية

أغنى رجل في بابل جورج كلاسون - ملخص الكتاب #كتب_الثقافة_المالية كتاب مسموع تنمية بشرية

بابل المملكة الاثرية التي عرفت بحصونها المنيعة

والواحها الطينية وتقدمها العلمي ورجالها الاغنياء

وما زالت اطلالها قائمة

لتشهد على الحضارة التي شيدوها

ونقلوها لاقطاب الدنيا

هذه المملكة العظيمة لم تكن كذلك على الدوام

اذ كان سكانها كغيرها من سكان المدن الحيوية

منقسمون الى طبقات

ما بين اغنياء وفقراء ومتوسطي الحال

وما بين احرار وعبيد

الا انه وفي المرحلة الاخيرة من استكمال بناء حصون المملكة

حدث ما غير مجرى الحياة في هذه المملكة

لينقلها من سعى العيش وسمعة الغنى

في يوم صيفي حار

وتحت اشعة الشمس الحارقة

كان بنصر جالسا على السور المحيط بممتلكاته

مفكرا بحاله التي لاتسره يائسا منها

فهو يصنع العربات الفخمة للاغنياء

الا ان ما يتلقاه من ورائها

بالكاد يكفي لتغطيه التكاليف المعيشية الاساسية

وفي هذه الاثناء مرة به صديق طفولته كوبي

الق عليه التحيه

وساله عن الذي دفع به للجلوس على السور

ليلقي بنصر ما جال بصدره وحار به فِكره

يتسال كوبي حينها ما دومنا نريد ان نكون اغنياء

فلما لا نسال الاغنياء انفسهم

آركاد اغنى رجل في بابل

حتى ان الملك نفسه يقترض منه الذهب

كان صديق طفولتنا

ولن يمانع اخبارنا كيف نصبح اثرياء مثله

الفصل الثاني اغنى رجل في بابل

كما عُرف عن آركاد اغنى رجل في بابل

عُرف عنه ايضا سخاءه الشديد على نفسه وعائلته

وفي صدقاته وفي اسهامه في بناء المملكة

ولم يعرف عن ثروته

الا انها تزداد عاما بعد عام

زاره صديقاه بنصر وكوبي

بحكم علاقة الود القديمة بينهم

لينهلا منه اسرار ثراءه

مستفتحين الاسئلة بقولهما

آركاد نعيش جمعا في المملكة ذاتها

ومع ذلك صرت اغنى رجل فيها

ولا زلنا نصارع الحياة في سبيل البقاء

ما سر ثرائك الذي ادركته وفاتنا؟

ليجيبهما آركاد بهدوء

لا يدرك الرجل الثراء

اذا فشل في تطبيق القواعد التي تحكم جني الذهب او لم يلاحظها

تطلعت خلال شبابي حولي بحثا عن اسباب السعادة

ووجدتها تختلف باختلاف ما يرغبه الانسان

حتى قررت ان احصل على حصتي من زينه الدنيا

الا ان ذلك لن يتأتي لي

الا بعد ان اتعلم كيف احصل على ما يمكني من الحصول عليها

كنت اعمل كاتبا للالواح

وهو العمل الذي لا يكفي دخله متعي

لانني اصرفه على ضرورياتي

حتى اتى ذلك اليوم

الذي طلب فيه الجاميش اثرى رجل في المملكه

كتابه احد القوانين ووعدته بانهائها بعد يومين

انتهت المدة ولم انتهي من الكتابه

الا انني وعدته بانهائها مع طلوع شمس اليوم التالي

فإن اوفيت بوعدي عليه ان يعلمني اسرار ثرائه

وهذا ما حصل بالفعل

وهي الاسرار التي ساعلمكما ايها تباعا

لم تنقطع زيارة زيارة بنصر وكوبي لزيارة صديقهما آركاد في الاعوام التالية

كما لم يكن حالهما كما زاره اول مرة

الفصل الثالث

الاساليب السبع لملء المحافظ الخاوية

لم يكن ثراء رجال بابل لمصادرها الطبيعية وموقعها الجغرافي فقط

بل كان منبعه حكمه شعبها وبصيرتهم

وفي مقدمتهم ملكهم سارجون

طلب الملك من مستشاره ان يبحث عن الرجل الثري

الذي يعرف افضل طرق اكتساب المال وبناء الثروة

فهو يريد لجميع البابليين الثراء والرغد

حتى وان انتهى بناء المملكة الحصينه

فاخبره المستشار عن آركاد اغنى رجل بابلي

ليساله الملك ومن اين له هذا وكيف بدأ

ليجيب باستثماره جميع الفرص التي اتيحت لشعبنا جلالتك

ولم تكن سوى الرغبه راس ماله

استدعى المستشار آركاد

ليطلب آركاد ان يستفتح تعليم شعب بابل

بمئة رجل يجتمعون في قاعة كبرى على مرى من الملك

على مدى 7 ايام في وقت محدد

وفي الموعد المؤقت استهل حديثه اليهم بقوله

كانت محفظة نقودي مرقعه

وتخرج من رقاعها القطع النقدية الى مالا بد منه

رقعتها بالتجارب واستكشاف الاسرار

حتى توصلت الى 7 اساليب هي اسرار الثراء

مكنتي من سد رقاعها سدا

لا تسرب منه القطع النقدية

التي صارت ذهبية

الا ما اريده من زينه الدنيا ومتعها بل وامتلات

هانا اقف امامكم لتعليمكم ايها

الاسلوب الاول

ابدء بملء محفظتك

وذلك بآن تدخر عشر دخلك

الاسلوب الثاني تحكم بمصروفاتك

وذلك بان تؤدي المصاريف الضرورية ثم رفاهيتك

دون ان تتجاوز صرف التسع اعشار الباقية من دخلك

الاسلوب الثالث ضاعف قطعك الذهبية

استثمر ما ادخرته

ليتضاعف ويعود عليك بمحفظه مملوءة قطع ذهبية آخرى

الاسلوب الرابع احفظ ثروتك من الضياع

وذلك بالا تستثمرا الا في الاعمال الآمنه والمضمونه

ولا تطلب الا نصيحة الحكيم الخبير

في مجال الاستثمار الذي تسعى اليه

الاسلوب الخامس ليكن منزلك هو عائد استثمارك

اسعى لامتلاك منزل لك ولعائلتك قبل أي شيء آخر

الاسلوب السادس امن دخلا مستقبليا

امن لنفسك دخلا حين يبلغ بك العمر عتيا

حين تعجز عن تأمين الحياة الكريمة لعائلتك

فلن تعود قادرا حينها

كما انت في شبابك الآن

على العمل وملء محفظتك والاستمتاع بالحياة

وهذا ما سيعميك عن ماتريد بعد بضع سنين

الاسلوب السابع زد من قدرتك على التحصيل

الرغبات العادية ستؤدي بك الى اللا مكان

لتكن لديك الرغبة في الانجاز وشخذ مهاراتك

اهتم بعملك واصرف اليه مزيدا من تركيزك

وابذل له جهدك تعلم المزيد حول مهنتك ومجالك

فهو ما سيدفع بك الى التقدم وبالتالي

تحصيل المزيد من المال

وبنهاية اليوم السابع اختتمت آركاد درسه بقوله

انطلقوا واتبعوا هذه الاساليب الحقيقة في سبيل الثراء

تعلموها وعلموها غيركم

واشتركوا جميعا في الاستمتاع بفرص الثراء في مملكتنا الحبيبه

الفصل الخامس قوانين الذهب الخمسة

ان مما لا بد ان يشغل بال الاثرياء

هو حال ابنائه من بعده

فهو سيخلف لهم الحكمه والمال

وما هو متوقع تضييعهم الحكمه واسرافهم بالمال

لهذا السبب ارسل آركاد ابنه نوماسير

في رحلة مدتها عشر اعوام

مقلدا اياهو الالواح التي نحتت عليها

قوانين الذهب الخمسة

التي ان اثبت عمله بها

فانه سيورثه ثروته باكملها

فإن اخفق في ذلك منعها عنه

وهذه القوانين الخمسة هي

اولا يتكاثر الذهب بين يدي ما يدخر ما يقل

عن عُشر دخله ليمتلك منزلا له ولعائلته

ثانيا يعمل الذهب بخلاص لصاحبه الحكيم

الذي يعمل على استثماره ومضاعفته

ثالثا يسخر الذهب نفسه لحماية صاحبه الذي يستثمره باتباع نصيحه الحكيم

رابعا يتملص الذهب من الرجل الذي يستثمره في اعمال واهداف لم يالفها

او لم ينصح بها اهل الصنعه

خامسا بفر الذهب من الرجل الذي يضعه في تحصيل دخلا مستحيل

او يثق بنصيحة غير الخبراء

ويتبع رغباته الاستثمارية الحالمة

عمل نوماسير ابن آركاد بهذه القوانين الخمس

في رحلة اختباره إلى مملكة نينيفيه

وواجتهه اخفاقات وحوادث وصوارف

تعلم من كل منها درسا

حتى اذا ما راجع الالواح

وجد قانونا من قوانينها ينص عليها

ان الذي مكن نوماسير من العودة ثريا الى مملكة بابل

مواجهته لاخطائه وتحليله لاسباب فشله

وعزمه على الايفاء بوعده

والتفوق على نفسه وتجاوزه لما حدث له من مواقف مريره

وتجارب مخادعه مع من وثق به

وعمله كذلك بحكمه والده

التي ضمنها القوانين الخمسه

القوانين التي علمها رجال بابل قبل إبنه

الفصل السادس تاجر الذهب في مملكة بابل

لم يصدق رودان منحه اياه خمسين قطعة ذهبية

لقاء تصميم رماحا اعجب به

ولان رودان من رجال بابل الذين حضروا دروس آركاد

طلب حكمه الخبير في اقراض الذهب ماثون.

ماثون تاجر ذهب ومقرضه

ورغم وفره الذهب لديه

الا انه لا يقرضه الا بشروطه

والا فلن يكون لدي ذهبا اقرضه غيري

كما قال لرودان الذي رحب وهلل بطلبه المشوره منه

في قطعة الخمسين الذهبية

استفسح ماثون نصائحه لرودان بقوله

1. اذا ما رغبت بمساعدة صديقك ساعدة بالطريقة التي لا تكون وبالا عليك وتضرك

2. لا تقرض الا برهن وليكن هذا الرهن قيما 3. مد يد المساعدة الى من اثبت بسلوكه نبله وشرفه واقرضه ايضا دون ضمانات ولا رهونات

4. ليكن القرض لغرض نافع لذا اسال المقترض على خطه صرفه مالك

الذي سيصبح ماله مؤقتا

5. ساعد افراد عائلتك بطرق لا تضحي فيها بثروتك 6. صاحب الناجحين في تكوين ثرواتهم الحاملين ايها بحكمتهم وخبرتهم

ليخرج رودان بعد انهاء ماثون حديثه

برؤية آخرى حول استثمار مستقبله وعائلته

الفصل الثامن تاجر الابل في مملكة بابل

داباسير تاجر الابل المعروف في مملكة بابل

وكعادة رجال بابل

تبرع بحكاية قصته مع الثراء

فحكى لجمعا قائلا

كنت اعمل مع والدي

وبعد ان استققلت عنه

لم اتمكن من الموازنه بين ما اصرفه ودفع ما استدينه

حتى خرجت من المملكة هائما على وجهي لا ادري ماذا افعل

فانضممت لعصابة قطاع طرق

حالفنا الحظ عدة مرات

الا انه في المرة التي تخلى عنا فيها

قبض علي واشتريت عبدا في دمشق الى تاجر جمال

عملت لدى زوجة هذا التاجر

فاخبرتها بحالي واني رجل حر منذ ولدت

فهزات بي قائله

كيف تكون حرا وقد اوصلك ضعفك لتكون عبدا لدينا

الروح هي التي تستعبدك او تحررك

فاذا ما كانت روحك حره

ستقودك لمكارم الاخلاق

بغض النظر عن حظك التعيس

اوقدت كلماتها هذه الشراره في نفسي

فعزمت على تحرير روحي

ولم ارضى بما يرضى به العبيد من الاجتماع واللهو واللعب

فرآتني يوما نائنا بنفسي عن احد احتفالاتهم

فاستفسرت فلت لها اني رجلا حر فهذا لا يصلح لي

لتساعدني لاحقا على الهروب لاصل الى مملكتنا (مملكة بابل)

بخبرة تاجر الابل الذي لم يجد عملا

فعاد لصنعته الاولى وصنعه والده

مررت على جميع من استدنت منهم واخبرتهم بعودتي

وتجديد وعد تسديد الدين حتى وصلت لماثون

تاجر الذهب الذي يعلم صدقي

وعلم بعملي حين كنت خادما

فاخبرني عن بحث الملك لتاجر ابل بخبرة كالتالي معي

الرجل الحر يرى في الحياة سلاسل متصله من المشكلات التي يمكن حلها

فلا يقعد مكتوف الايدي مخذولا مخزلا

الفصل التاسع الرجل الاكثر حظا في بابل

كان شارونادا يسير في مقدمة قافلته القادمة من دمشق

وكان يصحبه هدان جولا حفيد شريكه آراد جولا

ولم يساله ان يصحبه الا لينتشله مما هو فيه من خيلا وتباهي وتبلد

حين وصلت القافلة الى بابل بآمان

عرض شارونادا على هدان ان يخبره بقصه جده آراد

الا ان الشاب تململا ورغب بمعرفة اسرار الثراء اولا

وهذا ما لم يوافق عليه شارونادا

فشرع في قص آراد جولا

ولدت حرا الا اني اشتريت عبدا ضحية لمغامرات اخي

وانتقلت مع عبيد آخرين كانوا مثلي احرارا في مكان آخر

نصحني احدهم باظهار مهارتي امام السادة المحتملين في سوق النخاسه

لانه اذا لم يشترني احد فسيشترني مصيري

بناء يعمل بالصرخه حتى آخر حياتي

فإن اشتراني احدهم

فإن ذلك سيمكنني من ايجاد مصدر دخل

وبالتالي شراء حريتي

وهذا ما حصل بالفعل

حيث اشتراني خباز علمني الصنعه

وساعدته في زيادة دخله وادخار ما يمكنني من نيل حريتي

ومن بين زبائني كان جدك آراد

لتجارته في السجاد ودماثه اخلاقه

ظننته حرا ففاجني بعكس ذلك

وانه لا يفكر بالتحرر من سيده الذي يعامله معامله حسنه

فنهرته قائلا

انه لا يصلح الا للحرية

فإن كانت متاحه لما لا يغتنم الفرصة

بعد فترة طويله اشتراني سيد آخر لم اعرفه حتى وصلت الى بابه

المفاجاة انه بدء يحيني ويضمني إليه

انه آراد بات رجلا حرا وقرر الاستقرار في دمشق

فاضت عيناي بالدموع وشعرت اني احظ رجلا في بابل

العمل كان قيمتي وهو ما رفعني عن الدفن تحت اسوار بابل كبقية الخدم

صرت لاحقا شريكا لجدك

وهانذا الآن اعلمك ما كان عليه لتحتذي به

وبنهايه حديث شارونادا

انتزع هدان خواتمه ومجوهراته

وسرج حصانه ليسير به

يملاه احترام تاريخ جده

ويدفعه عزم مواصله جدِه

الخاتمه

لكل دولة رجال

وكان لمملكة بابل رجالا صعدوا بها واشاعوا سمعتها

ونشروا دروس الحكمه منها ولها

وكحال اي مملكة آخرى

سادت بابل ثم بادت

ولم يبقى منها الا الواحها وهياكلها

والاهم من ذلك

حكمتها التي نقلها علماء الآثار للاجيال

لعل ان يتنفعوا باسرار ثراء رجالها

ويتمثله مسيرتهم بتناقلها

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

أغنى رجل في بابل جورج كلاسون - ملخص الكتاب #كتب_الثقافة_المالية كتاب مسموع تنمية بشرية 最富有的||||喬治|喬治·克拉森||書籍|書籍|財務知識|財務||有聲書||人類發展 |||||Clason||||||||| Der reichste Mann in Babylon George Clason – Buchzusammenfassung #Finanzen_Kultur_Bücher Hörbuch zur menschlichen Entwicklung The richest man in Babylon George Clason - book summary #financial _ culture _ books human development audiobook L'homme le plus riche de Babylone, George Clauson - Résumé du livre #Financial_Culture_Books Livre audio Développement humain De rijkste man in Babylon George Clason - boeksamenvatting #financial_culture_books audioboek menselijke ontwikkeling Babil'in En Zengin Adamı, George Clauson - Kitap Özeti #Finansal_Kültür_Kitaplar Sesli Kitap İnsani Gelişme 巴比倫最富有的人是喬治·克拉森 - 代表作:《巴比倫富翁》金融文化書籍,有聲書,人類進步。 #金融文化書籍

بابل المملكة الاثرية التي عرفت بحصونها المنيعة |||的|以其著名|堅固堡壘|堅固的 Babylon, the ancient kingdom known for its impenetrable fortresses Babylon, het oude koninkrijk dat bekend staat om zijn onneembare forten 巴比倫是一個以其堅固城堡而聞名的古代王國。

والواحها الطينية وتقدمها العلمي ورجالها الاغنياء ||進步||富有的男人|富有的人 ||its scientific advancement||| fæstninger, lertavler, dets videnskabelige fremskridt og dets rige mænd, Festungen, Tontafeln, seinen wissenschaftlichen Fortschritt und seine reichen Männer bekannt war. fortresses, clay tablets, its scientific progress and its rich men, , tablillas de arcilla, su progreso científico y sus ricos, قلعه های تسخیر ناپذیر ، صفحات سفالی ، پیشرفت علمی و افراد ثروتمندش مشهور بود , ses tablettes d'argile, ses progrès scientifiques et ses riches, tertembus, lempengan tanah liat, kemajuan ilmu pengetahuan dan orang-orang kaya, , le tavolette di argilla, il suo progresso scientifico e i suoi uomini ricchi, 知ら れる 考古 学 の 王国 であり 、 その 廃墟 は 、 彼ら が 築き上げ 로 유명한 고고학 왕국이며, 그 폐허 는 그들이 건설 , batu-batu tanah liat, kemajuan ilmiahnya dan orang-orang kaya, forten, kleitabletten, zijn wetenschappelijke vooruitgang en zijn rijke mannen, festninger, leirtavler, dets vitenskapelige fremgang og dets rike menn, , tabuinhas de argila, seu progresso científico e seus ricos, крепостями, глиняными табличками, научным прогрессом и богатыми людьми, fästningar, lertavlor, dess vetenskapliga framsteg och dess rika män, tanınan arkeolojik krallıktır

وما زالت اطلالها قائمة 仍然||遺跡仍在|依然存在 ||its ruins| og dets ruiner står stadig for Seine Ruinen and its ruins still stand to bear y sus ruinas aún son و هنوز ویرانه های آن et ses ruines dan reruntuhannya masih berdiri untuk e le sue rovine sono ancora て 世界 の 領主 に 移し 하고 세계의 영주들에게 이전 dan reruntuhannya masih menjadi en zijn ruïnes getuigen nog steeds og ruinene fremdeles e suas ruínas ainda а его руины до сих пор служат och dess ruiner står fortfarande för ve kalıntıları

لتشهد على الحضارة التي شيدوها 見證||||建造的 ||||they built at vidne om civilisationen, at de byggede zeugen noch immer von der Zivilisation, die sie errichteten witness to the civilization that they built testimonio de la civilización que construyeron شهادت تمدن ساخت témoignent encore de la civilisation qu'ils ont construite menjadi saksi peradaban yang mereka bangun a testimonianza della civiltà che costruirono た 文明 を 今 でも 証明 して 한 문명을 증거하기 위해 여전히 서 bukti peradaban yang mereka bina van de beschaving die ze hebben gebouwd kan vitne om sivilisasjonen de bygde testemunham a civilização que eles construíram свидетельством цивилизации, которую они построили att vittna om civilisationen som de byggde , inşa edip dünyanın efendilerine aktardıkları

ونقلوها لاقطاب الدنيا |極地| and they transferred it|| og overførte til verdens poler. und an die Herren der Welt weitergaben. and transferred to the lords of the world. y trasladaron a los polos del mundo. و انتقال آن به قطب های جهان را دارند. et transférée aux seigneurs du monde. dan pindahkan kepada para penguasa dunia. e trasferirono ai signori del mondo. い ます 。 この 偉大な 王国 は 있습니다. 이 위대한 왕국은 dan pindahkan kepada tuan-tuan dunia. en overgedragen aan de heren van de wereld. og overførte til verdensherrer. e transferiram para os pólos do mundo. и перенесли на полюса мира. och överförde till världens herrar. medeniyete tanıklık etmeye devam etmektedir.Bu 他们将其传播到世界各地。

هذه المملكة العظيمة لم تكن كذلك على الدوام ||偉大的|||一直如此||一直以来 Dette store kongerige var ikke altid Dieses große Königreich war nicht immer This great kingdom was not always Este gran reino no siempre fue این پادشاهی بزرگ همیشه Ce grand royaume n'était pas toujours Kerajaan besar ini tidak selalu Questo grande regno non fu sempre 、 その 住民 が 、 他の 重要な 都市 の 住民 の よう 중요한 도시의 다른 주민들과 마찬가지로 그 주민들이 Kerajaan besar ini tidak selalu Dit grote koninkrijk was niet altijd Dette store rike var ikke alltid Este grande reino nem sempre foi Это великое королевство не всегда было Detta stora kungarike var inte alltid büyük krallık her zaman böyle değildi 这个伟大的王国并非永远如此。

اذ كان سكانها كغيرها من سكان المدن الحيوية |如果是|||||| |||like others|||| sådan, da dets indbyggere, ligesom andre indbyggere i vitale byer, var so, da seine Bewohner wie andere Bewohner lebenswichtiger Städte like this, as its inhabitants, like other inhabitants of vital cities, were así, ya que sus habitantes, como otros habitantes de ciudades vitales, se اینگونه نبود ، زیرا ساکنان آن ، مانند سایر ساکنان شهرهای حیاتی ، comme ça, car ses habitants étaient comme les autres habitants de villes vitales seperti ini, karena penghuninya, seperti penduduk kota-kota penting lainnya, così, poiché i suoi abitanti, come altri abitanti di città vitali, erano に 、 貧しい 人々 と 貧しい 人々 の 間 で クラス に 부자, 가난한 자, 부자 계급 과 가난한 자, 부자 seperti ini, kerana penduduknya, seperti penduduk kota penting yang lain, zo, aangezien de inwoners, net als andere inwoners van vitale steden, slik, da innbyggerne, i likhet med andre innbyggere i viktige byer, ble assim, pois seus habitantes, como outros habitantes de cidades vitais, eram таким, поскольку его жители, как и другие жители жизненно важных городов, были så här, eftersom dess invånare, liksom andra invånare i vitala städer, , çünkü hayati şehirlerin diğer sakinleri gibi sakinleri, 因为其居民与其他繁华城市的居民不同。

منقسمون الى طبقات |至| divided|| opdelt i klasser in Klassen divided into classes dividieron en clases به طبقات بین طبقه divisées en classes terbagi menjadi kelas - kelas divisi in classi 分け られて いた ため 、 계급 으로 나뉘 dibahagikan kepada kelas in klassen waren verdeeld delt inn i klasser divididos em classes разделены на классы delades in i klasser zenginler, yoksullar ve orta

ما بين اغنياء وفقراء ومتوسطي الحال |||and the poor|| mellem de rige, de fattige og middelklassen zwischen Reichen, Armen und Mittelschicht aufgeteilt wurden between the rich, the poor and the middle class entre ricos, pobres y clase media. ثروتمند ، فقیر و طبقه متوسط ​​تقسیم می شدند entre riches, pauvres et classes moyennes . antara yang kaya, yang miskin dan kelas menengah tra ricchi, poveri e classe media 必ずしも この よう で は あり ませ ん でした 。 었기 때문에 항상 이렇지 않았습니다 . antara golongan kaya, miskin dan kelas menengah . tussen de rijken, de armen en de middenklasse. mellom de rike, de fattige og middelklassen entre ricos, pobres e classe média между богатыми, бедными и средним классом. mellan de rika, de fattiga och medelklassen sınıflar arasında sınıflara ayrıldı.

وما بين احرار وعبيد ||free people| Og mellem frie og slaver, Und zwischen Freien und Sklaven, And between free and slaves, Y entre libres y esclavos, و بین آزادگان و برده ها ، Et entre libres et esclaves, Dan antara orang bebas dan budak, E tra liberi e schiavi, そして 自由 と 奴隷 の 間 で 、 그리고 자유와 노예 사이 Dan antara yang bebas dan hamba, En tussen vrijen en slaven, Og mellom frie og slaver, E entre livres e escravos, И между свободными и рабами, Och mellan fria och slavar, Ve özgür ve köleler arasında,

الا انه وفي المرحلة الاخيرة من استكمال بناء حصون المملكة ||||||completion of||| men i den sidste fase af færdiggørelsen af ​​opførelsen af ​​rigets forter aber in der letzten Phase des Abschlusses des Baus der Festungen des Königreichs but in the final stage of completing the construction of the forts of the kingdom, pero en la etapa final de culminar la construcción de los fuertes del reino, اما در آخرین مرحله تکمیل ساخت قلعه های پادشاهی ، mais dans la dernière étape de l'achèvement de la construction des forts du royaume, tetapi pada tahap akhir menyelesaikan pembangunan benteng kerajaan, ma nella fase finale del completamento della costruzione dei forti del regno, しかし 王国 の 砦 の 建設 を 完了 する 最終 段階 で 에서 , 그러나 왕국의 ​​요새 건설을 완료하는 마지막 단계 tetapi pada tahap akhir menyelesaikan pembinaan benteng kerajaan, maar in de laatste fase van de voltooiing van de bouw van de forten van het koninkrijk, men i den siste fasen av å fullføre byggingen av riketes forter, mas na fase final de conclusão da construção dos fortes do reino, но на заключительном этапе завершения строительства фортов королевства, men i den sista fasen av att slutföra byggandet av kungarikets fort, ancak krallığın kalelerinin inşasını tamamlamanın son aşamasında,

حدث ما غير مجرى الحياة في هذه المملكة |||course|||| skete der noget, der ændrede livsforløbet i dette rige for at geschah etwas, das den Lebensverlauf in diesem Königreich veränderte, something happened that changed the course of life in this kingdom to sucedió algo que cambió el rumbo de la vida en este reino para اتفاقی افتاد که مسیر زندگی در این پادشاهی را تغییر quelque chose s'est passé qui a changé le cours de la vie dans ce royaume pour le sesuatu terjadi yang mengubah jalan hidup di kerajaan ini untuk accadde qualcosa che cambiò il corso della vita in questo regno per 、 この 王国 の 生活 の 流れ を 変えて 、 暑い 夏 の 日 の 에서, 더운 여름날 의 삶의 노력과 부의 명성 terjadi sesuatu yang mengubah arah kehidupan kerajaan ini untuk gebeurde er iets dat de levensloop in dit koninkrijk veranderde om het skjedde det noe som endret livets gang i dette riket for å algo aconteceu que mudou o curso da vida neste reino para произошло что-то, что изменило ход жизни в этом королевстве, чтобы hände något som förändrade livets gång i detta kungarike för att bu krallıktaki yaşamın gidişatını değiştiren bir şey oldu,

لينقلها من سعى العيش وسمعة الغنى |||||wealth overføre det fra bestræbelserne på at leve og velstandens ry um es von dem Bestreben zu leben und dem Ruf des Reichtums transfer it from the endeavor to live and the reputation of wealth traspasarlo del empeño por vivir y la reputación de riqueza داد و آن را از تلاش برای زندگی و شهرت ثروت transmettre de l'effort de vivre et de la réputation de richesse menyampaikannya dari usaha untuk hidup dan reputasi kekayaan trasferirlo dallo sforzo di vivere e dalla reputazione di ricchezza 生きる 努力 と 富 の 評判 から それ を 伝える 을 전하기 위해이 왕국의 삶의 과정을 바꾸는 일이 일어 났고 memindahkannya dari usaha hidup dan reputasi kekayaan over te dragen van het streven om te leven en de reputatie van rijkdom formidle det fra forsøket på å leve og rykte om rikdom transferi-lo do esforço para viver e da reputação de riqueza передать это от стремления к жизни и репутации богатства överföra det från strävan att leva och rikedomets rykte onu yaşama çabasından ve servetin itibarını

في يوم صيفي حار på en varm sommerdag an einem heißen Sommertag on a hot summer day en un caluroso día de verano در یک روز گرم تابستان par une chaude journée d'été, pada hari musim panas yang terik, in una calda giornata estiva 何 か が 起こり ました 、 , 뜨거운 pada hari musim panas yang panas op een hete zomerdag på en varm sommerdag, em um dia quente de verão в жаркий летний день, på en varm sommardag sıcak bir yaz gününde

وتحت اشعة الشمس الحارقة |||scorching og under solens strålende stråler, und unter den sengenden Strahlen der Sonne zu übertragen. and under the scorching rays of the sun, y bajo los abrasadores rayos del sol, و زیر اشعه های سوزان آفتاب تغییر داد ، et sous les rayons torrides du soleil, dan di bawah sinar matahari yang terik, e sotto i raggi cocenti del sole, そして 灼熱 の 太陽 の 下 で 、 태양 아래서 dan di bawah sinar terik matahari, en onder de brandende zonnestralen, zat og under de brennende solstrålene e sob os raios escaldantes do sol, и под палящими лучами солнца och under solens brännande strålar, ve kavurucu güneş ışınlarının altında,

كان بنصر جالسا على السور المحيط بممتلكاته |Bansar||||| han sad på væggen omkring sine ejendele og tænkte på Er saß an der Wand um seine Besitztümer und dachte über he was sitting on the wall surrounding his possessions estaba sentado en el muro que rodeaba sus posesiones او روی دیوار اطراف دارایی های خود نشسته بود و به شرایط خود il était assis sur le mur entourant ses biens en dia duduk di dinding yang mengelilingi harta miliknya era seduto sul muro che circondava i suoi beni 彼 は 自分 の 所有 物 を 囲む 壁 に 座って 、 自分 の 그는 절망 할 수없는 자신의 상태를 생각 dia duduk di dinding mengelilingi harta benda hij op de muur rond zijn bezittingen en satt han på veggen rundt sine eiendeler og tenkte på ele estava sentado na parede em torno de suas posses он сидел на стене, окружающей свои владения, han satt på väggen och tänkte på sitt tatmin edemeyeceği durumunu düşünerek

مفكرا بحاله التي لاتسره يائسا منها |his situation|||| hans tilstand, som han ikke er i stand til at fortvivle seinen Zustand nach, an dem er nicht verzweifeln konnte thinking about his condition that he is not able to despair of pensando en su condición con la que no podía estar satisfecho فکر می کرد که قادر به ناامیدی نیست pensant à sa condition dont il ne pouvait pas désespérer memikirkan kondisinya yang tidak dapat dia putus asa pensando alle sue condizioni di cui non poteva accontentarsi 状態 を 絶望 する こと は でき ない と 考えて い ました 하며 자신의 소유물을 둘러싼 벽에 앉아 있었습니다 memikirkan keadaannya yang dia tidak dapat putus asa dacht aan zijn toestand die hij niet kan wanhopen sin tilstand som han ikke kunne være i stand til å fortvile pensando em sua condição da qual ele não é capaz de se desesperar думая о своем состоянии, от которого он не мог отчаяться tillstånd som han inte kunde vara nöjd med , eşyalarını çevreleyen duvarda oturuyordu

فهو يصنع العربات الفخمة للاغنياء |||luxurious|for the rich . Han laver luksuriøse vogne til de rige, . Er macht luxuriöse Kutschen für die Reichen, . He makes luxurious carriages for the rich, . Hace lujosos carruajes para los ricos, . او کالسکه های لوکس برای ثروتمندان می سازد ، . Il fabrique des voitures de luxe pour les riches, . Dia membuat kereta mewah untuk orang kaya, . Realizza carrozze lussuose per i ricchi, 。 彼 は 金持ち の ため に 豪華な 馬車 を 作 っ . 그는 부자들을 위해 호화로운 마차를 . Dia membuat kereta mewah untuk orang kaya, . Hij maakt luxe koetsen voor de rijken, . Han lager luksuriøse vogner for de rike, . Ele faz carruagens luxuosas para os ricos, . Он делает роскошные кареты для богатых, . Han gör lyxiga vagnar för de rika, . Zenginler için lüks vagonlar yapar,

الا ان ما يتلقاه من ورائها |||||behind it men det, han modtager bagfra, er aber was er von hinten erhält, but what he receives from behind it is pero lo que recibe de detrás اما آنچه از پشت آن دریافت می کند به mais ce qu'il reçoit de derrière est à tetapi apa yang dia terima dari belakang itu ma quello che riceve da dietro è てい ます が 、 後ろ から 受け取る もの 만들지 만 그 뒤에서받는 tetapi apa yang dia terima dari belakangnya maar wat hij van achteren ontvangt, is men det han mottar bakfra, er mas o que recebe de trás но то , что он получает сзади, men vad han får bakom det ancak arkasından aldığı

بالكاد يكفي لتغطيه التكاليف المعيشية الاساسية ||covering||| næppe nok til at dække de grundlæggende leveomkostninger, og reicht kaum aus, um die Grundkosten des Lebens zu decken. barely enough to cover the basic costs of living, and apenas alcanza para cubrir los costos básicos de la vida, y سختی می تواند هزینه های اساسی زندگی را تأمین کند و peine suffisant pour couvrir les coûts de base de la vie, et hampir tidak cukup untuk menutupi biaya hidup dasar, dan appena sufficiente per coprire i costi di base della vita, e は 生活 の 基本 的な 費用 を 賄う の に かろうじて 十分です 、 そして 것은 기본적인 생활비를 감당할만큼 겨우 부족 hampir tidak cukup untuk menampung kos hidup asas, dan nauwelijks genoeg om de basiskosten van het levensonderhoud te dekken, en knapt nok til å dekke de grunnleggende levekostnadene, og mal dá para cobrir os custos básicos de vida. едва покрывает основные расходы на жизнь, а räcker knappt för att täcka de grundläggande levnadskostnaderna, och temel yaşam masraflarını karşılamaya zar zor yeterlidir ve

وفي هذه الاثناء مرة به صديق طفولته كوبي |||||||Koby i mellemtiden hilste han en gang sammen med sin barndomsven, In der Zwischenzeit begrüßte ihn Cobie einmal mit seinem Freund aus Kindertagen in the meantime one time with his childhood friend, Coby, mientras tanto una vez con su amigo de la infancia, در این میان یک بار با دوست کودکی اش ، en attendant, une fois avec son ami d'enfance, sementara itu dengan teman masa kecilnya, nel frattempo una volta con il suo amico d'infanzia, その 間 に 彼 の 幼なじみ の コビー と 一緒に 彼 に 挨拶 했고, 그동안 어린 시절 친구 인 코비 와 함께 sementara itu bersama teman masa kecilnya, ondertussen begroette hij hem een keer met zijn jeugdvriend, Coby i mellomtiden hilste han en gang sammen med barndomsvenninnen Nesse ínterim, uma vez com seu amigo de infância, тем временем однажды со своим другом детства, under tiden hälsade han en gång med sin barndomsvän, Cobie, bu arada çocukluk arkadaşı Coby ile

الق عليه التحيه ||the greeting Cobie, og spurgte ham und fragte ihn greeted him and asked him Cobie, lo saludó y le کوبی ، به او سلام و احوالپرسی Cobie, l'a salué et l'a Cobie, menyapanya dan Cobie, lo salutò e gli し 、 彼 の 胸 を 旅 して 彼 を 그를 맞이해 Cobie, menyambutnya dan bertanya en vroeg hem Cobie og spurte ham Cobie, o cumprimentou e Коби, поприветствовали его и och frågade honom onu selamladı ve

وساله عن الذي دفع به للجلوس على السور |||||sitting|| om den, der skubbede ham til at sidde på væggen for nach demjenigen, der ihn dazu drängte, sich an die Wand zu setzen about the one who pushed him to sit on the wall in order preguntó por el que lo empujó a sentarse en la pared کرد و از او درباره شخصی که او را به نشستن روی دیوار فشار داد ، پرسید interrogé sur celui qui l'a poussé à s'asseoir sur le mur afin bertanya tentang orang yang mendorongnya untuk duduk di dinding chiese di chi lo aveva spinto a sedersi sul muro 熱く した もの に 勝利 を 収める 그의 가슴에 갇힌 것에 대한 승리를 거두기 위해 kepadanya tentang orang yang mendorongnya duduk di dinding naar degene die hem duwde om op de muur te gaan zitten om den som dyttet ham til å sitte på veggen for perguntou sobre quem o empurrou para sentar na parede спросили о том, кто заставил его сесть на стену, om den som drev honom att sitta på väggen för göğsüne zafer kazandırmak ve

ليلقي بنصر ما جال بصدره وحار به فِكره |finger||he pondered||and hesitated|| at kaste en sejr for det, der rejste i hans bryst og opvarmede ham. En idé , um einen Sieg für das zu erringen, was in seiner Brust reiste und ihn erhitzte . Eine Idee to cast a victory on his chest and hot him para arrojar una victoria por lo que viajó en su pecho y lo تا بتواند برای آنچه در سینه او سفر کرده و او را گرم می کند ، پیروز شود . ایده ای de jeter une victoire pour ce qui voyageait dans sa poitrine et le chauffait . Une idée untuk memberikan kemenangan atas apa yang berjalan di dadanya dan memanaskannya . Sebuah ide yang per ottenere una vittoria per ciò che gli viaggiava nel petto e lo riscaldava . Un'idea ため に 彼 を 壁 に 座ら せた 人 に ついて 尋ね まし 그를 벽에 앉게 한 사람에 대해 물었다 . 그 당시 코베에게 물었다 . untuk memberikan kemenangan untuk apa yang dilalui di dadanya dan om een ​​overwinning op zijn borst te werpen en hem warm te maken å kaste en seier for det som reiste i brystet og oppvarmet ham. En idé para lançar uma vitória para o que viajava em seu peito e o aquecia . Uma ideia чтобы победить то, что путешествовало в его груди и согревало . Идея att kasta en seger för det som reste i hans bröst och värme honom. En idé onu kızdırmak için onu duvara oturtanı sordu

يتسال كوبي حينها ما دومنا نريد ان نكون اغنياء |Koby|||we|||| spurgte Kobe på det tidspunkt, vi altid vil have Vi er rige, , die Kobe damals fragte, wollten wir immer Wir sind reich, und . We are rich, so when we calentó . Somos ricos, así que از کوبه در آن زمان پرسید که ما همیشه می خواهیم ما ثروتمند هستیم ، بنابراین demandée à Kobe à ce moment-là, nous voulons toujours Nous sommes riches, alors ditanyakan Kobe pada waktu itu kami selalu ingin melakukannya. menjadi kaya chiedeva a Kobe in quel momento che vogliamo sempre. Siamo ricchi, quindi た その 時 私 たち は いつも 神戸 に 尋ね ました 私 たち は 金持ち な ので 우리가 부자 에게 바빌론에서 가장 부자 인 아르 카드 memanaskannya . menjadi kaya . We zijn rijk, dus als we spurte Kobe på det tidspunktet vi alltid vil. Vi er rike perguntou a Kobe naquela época que sempre queremos Somos ricos, por isso, спросила Коби в то время, что мы всегда хотим, чтобы Мы богаты, поэтому, frågade Kobe vid den tiden vill vi alltid Vi är rika, så . zengin ol,

فلما لا نسال الاغنياء انفسهم ||we ask|| når vi ikke spørger de rige selv wenn wir die Reichen nicht selbst fragen, ist do not ask the rich themselves, cuando no preguntamos a los ricos, وقتی از خود ثروتمندان نپرسیم ، quand on ne demande pas aux riches eux-mêmes, ketika orang kaya tidak bertanya pada diri sendiri orang quando non chiediamo ai ricchi stessi, 、 金持ち に 聞か ない と 、 에게 묻지 않을 때 우리는 부자입니다 ketika orang kaya tidak meminta diri mereka sebagai het de rijken zelf niet vragen, is når vi ikke spør de rike selv quando não perguntamos aos ricos, когда мы не спрашиваем самих богатых, när vi inte frågar de rika själva är Babil Çarşı'sındaki en zengin adamı

آركاد اغنى رجل في بابل |the richest||| Arcad, den rigeste mand i Babylon, Arkad der reichste Mann in Babylon, Arkad is the richest man in Babylon, Arkad es el hombre más rico de Babilonia, آرکاد ثروتمندترین مرد بابل است ، Arkad est l'homme le plus riche de Babylone, de terkaya di Arcade Babel, Arkad è l'uomo più ricco di Babilonia, アルカド は バビロン で 最も 金持ち . 그래서 왕은 그에게 금을 빌 렸고, orang terkaya di Arcade of Babylon, Arkad de rijkste man in Babylon, Arcad, den rikeste mannen i Babylon, Arkad é o homem mais rico da Babilônia, de Аркад - самый богатый человек в Вавилоне, Arkad den rikaste mannen i Babylon, kendilerine sormadıklarında,

حتى ان الملك نفسه يقترض منه الذهب ||||borrows|| så kongen selv lånte guld af ham, so dass der König selbst Gold von ihm geliehen hat. so that the king himself borrowed gold from him. por lo que el mismo rey le pidió prestado oro. به طوری که شاه خود طلا را از او قرض گرفت. sorte que le roi lui-même lui a emprunté de l'or. sehingga raja sendiri yang meminjam emas darinya così che il re stesso ha preso in prestito l'oro da Lui. で 、 王 自身 が 彼 から 金 を 借り ました 。 그는 우리 어린 시절의 친구 였고 sehingga raja itu sendiri meminjam emas darinya zodat de koning zelf goud van hem leende. slik at kongen selv lånte gull av ham, modo que o próprio rei lhe emprestou ouro. так что сам царь одолжил у него золото. så att kungen själv lånade guld av honom. kralın kendisinden altın ödünç alması

كان صديق طفولتنا han var en ven af ​​vores barndom, og han Er war ein Freund unserer Kindheit und es He was a friend of our childhood and he Era un amigo de nuestra infancia y no او دوست دوران کودکی ما بود و بدش C'était un ami de notre enfance et il adalah teman pikiran masa kecil Era un amico della nostra infanzia e 彼 は 私 たち の 子供 の 頃 の 友人 であり 、 , 그는 adalah teman minda masa kecil kita dan Hij was een vriend van onze jeugd en hij han var en venn av vår barndom og han Ele foi um amigo de nossa infância e Он был другом нашего детства и Han var en vän i vår barndom och han çocukluk aklımızın bir

ولن يمانع اخبارنا كيف نصبح اثرياء مثله ||our news|||| ville ikke have noget imod at fortælle os, hvordan vi skulle blive rige som ham würde ihm nichts ausmachen, uns zu sagen, wie wir so reich werden können wie er. would not mind telling us how to become rich like him. le importaría decirnos cómo llegar a ser rico como él. نمی آمد به ما بگوید چگونه مثل او ثروتمند شویم. ne voudrait pas nous dire comment devenir riche comme lui. kita dan tidak akan memberitahu kita bagaimana menjadi kaya seperti dia non gli dispiacerebbe dirci come diventare ricchi come lui. 彼 の ように 金持ち に なる 方法 を 教えて くれ ました 。 그와 같이 부자가되는 방법을 우리에게 말하는 것을 꺼리지 않았습니다. tidak akan memberitahu kita bagaimana menjadi kaya seperti dia zou het niet erg vinden om ons te vertellen hoe we rijk kunnen worden zoals hij. hadde ikke noe imot å fortelle oss hvordan vi skulle bli rike som han não se importaria de nos dizer como ficar rico como ele. не прочь рассказать нам, как стать богатым, как он. hade inte något emot att berätta för oss hur vi skulle bli rika som han. arkadaşıydı ve bize onun gibi nasıl zengin olacağımızı söylemeyecek.

الفصل الثاني اغنى رجل في بابل Kapitel II rigeste mand i Babylon, Das zweite Kapitel ist der reichste Mann in Babylon, Chapter II richest man in Babylon, Capítulo II El hombre más rico de Babilonia, فصل دوم ثروتمندترین مرد بابل ، Le deuxième chapitre est l'homme le plus riche de Babylone, Bab kedua adalah orang terkaya di Babilonia, Il secondo capitolo è l'uomo più ricco di Babilonia, また 、 バビロン で アーケード 金持ち の ため に 知ら れて いる 제 2 장 바빌론에서 가장 부유 한 사람, Bab kedua adalah orang terkaya di Babylon, Het tweede hoofdstuk is de rijkste man in Babylon, Det andre kapitlet er den rikeste mannen i Babylon, O segundo capítulo é o homem mais rico da Babilônia, Вторая глава - это самый богатый человек в Вавилоне, Det andra kapitlet är den rikaste mannen i Babylon, O Arkad, O da sadaka

كما عُرف عن آركاد اغنى رجل في بابل |was known|||||| også kendt for arkade rigeste mand i Babylon wie es über Arkad, den reichsten Mann in Babylon, bekannt war. also known for Arcade richest man in Babylon también conocido por Arcade El hombre más rico de Babilonia همچنین معروف به ثروتمندترین مرد بابل comme on l'appelait d'Arkad. L'homme le plus riche de Babylone seperti yang diketahui tentang Arkad. Orang terkaya di Babilonia come era conosciuto su Arkad. L'uomo più ricco di Babilonia バビロン の 章 II 金持ち は 、 彼 に 自分 自身 と Sedkath で 、 아케이드에서 가장 부유 한 사람, 바빌론에서 가장 부유 한 사람은 seperti yang diketahui tentang Arkad, orang terkaya di Babylon. zoals bekend was over Arkad. De rijkste man in Babylon som det var kjent om Arkad. Den rikeste mannen i Babylon como era conhecido sobre Arkad. O homem mais rico da Babilônia как это было известно об Аркаде. Самый богатый человек в Вавилоне eftersom det var känt om Arkad. Den rikaste mannen i Babylon olarak, kendisi ve ailesi için onun büyük cömertliği için biliniyordu

عُرف عنه ايضا سخاءه الشديد على نفسه وعائلته |||his generosity|||| kendte ham også alvorlig gavmildhed over sig selv og sin familie Er war auch bekannt für seine große Großzügigkeit für sich und seine Familie, für seine knew him also severe generosity on himself and his family lo conoció también la generosidad severa hacia él y su familia ، او همچنین می دانست که سخاوت زیادی نسبت به خود و خانواده اش était également connu pour sa grande générosité envers lui-même et sa famille, dans sa juga dikenal karena kemurahan hatinya yang besar untuk dirinya sendiri dan keluarganya, era anche noto per la sua grande generosità per se stesso e la sua famiglia, nella 彼 の 幸運の ため に 知ら れて い なかった 王国 を 構築 する 上 で の 彼 の 貢献 の 자신과 세드 카스에있는 그의 가족 에 대한 극심한 관대함을 알고 있었으며 Dia juga terkenal dengan kemurahan hati yang besar untuk dirinya dan keluarganya, stond ook bekend om zijn grote vrijgevigheid voor zichzelf en zijn gezin, in zijn var også kjent for sin store gavmildhet for seg selv og sin familie, i também era conhecido por sua grande generosidade para com ele e sua família, em sua был также известен своей огромной щедростью по отношению к себе и своей семье, в своей var också känd för sin stora generositet för sig och sin familj Babylon. Zengin adamı, yaklaşık ve krallığı inşa katkılarından dolayı

وفي صدقاته وفي اسهامه في بناء المملكة |his contributions||||| i Sedkath, og i hans bidrag til opbygningen af kongeriget Wohltätigkeit und für seinen Beitrag zum Aufbau des Königreichs in Sedkath and in his contribution in building the kingdom en Sedkath y en su contribución en la construcción del reino در Sedkath دارد و در سهم خود در ساخت پادشاهی charité, et pour sa contribution à la construction du royaume dalam amal, dan atas kontribusinya untuk membangun kerajaan sua carità e per il suo contributo alla costruzione del regno 彼 の 家族 に も 深刻な 寛大 さ を 知っていた 왕국 건설에 대한 그의 공헌은 dalam amalnya, dan untuk sumbangannya dalam membangun kerajaan naastenliefde en voor zijn bijdrage aan de opbouw van het koninkrijk sin veldedighet, og for hans bidrag til å bygge riket caridade e por sua contribuição para a construção do reino благотворительности и своим вкладом в строительство королевства i sin välgörenhet och för hans bidrag till att bygga upp biliniyordu olarak ikinci bölümde Serveti

ولم يعرف عن ثروته |||his wealth var ikke kendt for sin formue, . Sein Reichtum ist nicht bekannt, was not known for his fortune, no era conocido por su fortuna, به خاطر ثروتش شناخته شده نیست ، . Sa richesse n'est pas connue, . Kekayaannya tidak diketahui, . La sua ricchezza non è nota, が 、 今年 は Anhla 彼 に 그의 재산으로 알려지지 . Kekayaannya tidak diketahui, . Zijn rijkdom is niet bekend, . Hans rikdom er ikke kjent, . Sua riqueza não é conhecida, . Его богатство неизвестно, riket. Hans förmögenhet är inte känt, bilinmemektedir., Babylon en zengin adamı,

الا انها تزداد عاما بعد عام men det vokser år efter år af aber er nimmt von Jahr zu Jahr zu. Seine but it is growing year after year was pero está creciendo año tras año fue اما سال به سال در حال رشد است که توسط mais elle augmente d'année en année. Ses tetapi semakin meningkat dari tahun ke tahun. Teman - ma aumenta di anno in anno. I suoi それ ら の 間 の 古い 友好 関係 の おかげ で 않았지만 해마다 성장하고 있으며, tetapi ia meningkat tahun demi tahun. Rakan - maar het neemt jaar na jaar toe. Zijn men det øker år etter år. Hans mas está aumentando ano após ano. Seus но оно увеличивается год за годом. Его men det ökar år efter år. Hans ancak her geçen yıl artmaktadır.

زاره صديقاه بنصر وكوبي |his friends|| hans venners sejr og Kobe i Freunde besuchten ihn mit Sieg und Kobe visited by his friends victory and Kobe by visitado por sus amigos Victoria y Kobe en دوستانش پیروزی یافت می شود و کوبه به amis lui ont rendu visite avec victoire et Kobe temannya mengunjunginya dengan kemenangan dan Kobe amici lo visitarono con la vittoria e Kobe 彼 の 友人 の 勝利 と 神戸 が 訪れ た 그의 친구 승리와 고베 가 rakannya mengunjunginya dengan kemenangan dan Kobe vrienden bezochten hem met overwinning en Kobe venner besøkte ham med seier og Kobe amigos o visitavam com vitória e Kobe друзья навещали его с победой и Кобе vänner besökte honom med seger och Kobe Arkadaşları ondan kurtulmak

بحكم علاقة الود القديمة بينهم by virtue of|||| kraft af det gamle venlige forhold mellem dem aufgrund der alten freundschaftlichen Beziehung zwischen ihnen, virtue of the old friendly relationship between them virtud de la antigua relación amistosa entre ellos دلیل رابطه دوستانه قدیمی بین آنها en vertu de la vieille relation amicale entre eux pour karena hubungan persahabatan lama di antara mereka untuk in virtù del vecchio rapporto amichevole tra loro per 後 、 それ は 年 に 成長 し て い ます Anhla him 과 의 오랜 우호 관계 덕분 에 kerana hubungan persahabatan lama antara mereka untuk op grond van de oude vriendschappelijke relatie tussen hen om i kraft av det gamle vennlige forholdet mellom dem for å em virtude do antigo relacionamento amigável entre eles para в силу старых дружеских отношений между ними, чтобы på grund av den gamla vänskaplig relation mellan dem för att için aralarında eski dost ilişkisi sayesinde

لينهلا منه اسرار ثراءه ||secrets| og Anhla ham Hemmeligheder for hans rigdom, um von ihm wegzukommen Geheimnisse seines Reichtums, to Anhla him Secrets of his wealth, con Anhla. Secretos de su riqueza, و Anhla او اسرار ثروت او ، s'éloigner de lui. Les secrets de sa richesse, menjauh darinya Rahasia kekayaannya, allontanarsi da lui. Segreti della sua ricchezza, 彼 の 富 の 秘密 は 、 彼ら が 방문했습니다. 그의 부의 비밀, menjauh darinya. Rahsia kekayaannya, bij hem weg te komen. Geheimen van zijn rijkdom, komme vekk fra ham. Hemmeligheter for hans rikdom, fugir dele Segredos de sua riqueza, уйти от него, чтобы уйти от него, чтобы уйти от него. Секреты его богатства, komma bort från honom Hemligheter för hans rikedom, zafer ve Kobe onu ziyaret

مستفتحين الاسئلة بقولهما opening|| stille spørgsmål ved at sige, at Fragen stellen, indem sie sagen, dass asking questions by saying that haciendo preguntas diciendo que dicen س askingالاتی را با گفتن اینکه آنها posant des questions en disant qu'on dit bertanya dengan mengatakan bahwa mereka fare domande dicendo che dicono アルカド と 言う こと で 質問 し 그들이 Arkad 라고 말하면서 질문을 던지고 mengajukan pertanyaan dengan mengatakan bahawa vragen stellen door te zeggen dat ze Arkad stille spørsmål ved å si at de fazendo perguntas, dizendo que dizem задавая вопросы, говоря, что они ställa frågor genom att säga att Servetinin sırları , hepimiz Arkad

آركاد نعيش جمعا في المملكة ذاتها de siger Arkad, vi lever alle i samme rige, og sie Arkad sagen , wir leben alle im selben Königreich, und they say Arkad, we all live in the same kingdom, and Arkad, todos vivimos en el mismo reino, y می گویند Arkad ، همه ما در یک پادشاهی زندگی می کنیم ، و Arkad, nous vivons tous dans le même royaume, et mengatakan Arkad, kita semua hidup di kerajaan yang sama, dan Arkad, viviamo tutti nello stesso regno, e 、 私 たち は 皆 同じ 王国 に 住んで い ます 、 そして それ で , 우리는 모두 같은 왕국에 살고 있고 mereka mengatakan Arkad, kita semua tinggal di kerajaan yang sama, dan zeggen , we leven allemaal in hetzelfde koninkrijk, en sier Arkad, vi lever alle i samme rike, og Arkad, todos vivemos no mesmo reino, e говорят, Аркад, мы все живем в одном королевстве, и de säger Arkad, vi lever alla i samma kungarike, dediklerini söyleyerek sorular sormak , hepimiz aynı krallıkta yaşıyoruz ve

ومع ذلك صرت اغنى رجل فيها med det blev jeg den rigeste mand i det, damit wurde ich der reichste Mann darin, with that, I became the richest man in it, con eso, me convertí en el hombre más rico de él, با آن ، من ثروتمندترین مرد در آن شدم ، avec ça, je suis devenu l'homme le plus riche en lui, dengan itu, saya menjadi orang terkaya di dalamnya, con questo, sono diventato l'uomo più ricco in esso, 私 は その 中 で 最も 裕福な 男 に なり ました 、 , 그것으로 나는 그 안에서 가장 부자가되었고, dengan itu, saya menjadi orang terkaya di dalamnya, daarmee werd ik de rijkste man erin, med det ble jeg den rikeste mannen i det, com isso, me tornei o homem mais rico dele, с этим, я стал самым богатым человеком в нем, ändå blev du den rikaste mannen i det, bununla, onun içindeki en zengin adam oldum

ولا زلنا نصارع الحياة في سبيل البقاء ||struggle against|||| og vi kæmper stadig med livet for at overleve. und wir kämpfen immer noch mit dem Leben, um zu überleben and we are still struggling with life for the sake of survival y todavía estamos luchando con la vida por el bien de la supervivencia. و هنوز برای زنده ماندن با زندگی مبارزه et nous luttons toujours avec la vie pour survivre. dan kami masih bergumul dengan hidup demi kelangsungan hidup. e stiamo ancora lottando con la vita per il bene della sopravvivenza. そして 私 たち は まだ 生き残る ため に 人生 に 苦しんで 우리는 여전히 생존을 위해 삶을 고군분투하고 있습니다. dan kita masih berjuang dengan kehidupan demi kelangsungan hidup. en we worstelen nog steeds met het leven om te overleven. og vi sliter fremdeles med livet for å overleve. e ainda estamos lutando com a vida por uma questão de sobrevivência. и мы все еще боремся с жизнью ради выживания.В och vi kämpar fortfarande med livet för att överleva. ve hayatta kalmak için hala hayatla mücadele ediyoruz.Anladığın

ما سر ثرائك الذي ادركته وفاتنا؟ ||||I realized| Hvad er hemmeligheden bag din rigdom, som du indså, og vores død? What is the secret of your wealth that you have realized and missed? ¿Cuál es el secreto de tu riqueza que te diste cuenta y nuestra muerte? می کنیم. Quel est le secret de votre richesse que vous avez réalisé et de notre mort? Apa rahasia kekayaan Anda yang Anda sadari dan kematian kami? Qual è il segreto della tua ricchezza che hai realizzato e la nostra morte? いま す あなた が 実現 した あなた の 富 と 私 たち の 死 の 秘密 は 何 です か ? 당신이 깨달은 부와 우리의 죽음의 비밀은 무엇입니까? Apakah rahsia kekayaan anda yang anda sedar dan kematian kita? Wat is het geheim van je rijkdom dat je realiseerde en onze dood? Hva er hemmeligheten bak din rikdom som du innså og vår død? Qual é o segredo de sua riqueza que você percebeu e de nossa morte? чем секрет вашего богатства, которое вы реализовали, и нашей смерти? Vad är hemligheten med din rikedom som du insåg och vår död? servetin ve bizim ölümümüzün sırrı nedir?

ليجيبهما آركاد بهدوء he answers them|| Så Arkad svarede dem roligt. Also antwortete Arkad ihnen ruhig: Der So Arkad answered them calmly. The Entonces Arkad les respondió con calma. El بنابراین آرکاد با خونسردی به آنها پاسخ داد. این Alors Arkad leur a répondu calmement. L' Jadi Arkad menjawabnya dengan tenang. Così Arkad rispose loro con calma. L' そこ で アルカド は 冷静に 答え ました 。 그래서 Arkad는 그들에게 침착하게 대답했습니다. 그 Oleh itu, Arkad menjawab mereka dengan tenang. Dus Arkad antwoordde ze kalm. De Så Arkad svarte dem rolig. Então Arkad respondeu com calma. O Итак, Аркад ответил им спокойно. Этот Så Arkad svarade dem lugnt. Bu yüzden Arkad onlara sakince cevap verdi.

لا يدرك الرجل الثراء |understands||wealth Manden indser ikke rigdom. Mann erkennt keinen Reichtum. man does not realize wealth. hombre no se da cuenta de la riqueza. مرد ثروت را درک نمی کند. homme ne se rend pas compte de la richesse. Pria itu tidak menyadari kekayaan. uomo non si rende conto della ricchezza. 男 は 富 に 気づいて い ませ ん 。 남자는 부를 깨닫지 못합니다. Lelaki itu tidak menyedari kekayaan. man realiseert zich geen rijkdom. Mannen innser ikke rikdom. homem não percebe a riqueza. человек не осознает богатства. Mannen inser inte rikedom. Adam zenginliğin farkına

اذا فشل في تطبيق القواعد التي تحكم جني الذهب او لم يلاحظها |fails|||||||||| Hvis han ikke implementerer reglerne for guldhøstning, eller hvis han ikke bemærker dem, Wenn er die Regeln für die Goldernte nicht umsetzt oder wenn er sie nicht bemerkt, habe If he fails to implement the rules that govern gold harvesting, or if he does not notice them, Si no implementa las reglas que rigen la recolección de oro, o si no las nota, اگر نتواند قوانین مربوط به کسب طلا را اجرا کند یا اگر آنها را متوجه نشود ، S'il ne parvient pas à mettre en œuvre les règles qui régissent la récolte de l'or, ou s'il ne les remarque pas, Jika dia gagal menerapkan aturan yang mengatur perolehan emas, atau jika dia tidak menyadarinya, Se non riesce ad attuare le regole che disciplinano l'acquisizione dell'oro, o se non le nota, 金 の 収穫 を 管理 する 規則 を 実行 し なかった 場合 、 または 彼 が それ ら に 気づか なかった 場合 、 그가 금 획득에 관한 규칙을 실행하지 않거나 그가 그것을 알아 차리지 못하면 Sekiranya dia gagal melaksanakan peraturan yang menuai penuaian emas, atau jika dia tidak memperhatikannya, Als hij de regels voor het oogsten van goud niet toepast, of als hij ze niet opmerkt, Hvis han ikke implementerer reglene som styrer høsting av gull, eller hvis han ikke legger merke til dem, Se ele não consegue implementar as regras que regem a aquisição de ouro, ou se ele não as percebe, Если он не соблюдает правила, регулирующие добычу золота, или если он не замечает их, Om han misslyckas med att genomföra reglerna för förvärv av guld eller om han inte märker dem varmaz. Altının kazanımını düzenleyen kuralları uygulamazsa ya da fark etmezse,

تطلعت خلال شبابي حولي بحثا عن اسباب السعادة I looked||||||| kiggede jeg gennem min ungdom omkring mig på udkig efter årsager til lykke og ich meine Jugend um mich herum nach Ursachen des Glücks durchsucht und I looked through my youth around me looking for causes of happiness and busqué en mi juventud las causas de la felicidad y las من در جوانی پیرامون خود به دنبال دلایل خوشبختی گشتم j'ai parcouru ma jeunesse autour de moi à la recherche de causes de bonheur et saya melihat melalui masa muda saya di sekitar saya mencari penyebab kebahagiaan dan ho guardato nella mia giovinezza intorno a me alla ricerca di cause di felicità e le 私 は 幸福 の 原因 を 探して 私 の 周り の 若者 を 調べ 나는 내 주변의 청춘을 살펴보고 행복의 원인을 찾아보고 saya melihat masa muda saya di sekitar saya mencari sebab-sebab kebahagiaan dan keek ik door mijn jeugd om me heen op zoek naar oorzaken van geluk en så jeg gjennom ungdommen rundt meg og lette etter årsaker til lykke og eu olhei em minha juventude ao meu redor procurando por causas de felicidade e as я оглядывался вокруг своей юности в поисках причин счастья и såg jag igenom min ungdom omkring mig och letade efter orsaker till lycka och etrafımdaki gençliğime mutluluk nedenleri aradım ve

ووجدتها تختلف باختلاف ما يرغبه الانسان ||||desires| fandt dem forskellige alt efter hvad en person ønsker, sie je nach den Wünschen eines Menschen anders gefunden, found them different according to what a person desires encontré diferentes según lo que una persona deseara و آنها را مطابق خواسته های شخص متفاوت je les ai trouvées différentes en fonction de ce qu'une personne veut menemukan mereka berbeda sesuai dengan apa yang diinginkan seseorang ho trovate diverse a seconda di ciò che una persona vuole 、 世界 の 美し さ の シェア を 取得 する こと を 決定 する まで 내가 세상의 아름다움에 대한 나의 몫을 얻기로 결정할 때까지 mendapati mereka berbeza mengikut keinginan seseorang vond ze verschillend naargelang wat een persoon verlangt, fant dem forskjellige i henhold til hva en person ønsker encontrei diferentes de acordo com o que uma pessoa deseja находил их разными в зависимости от того, чего хочет человек, fann dem olika beroende på vad en person vill onları bir insanın isteklerine göre farklı buldum

حتى قررت ان احصل على حصتي من زينه الدنيا |||||my share||| indtil jeg besluttede at få min del af verdens skønhed, bis ich mich entschlossen habe, meinen Anteil an der Schönheit der Welt zu bekommen, until I decided to get my share of the world's beauty, hasta que decidí obtener mi parte de la belleza del mundo, یافتم تا اینکه تصمیم گرفتم سهم خود را از زیبایی های جهان بگیرم ، jusqu'à ce que je décide d'obtenir ma part de la beauté du monde, sampai saya memutuskan untuk mendapatkan bagian saya dari keindahan dunia, fino a quando non ho deciso di ottenere la mia parte della bellezza del mondo, 、 人 が 望む もの に よって それ ら が 異なる こと を 発見 し ました 사람이 원하는 것에 따라 달라지는 것을 발견 했지만 그 sehingga saya memutuskan untuk mendapatkan bahagian kecantikan dunia saya, totdat ik besloot om mijn deel van de schoonheid van de wereld te krijgen, til jeg bestemte meg for å få min del av verdens skjønnhet, até que eu decidisse obter minha parte da beleza do mundo, пока я не решил получить свою долю красоты мира, tills jag bestämde mig för att få min del av världens skönhet, , dünyanın güzelliğinden payımı almaya karar verene kadar,

الا ان ذلك لن يتأتي لي ||||happen| men det kommer først til mig aber das wird mir erst später but that will not come to me pero eso no me llegará اما تا بعد از آن به من نخواهد رسید mais cela ne m'arrivera tetapi itu tidak akan datang kepada saya ma questo non verrà da me が 、 それ は その後 まで 후에 는 나에게 오지 않을 것입니다 tetapi itu tidak akan sampai kepada saya maar dat zal ik men det vil ikke komme til meg mas isso não virá até mim но это придет ко мне men det kommer inte till mig ama bu bana sonradan

الا بعد ان اتعلم كيف احصل على ما يمكني من الحصول عليها ||||||||enables me||| efter For at lære at få det, jeg kan få af det, einfallen Um zu lernen, wie ich das bekommen kann, was ich daraus machen kann, habe until after To learn how to get what I can get from it, hasta después. Para aprender a sacar lo que puedo sacar de ella . برای یادگیری چگونگی بدست آوردن آنچه از آن می توانم بگیرم ، qu'après Pour apprendre à en tirer ce que je peux en tirer, sampai setelahnya. Untuk belajar bagaimana mendapatkan apa yang bisa saya dapatkan darinya, fino a dopo Per imparare come ottenere quello che posso ricavarne, 私 に は 来 ませ ん それ から 得 られる もの を 手 に 入れる 方法 を 学ぶ ため に 、 내가 얻을 수있는 것을 얻는 방법을 배우기 위해 나는 sehingga selepas itu Untuk belajar bagaimana mendapatkan apa yang saya dapat, pas na Om te leren hoe ik eruit kan halen wat ik eruit kan halen, werkte før etterpå For å lære å få det jeg kan få av det, até depois Para saber como tirar o máximo proveito disso, только после Чтобы узнать, как извлечь из этого то, что я могу получить, förrän efter För att lära mig hur jag kan få det jag kan få av det, gelmeyecek Bundan nasıl elde edebileceğimi öğrenmek

كنت اعمل كاتبا للالواح |||for the boards plejede jeg at arbejde som forfatter af tabletter, og det ich als Schriftsteller von Tablets gearbeitet, und es I used to work as a writer of tablets, and it solía trabajar como redactor de tablillas, y قبلاً به عنوان نویسنده تبلت کار می کردم و این j'avais l'habitude de travailler comme écrivain de tablettes, et c'est saya dulu bekerja sebagai penulis untuk tablet, dan itu lavoravo come scrittore per i tablet, ed 私 は タブレット の ライター と して 働いて い 태블릿 작가로 saya pernah bekerja sebagai penulis tablet, dan ini ik als schrijver voor tablets, en het pleide jeg å jobbe som forfatter av tabletter, og det eu trabalhava como redator de tabuinhas, e я раньше работал писателем для планшетов, и это brukade jag arbeta som författare av tabletter, och det için tablet yazarlığı yapıyordum ve bu

وهو العمل الذي لا يكفي دخله متعي ||||||my enjoyment er et job, der ikke er tilstrækkeligt for min indkomst, ist ein Job, der für mein Einkommen nicht ausreicht, is a job that is not sufficient for my income es un trabajo que no me alcanza para mis ingresos شغلی است که برای درآمد من کافی نیست un travail qui ne suffit pas pour mes revenus adalah pekerjaan yang tidak mencukupi untuk penghasilan saya è un lavoro che non è sufficiente per il mio reddito まし た が 、 ジャミッシュ が 王国 で 最も 裕福な 男性 に 일했는데 , Jamish가 왕국에서 가장 부유 한 사람 adalah pekerjaan yang tidak mencukupi untuk penghasilan saya is een baan die niet voldoende is voor mijn inkomen, er en jobb som ikke er tilstrekkelig for inntekten min, é um trabalho que não é suficiente para minha renda работа, которой недостаточно для моего дохода, är ett jobb som inte räcker för min inkomst gelirime yetmeyen bir iş çünkü

لانني اصرفه على ضرورياتي fordi jeg bruger det på mine fornødenheder, weil ich ihn für meine Bedürfnisse ausgeben muss, because I spend it on my necessities porque lo gasto en mis necesidades زیرا آن را صرف نیازهای خود می کنم car je le dépense pour mes nécessités karena saya menghabiskannya untuk kebutuhan saya perché lo spendo per le mie necessità 法律 の 1 つ を 書く 에게 법률 중 하나 를 작성 kerana saya membelanjakannya untuk keperluan saya omdat ik het aan mijn levensbehoeften besteed fordi jeg bruker det på mine nødvendigheter porque gasto com minhas necessidades потому что я трачу ее на свои нужды eftersom jag spenderar det på mina nödvändigheter Jamish'in krallığın en zengin adamından

حتى اتى ذلك اليوم |came|| indtil den dag kom, bis der Tag kam, until the day came hasta que llegó el día تا روزی jusqu'au jour sampai hari itu tiba fino al giorno in ように 頼んだ 日 が 来る まで 해달라고 요청한 날이 올 sehingga hari tot de dag kwam til dagen kom até que chegou o dia до тех пор, пока не настал день, tills dagen kom kanunlardan birini

الذي طلب فيه الجاميش اثرى رجل في المملكه |||the Jamish|||| hvor Jamish bad den rigeste mand i riget om an dem die Jamish den reichsten Mann im Königreich aufforderten when the Jamish asked for the richest man in the kingdom en que el Jamish pidió al hombre más rico del reino که جمیش از ثروتمندترین مرد پادشاهی où le Jamish a demandé à l'homme le plus riche du royaume ketika Jamish meminta orang terkaya di kerajaan cui il Jamish ha chiesto all'uomo più ricco del regno 、 必需 品 に それ を 費やし 、 期間 が 終了 し 때 까지 내 필수품에 지출하기 때문에 ketika Jamish meminta orang terkaya di kerajaan dat de Jamish de rijkste man in het koninkrijk vroeg da Jamish ba om at den rikeste mannen i riket em que o Jamish pediu ao homem mais rico do reino когда Джамиш попросил самого богатого человека в королевстве då Jamish bad den rikaste mannen i kungariket yazmasını istediği gün gelinceye kadar

كتابه احد القوانين ووعدته بانهائها بعد يومين |||and I promised him||| at skrive en af ​​lovene, og jeg lovede ham at afslutte det efter to dage, , eines der Gesetze zu schreiben , und ich versprach ihm, es nach zwei Tagen zu beenden, to write one of the laws and I promised him to finish it after two days que escribiera una de las leyes y yo le prometí que la terminaría a los dos días que خواست تا یکی از قوانین را بنویسد و من به او قول دادم که پس از دو روز d'écrire l' une des lois et je lui ai promis de le terminer après deux jours, untuk menulis salah satu undang-undang dan saya berjanji kepadanya untuk menyelesaikannya setelah dua hari di scrivere una delle leggi e gli ho promesso di finirla dopo due giorni た 2 日 後 に それ を 終了 する こと を 約束 し 、 私 は 書き 終え なかった ので 수입에 충분하지 않은 직업 이며 기간이 끝나고 untuk menulis salah satu undang-undang dan saya berjanji kepadanya untuk menyelesaikannya setelah dua hari om een van de wetten te schrijven en ik beloofde hem om het na twee dagen skulle skrive en av lovene, og jeg lovet ham å fullføre den etter to dager para escrever uma das leis e eu prometi a ele terminar depois de dois dias написать один из законов, и я пообещал ему закончить его через два дня, att skriva en av lagarna och jag lovade honom att avsluta det efter två dagar ihtiyaçlarım için harcıyorum ve sürenin bitmesinden

انتهت المدة ولم انتهي من الكتابه |||I|| hvor perioden sluttede, og jeg var ikke færdig med at skrive und das Schreiben endete nicht the period ended and I did not finish writing terminó el plazo y no terminé de escribir. که دوره به پایان رسید ، آن را به پایان برساند و من نوشتن را تمام نکردم. la période s'est terminée et je n'ai pas fini d'écrire. periode berakhir dan saya tidak selesai menulis il periodo è finito e non ho finito di scrivere 、 それ は 私 の 収入 に は 十分で は あり ませ ん 。 이틀 후에 끝내겠다고 약속했고 글을 끝내지 않았습니다. tempoh berakhir dan saya tidak selesai menulis af te maken en ik was niet klaar met schrijven perioden avsluttet og jeg ikke var ferdig med å skrive o período terminou e eu não terminei de escrever когда период закончился, и я не закончил писать. perioden slutade och jag slutade inte skriva. iki gün sonra bitireceğine söz verdim ve yazmayı bitirmedim

الا انني وعدته بانهائها مع طلوع شمس اليوم التالي ||I promised him|||||| Men jeg lovede ham at afslutte det med den stigende af solen den næste Allerdings habe ich ihm versprochen, es zu Ende mit dem Aufgang der Sonne am nächsten However, I promised him to end it with the rising of the sun the next day Sin embargo, le prometí terminarlo con la salida del sol al día siguiente با این حال ، من به او قول دادم که روز بعد با طلوع خورشید آن را پایان دهم. Cependant, je lui ai promis d'en finir avec le lever du soleil le Namun, saya berjanji kepadanya untuk mengakhirinya dengan terbitnya matahari keesokan harinya Tuttavia, gli ho promesso di farla finita con il sorgere del sole il giorno しかし 、 私 は 次の 日 に 太陽 の 上昇 と それ を 終了 する ため に 彼 を 約束 した 。 그러나, 나는 내 약속을 이행하는 경우, 그는 나에게 그의 재산의 비밀을 가르 Namun, saya berjanji kepadanya untuk mengakhirinya dengan terbitnya matahari pada keesokan harinya maar ik beloofde hem om het te eindigen met de opkomst van de zon de volgende Men lovet jeg ham til å avslutte det med den stigende solen neste dag. no entanto, eu prometi a ele para acabar com o nascer do sol no dia Тем не менее, я обещал ему закончить его с восходом солнца на следующий день. Men jag lovade honom att avsluta det med den stigande solen nästa Ancak, ona ertesi gün güneşin doğmasıyla bitireceğine söz verdim

فإن اوفيت بوعدي عليه ان يعلمني اسرار ثرائه ||my promise||||| dag, og hvis jeg opfylde mit løfte, skal han lære mig hemmeligheder sin rigdom, og Tag, und wenn ich mein Versprechen erfüllen, muss er mir die Geheimnisse seines Vermögens lehren, und , and if I fulfill my promise, he must teach me the secrets of his wealth, and , y si cumplo mi promesa, él debe enseñarme los secretos de su riqueza, y اگر من به قول خود عمل کنم ، او باید اسرار ثروت خود را به من بیاموزد ، و lendemain, et si je remplis ma promesse, il doit me enseigner les secrets de sa richesse, et , dan jika saya memenuhi janji saya, dia harus mengajari saya rahasia kekayaannya, dan dopo, e se mantenere la mia promessa, lui mi deve insegnare i segreti della sua ricchezza, e 私 は 私 の 約束 を 履行 した 場合 、 私 は 彼ら が 初めて 칠해야합니다.가있는 다음 날 태양의 상승으로 종료하는 그 , dan jika saya menunaikan janji saya, dia mesti mengajar saya rahsia kekayaannya, dan dag, en als ik mijn belofte te vervullen, dan moet hij me leren de geheimen van zijn rijkdom, en Hvis jeg oppfylle mitt løfte, må han lære meg hemmeligheter sin rikdom, og seguinte, e se eu cumprir a minha promessa, ele precisa me ensinar os segredos de sua riqueza, e Если я выполняю свое обещание, он должен научить меня секреты своего богатства, и dag, och om jag uppfylla mitt löfte, måste han lära mig hemligheter sin rikedom, och ve sözümü yerine getirirsem, bana servetinin sırlarını öğretmesi gerekiyor ve

وهذا ما حصل بالفعل det er det, der faktisk skete, og det das ist, was tatsächlich passiert ist , und es this is what actually happened, and it esto es lo que realmente sucedió, y این همان چیزی است که واقعاً اتفاق افتاده است ، c'est ce qui est arrivé, et ce inilah yang sebenarnya terjadi, dan itu questo è ciò che è realmente accaduto, ed 章 3 つ の 方法 약속이 정말 그들이 처음으로 inilah yang sebenarnya berlaku, dan inilah dit is wat er werkelijk is gebeurd, en het dette er hva som egentlig skjedde, isso é o que realmente aconteceu, e это то, что на самом деле произошло, и detta är vad som faktiskt hände, och det aslında olan bu ve

وهي الاسرار التي ساعلمكما ايها تباعا |||I will inform you|| er de hemmeligheder, jeg vil lære dig, som til gengæld ist das Geheimnis, dass ich dich lehren, was sich wiederum is the secrets that I will teach you, which, in turn, son los secretos que te enseñaré, los cuales, a su vez, اسرار من به شما یاد خواهم داد ، که به نوبه خود ، sont les secrets que je vous enseigne, qui, à son tour, adalah rahasia yang akan saya ajarkan kepada Anda, yang, pada gilirannya, è i segreti che vi insegnerò, che, a sua volta, の ため に 彼 を 訪問 した と 、 彼ら は 同じで は あり ませ ん でした と 同じ ように 장 세 가지 방법 그를 방문하는 것과 같은 아니었다 것처럼, rahsia yang akan saya ajarkan kepada anda, yang, pada gilirannya, is de geheimen die ik zal je leren, die op zijn beurt, som er de hemmeligheter som jeg vil lære deg, som i sin tur, é os segredos que eu vou te ensinar, o que, por sua vez, это секреты, которые я буду учить вас, что, в свою очередь, är de hemligheter som jag kommer att lära dig, vilket i sin tur size öğreteceğim sırlar, bu da

لم تنقطع زيارة زيارة بنصر وكوبي لزيارة صديقهما آركاد في الاعوام التالية |||||||their friend|||| ikke stoppe besøger et besøg af Nasr og Kobe for at besøge deres ven Arkad i de følgende år, nicht zu stoppen Besuch von Nasr und Kobe Besuch ihrer Freundin Arkad in den folgenden Jahren zu besuchen, so did not stop visiting a visit by Nasr and Kobe to visit their friend Arkad in the following years, just no dejaron de visitar una visita de Nasr y Kobe para visitar a su amigo Arkad en los años siguientes, así بازدید از نصر و کوبه را برای دیدار دوستشان Arkad در سال های بعدی متوقف نکرد n'a pas visiter arrêt une visite de Nasr et Kobe pour visiter leur ami Arkad dans les années qui ont suivi, tout tidak berhenti mengunjungi kunjungan Nasr dan Kobe untuk mengunjungi teman mereka Arkad di tahun-tahun berikutnya, sama non si è fermata la visita di una visita di Nasr e Kobe a visitare il loro amico Arkad negli anni successivi, così 、 今度 は 、 次の 年 に 彼ら の 友人 ARKAD を 訪問 する ナスル と 神戸 の 訪問 を 訪問 停止 し なか っ 나는 다시, 정지 다음 몇 년 동안 자신의 친구 알카드를 방문 나스 르와 고베의 방문을 방문하지 tidak berhenti mengunjungi lawatan oleh Nasr dan Kobe untuk mengunjungi rakan mereka Arkad pada tahun-tahun berikutnya, niet stop een bezoek van Nasr en Kobe een bezoek aan hun vriend Arkad bezoeken in de volgende jaren, net ikke stopp besøker et besøk av Nasr og Kobe for å besøke sin venn Arkad i de følgende årene, akkurat não deixar de visitar uma visita por Nasr e Kobe para visitar seu amigo Arkad nos anos seguintes, assim не остановка посещения визит Насра и Кобе, чтобы посетить их друга Árkád в последующие годы, так же, inte sluta besöka ett besök av Nasr och Kobe för att besöka sin vän Arkad under de följande åren, precis Nasr ve Kobe'nin sonraki yıllarda arkadaşları Arkad'ı ziyarete gitmeyi bırakmadığı

كما لم يكن حالهما كما زاره اول مرة |||their situation|||| ligesom de ikke var de samme som de besøgte ham for første gang wie sie nicht die gleichen waren, wie sie ihn zum ersten Mal as they were not the same as they visited him for the first time como no fueron las mismas que lo visitaron por primera vez. ، همانطور که آنها برای اولین بار از روش سه comme ils ne sont pas les mêmes que ceux lui ont rendu visite pour la première fois seperti mereka tidak sama dengan mereka mengunjunginya untuk pertama kalinya come non erano gli stessi che lo hanno visitato per la prima volta た 、 お 教え し ます こと を 、 彼 は 私 に 彼 の 富 の 秘密 を 教え なければ なら ず 、 않았다, 당신을 가르 칠 것입니다 비밀을있는 kerana mereka tidak sama dengan mereka Kaedah Ketiga zoals ze waren niet hetzelfde als ze hem bezocht voor het eerst som de var ikke det samme som de besøkte ham for første gang como eles não eram os mesmos que o visitou pela primeira vez как они не были такими же, как они посетили его в первый раз som de inte var desamma som de besökte honom för första gången gibi , Yöntemler Üçüncü

الفصل الثالث Kapitel tre Chapter Three Methods Chapter Three Capítulo Tres بار برای او بازدید نکردند Chapitre Trois Metode Bab Tiga Capitolo tre これ は 本当に 何 が 起こった の か で 、 무슨 일이 있었는지입니다 untuk pertama kali hoofdstuk drie Kapittel Tre Capítulo Três Глава Три Kapitel tre Bölüm'ü

الاساليب السبع لملء المحافظ الخاوية ||filling the|| metoder syv for at udfylde den tomme guvernør besucht Sieben, um den leeren Gouverneur zu füllen, Methods seven to fill the empty governor Métodos. Los siete que llenaron las gobernaciones vacías هفت برای پر کردن فرماندار خالی méthodes sept pour remplir le gouverneur vide tujuh untuk mengisi kekosongan gubernur metodi sette a riempire il governatore vuoto 秘密であり ます 空 の 県 を 埋める ため の 7 빈 통치자들을 채울 일곱 Ketujuh untuk mengisi pemerintahan yang kosong methoden De zeven die de lege gouvernementen vulden, metoder De syv som fylte de tomme guvernørene Métodos sete para preencher o vazio governador методы Семь, чтобы заполнить пустой губернатор, metoder sju för att fylla den tomma guvernören ziyaret ettikleri ilk kez olmadığı gibi Boş valiyi doldurmak için yedi kişi

لم يكن ثراء رجال بابل لمصادرها الطبيعية وموقعها الجغرافي فقط |||||its resources|||| var ikke rigdommen fra mændene i Babylon , kun naturressourcer og geografisk placering, war nicht nur der Reichtum der Männer von Babylon , die natürlichen Ressourcen und die geografische Lage, was not the richness of the men of Babylon, natural resources and geographical location only, no solo fue la riqueza de los hombres de Babilonia debido a sus recursos naturales y su ubicación geográfica, فقط ثروت مردان بابل ، منابع طبیعی و موقعیت جغرافیایی n'était pas la richesse des hommes de Babylone, les ressources naturelles et l'emplacement géographique seulement, bukanlah kekayaan orang Babilonia, sumber daya alam dan lokasi geografis saja, non era solo la ricchezza degli uomini di Babilonia, le risorse naturali e la posizione geografica, 人 は 、 その 天然 資源 と 地理 的 位置 に よる バビロン の 人々 の 富 である だけ で なく 、 사람은 천연 자원과 지리적 위치로 인해 바빌론 사람들의 부 였을뿐만 아니라 bukan hanya kekayaan orang Babilon kerana sumber semula jadi dan lokasi geografisnya, waren niet alleen de rijkdom van de mannen van Babylon vanwege de natuurlijke rijkdommen en de geografische ligging, var ikke bare rikdommen til mennene i Babylon på grunn av dens naturlige ressurser og dens geografiske beliggenhet, não era a riqueza dos homens da Babilônia, recursos naturais e localização geográfica apenas, было не только богатством людей Вавилона, природными ресурсами и географическим положением, var inte rikedomen hos männen i Babylon , bara naturresurser och geografiskt läge, Babil adamlarının zenginliği, doğal kaynaklar ve coğrafi konumu değildi,

بل كان منبعه حكمه شعبها وبصيرتهم |||||their insight men hans dom var dens kilde til dets folk og deres sondern sein Urteil war die Quelle seines Volkes und ihrer but his judgment was its source of its people and their sino que fue la fuente del gobierno de su pueblo نبود ، بلکه قضاوت وی منبع آن مردم و mais son jugement était sa source de son peuple et de leur tetapi penilaiannya adalah sumber dari rakyatnya dan ma il suo giudizio era la fonte del suo popolo e della loro その 人々 と 彼ら の 洞察 の 支配 の 源 であり 그 백성의 통치 와 통찰력 의 원천이었으며, tetapi juga merupakan sumber pemerintahan rakyat maar waren ook de bron van de heerschappij van het volk men var kilden til folks styre mas seu julgamento era sua fonte de seu povo e sua но его суждение было источником его народа и их utan hans dom var källan till dess folk och deras ama onun yargısı, halkının ve

وفي مقدمتهم ملكهم سارجون |their leader|| indsigt, ledet af deres konge Sargon, Einsicht, angeführt von ihrem König Sargon. Der insight, led by their king Sargon the y su conocimiento, y al frente de ellos su rey Sargón. بینش آنها بود ، به رهبری پادشاه آنها Sargon perspicacité, dirigé par leur roi Sargon le wawasan mereka, dipimpin oleh raja mereka Sargon intuizione, guidato dal loro re Sargon il 、 彼ら の 最 前線 で 彼ら の 王 サルゴン でした 。 사르곤 왕의 최전선에있었습니다. 왕은 고문 dan wawasan mereka, dan di atas mereka raja mereka Sargon. en hun inzicht, en in de voorhoede van hen hun koning Sargon. og deres innsikt, og i forkant av dem var deres konge Sargon. visão, liderada por seu rei Sargão, o проницательности, во главе с их царем Саргоном insikt, ledd av deras kung Sargon, içgörülerinin kaynağıydı ; kralları, kralları Sargon liderliğindeki

طلب الملك من مستشاره ان يبحث عن الرجل الثري |||his advisor||||| bad kongen sin rådgiver om at lede efter en velhavende mand, König bat seinen Berater, nach einem reichen Mann zu suchen, king asked his adviser to looking for a wealthy man El rey pidió a su consejero que buscara al hombre rico پادشاه از مشاور خود خواست تا به دنبال یک مرد ثروتمند roi a demandé à son conseiller de rechercher un homme riche raja meminta penasehatnya untuk mencari orang kaya re chiese al suo consigliere di cercare un uomo ricco 王 は 彼 の 顧問 に 方法 を 知っている 金持ち を 探す ように 頼み ました 에게 알고 있는 부자를 찾아달라고 요청했습니다 . Raja meminta penasihatnya untuk mencari orang kaya De koning vroeg zijn adviseur om op zoek te gaan naar de rijke man Kongen ba sin rådgiver om å søke etter den rike mannen rei pediu a seu conselheiro para procurar um homem rico царь попросил своего советника найти богатого человека, kungen bad sin rådgivare att leta efter en rik man kral, danışmanından F bilen zengin bir adam aramasını istedi.

الذي يعرف افضل طرق اكتساب المال وبناء الثروة ||||||building| der kender F Omkomne måder at erhverve penge og opbygge velstand på, at der F kennt Verirrte Wege, um Geld zu erwerben und Reichtum aufzubauen, den who knows F Strayed ways to acquire money and build wealth que sabe Perdió las formas de adquisición de dinero y la creación de riqueza, como که F راه های گمراه برای به دست آوردن پول و ایجاد ثروت qui connaît F Des moyens égarés d' acquérir de l'argent et de créer des richesses yang mengenal F Dia kehilangan cara memperoleh uang dan membangun kekayaan, karena che conosce F Modi sviati per acquisire denaro e costruire ricchezza お 金 を 稼ぎ 、 すべて の バビロニア 人 に 望む 돈을 모으고 모든 바빌로니아 사람들에게 원하는 yang tahu Cara-cara tersesat untuk memperoleh wang dan membina kekayaan yang die weet hoe Verdwaalde manieren om geld te verwerven en rijkdom op te bouwen die som vet På villspor måter å skaffe penger og bygge rikdom på que conhece F Maneiras perdidas de adquirir dinheiro e construir riqueza que который знает F. Заблудшие способы добыть деньги и создать богатство, которое som känner F Villfarna sätt att skaffa pengar och bygga rikedom Para kazanmanın ve servet kazanmanın başıboş yolları

فهو يريد لجميع البابليين الثراء والرغد ||all||| han ønsker alle babylonere, rigdom og Allergd er allen Babyloniern wünscht, Reichtum und Allergd he wants to all the Babylonians, wealth and Allergd él quiere que todos los babilonios a ser rico y próspero, که می خواهد به همه بابلی ها ، ثروت و آلگرگ qu'il veut pour tous les Babyloniens , la richesse et Allergd ont ia ingin semua Babel untuk menjadi kaya dan makmur, che vuole per tutti i babilonesi, ricchezza e Allergd hanno 富 を 築く ため の 迷い の 方法 、 富 と アレルグド は 부를 쌓기위한 길 을 잃고 dia inginkan kepada semua orang Babilon, kekayaan dan Allergd hij wil voor alle Babyloniërs, rijkdom en Allergd hebben , vil han til alle babylonere, rikdom og Allergd til ele quer para todos os babilônios, riqueza e Allergd он хочет всем вавилонянам, богатство и Аллергд han vill att alla babylonier, rikedom och Allergd till och tüm Babilliler için istediği, servet ve Allergd

حتى وان انتهى بناء المملكة الحصينه |||||fortress endda færdig med at opbygge rigets befæstede beendeten sogar den Bau des befestigten Königreichs. Er even finished building the Kingdom 's fortified incluso si la construcción del reino fortificado ha terminado. El حتی ساخت و ساز پادشاهی را به پایان رساند même fini de construire la fortification du royaume bahkan jika pembangunan kerajaan dibentengi berakhir. persino finito di costruire il regno fortificato gli hanno 王国 の 要塞 の 建設 を 終え 왕국 의 요새를 지은 알 러그 드 도 bahkan selesai membangun kerajaan yang diperkaya itu zelfs de bouw van de versterkte koninkrijken voltooid, og med ferdig med å bygge rikets befestede até mesmo terminou de construir o fortificado do Reino даже закончили строительство укреплений Королевства, med färdiga byggandet av kungarikets befästning Krallığın müstahkemini inşa etmeyi bitirdi bile

فاخبره المستشار عن آركاد اغنى رجل بابلي ||||||Babylonian fortalte ham rådgiver om arkadens rigeste mand Babli sagte ihm, der Berater des reichsten Mannes der Spielhalle , Babli told him adviser on the Arcade 's richest man Babli consejero le habló de Arkad, el hombre de Babilonia más rico, para به او گفت مشاور در ثروتمندترین مرد بازی بابلی lui ont dit que le conseiller de l' homme le plus riche de l' Arcade, Babli, Konselor bercerita tentang Arkad, orang Babilonia terkaya, untuk detto che il consigliere dell'uomo più ricco di Arcade Babli たが 、 アーケード の 最も 裕福な 男 である バブリ 그에게 아케이드에서 가장 부자 인 바블 리가 왕을 찾고 memberitahunya penasihat orang terkaya di Arcade, Babli vertelde hem adviseur van de rijkste man van de Arcade Babli fortalte ham rådgiver om arkadens rikeste mann Babli disse a ele conselheiro sobre o homem mais rico do Arcade, Babli сказал ему советник самого богатого человека Аркады, Бабли, berättade för honom rådgivare till arkadens rikaste man Babli ona Çarşının en zengin adamı Babli'nin

ليساله الملك ومن اين له هذا وكيف بدأ to him||||||| til ham søger kongen, og hvor ham dette og hvordan han begyndte , suche den König und wo er dies und wie er zu antworten begann to Him seeks the king and where him this and how he began pedirle al rey, y donde tenía que esto, y cómo empezó a به او می خواهد پادشاه و کجا او این و چگونه او شروع lui cherche le roi et où lui ceci et comment il a commencé menanyakan raja, dan di mana dia punya ini, dan bagaimana ia mulai a Lui cerca il re e dove lui questo e come ha iniziato が 王 を 求めて いる こと 、 そして 彼 が どこ で 王 を 求めて いる か 、 そして 彼 が どの よう に 있다고 말했습니다 . 왕을 찾는 방법과 그가 kepada-Nya, mencari raja dan di mana dia ini dan bagaimana dia mula voor Hem zoekt de koning en waar hij dit en hoe hij begon for ham søker kongen og hvor han dette og hvordan han begynte para ele procura o rei e onde ele esta e como ele começou чтобы он искал царя, и где он это и как он начал till honom söker kungen och var han detta och hur han började kralı aradığını ve bunu nerede ve

ليجيب باستثماره جميع الفرص التي اتيحت لشعبنا جلالتك ||||||our people| at svare på alle de muligheder, som vores folk havde til rådighed , var Deres majestæt , während er alle Möglichkeiten wahrnahm, die unserem Volk geboten wurden , war Eure Majestät to answer wiling all the opportunities made available to our people, Your Majesty responder con su inversión en todas las oportunidades que estaban disponibles para nuestra gente Su Majestad به پاسخ دادن در حالی که همه فرصت های در دسترس مردم ما ، اعلیحضرت à répondre avec toutes les opportunités offertes à notre peuple, Votre Majesté menjawab dengan investasinya semua peluang yang tersedia untuk orang-orang kami Mulia a rispondere accorciando tutte le opportunità messe a disposizione del nostro popolo, Vostra Maestà 私 たち の 人々 に 利用 可能な すべて の 機会 を 与えて 答え 始め た 우리 국민에게 제공 할 수있는 모든 기회를 제공 하기 menjawab dengan meluangkan semua peluang yang tersedia untuk rakyat kita, Yang Mulia te reageren op alle kansen die beschikbaar waren voor ons volk, Majesteit å svare på alle muligheter som ble gitt til vårt folk, din majestet a responder wiling todas as oportunidades disponibilizadas ao nosso povo, Vossa Majestade отвечать на все возможности, доступные нашему народу, Ваше Величество svara på att önska alla de möjligheter som vårt folk stod till förfogande, din majestät halkımıza sunulan tüm fırsatları isteyerek nasıl

ولم تكن سوى الرغبه راس ماله |||desire|| ikke kun ønsket om hans kapital nicht nur der Wunsch seines Kapitalbeschwörers was not only the desire to his capital y no era más que el deseo, su capital, نه تنها تمایل به مشاور n'était pas seulement le désir de sa capitale, le dan itu hanyalah keinginan, ibukotanya non era solo il desiderio della sua capitale か に ついて 、 あなた の 陛下 は 彼 の 首都 위해 어떻게 대답 하기 시작했는지, 폐하께서는 bukan hanya keinginan untuk ibu kotanya was niet alleen het verlangen naar zijn hoofdstad, var ikke bare ønsket om hans hovedstad não foi apenas o desejo de sua capital было не только желанием его столицы var inte bara önskan att hans kapital cevap vermeye başladığını anlattı,

استدعى المستشار آركاد summoned|| indkaldt rådgiver arkade Arcade summoned adviser Arcade convocado el consejero Arkad سرمایه خود احضار شد conseiller appelé Arcade memanggil konselor Arkad convocato consigliere Arcade 召喚 へ の 願望 だけ で は あり ませ ん で し た 그의 수도 소환사 아케이드에 대한 memanggil penasihat Arcade riep adviseur Arcade innkalt rådgiver arkade convocado conselheiro Arcade вызвал советник Аркада kallades rådgivare arkad. Majesteleri sadece başkentinin

ليطلب آركاد ان يستفتح تعليم شعب بابل |||to open||| At bede Arkad om at åbne uddannelsen for folket i Babylon med fragen Arkad die Bildung der Menschen in Babylon zu öffnen mit To ask Arkad to open the education of the people of Babylon with a Para pedirle a Arkad que abriera la educación del pueblo de Babilonia con un برای درخواست از آرکاد برای باز کردن آموزش مردم بابل با Pour demander à Arcad d'ouvrir l'éducation du peuple de Babylone avec une Untuk meminta Arcad membuka pendidikan rakyat Babilonia dengan Per chiedere ad Arcad di aprire l'istruzione del popolo di Babilonia con un アルカド に バビロン の 人々 の 教育 を 開く ように 頼む 욕망 만이 아니 었 습니다. Untuk meminta Arkad membuka pendidikan rakyat Babel dengan Om Arcad te vragen om de opvoeding van de mensen van Babylon te openen met Å be Arcad om å åpne utdannelsen til folket i Babylon med Pedir a Arkad para abrir a educação do povo da Babilônia com Чтобы попросить Аркада открыть образование для народа Вавилона с Att be Arcad att öppna utbildningen för folket i Babylon med çağırdığı danışman Arcade'e olan

بمئة رجل يجتمعون في قاعة كبرى على مرى من الملك |||||||sight|| hundrede mænd, der mødtes i en stor sal ved synet af kongen hundert Männern, die beim Anblick des Königs in einer großen Halle treffen sie hundred men who meet in a large hall at the sight of the king centenar de hombres que se reunieran en un gran salón a la vista del rey صد نفر که در یک سالن بزرگ در مقابل پادشاه centaine d'hommes qui se réunissent dans une grande salle à la vue du roi seratus orang yang bertemu di aula besar di hadapan raja centinaio di uomini che si incontrano in una grande sala alla vista del re ため に 、 特定の 時間 に 7 日間 に わたって Arkad에게 특정 시간에 7 일 동안 왕 이 seratus orang yang bertemu di dewan besar di hadapan raja honderd mannen die elkaar ontmoeten in een grote zaal bij de aanblik van de koning hundre menn som møtes i en stor sal ved synet av kongen i cem homens que se encontram em um grande salão à vista do rei сотней мужчин, которые собираются в большом зале на глазах у царя hundra män som möts i en stor sal vid synen av kungen arzusu değildi Arcad'dan , kralın gözünde büyük bir salonda

على مدى 7 ايام في وقت محدد over en periode på syv dage på et bestemt tidspunkt, og über einen Zeitraum von 7 Tagen zu einem bestimmten Zeitpunkt und over a period of 7 days at a specific time and durante un período de 7 días en un momento específico y در مدت 7 روز در یک زمان مشخص ملاقات می کنند و pendant une période de 7 jours à une heure précise et selama 7 hari pada waktu tertentu dan per un periodo di 7 giorni in un momento specifico e 王 の 目の前 で 大きな ホール で 会う 百 人 の 男性 と 보는 큰 홀에서 만나는 100 명의 남자들 selama 7 hari pada waktu tertentu dan gedurende een periode van 7 dagen op een bepaald tijdstip en løpet av en periode på 7 dager på et bestemt tidspunkt, og por um período de 7 dias em um horário específico e в течение 7 дней в определенное время и under en period av 7 dagar vid en viss tidpunkt och 7 gün boyunca belirli bir zamanda

وفي الموعد المؤقت استهل حديثه اليهم بقوله ||temporary|||| på den midlertidige dato begyndte han sin samtale med dem ved at sige, an dem temporären Zeitpunkt begann er sein Gespräch mit ihnen, indem er sagte, at the temporary date he began his conversation with them by saying en la fecha temporal él comenzó su conversación con ellos diciendo در تاریخ موقت او مکالمه خود را با آنها آغاز کرد و گفت à la date temporaire, il a entamé sa conversation avec eux en disant pada tanggal sementara ia memulai percakapannya dengan mereka dengan mengatakan alla data temporanea iniziò la sua conversazione con loro dicendo 、 一時的な 日付 で 彼 は 私 の 財布 に パッチ が 適用 さ 과 함께 바빌론 사람들의 교육을 시작하도록 요청하기 pada tarikh sementara dia memulakan perbincangannya dengan mereka dengan mengatakan op de tijdelijke datum begon hij zijn gesprek met hen door te zeggen på den midlertidige datoen begynte han samtalen med dem ved å si na data temporária, ele começou sua conversa com eles dizendo во временную дату, он начал свой разговор с ними, сказав, vid det tillfälliga datumet började han sitt samtal med dem genom att säga buluşan yüz adamla Babil halkının eğitimini açmasını ve

كانت محفظة نقودي مرقعه |||patched up at min tegnebog var lappet dass meine Brieftasche gepatcht wurde that my wallet was patched que mi billetera estaba remendada که کیف پول من وصله شده است que mon portefeuille était rapiécé bahwa dompet saya telah ditambal che il mio portafoglio era stato rattoppato れ 、 パッチ から お 金 へ の コイン に パッチ が 適用 さ 위해 그는 임시 날짜 bahawa dompet saya ditambal dat mijn portemonnee was hersteld at lommeboken min var lappet que minha carteira foi remendada что мой кошелек был залатан, att min plånbok var lappad geçici tarihte cüzdanımın yamalı olduğunu

وتخرج من رقاعها القطع النقدية الى مالا بد منه ||its notes|||||| og ud af dens lapper skal mønterne til penge lappes und aus seinem Patches der Münzen in Geld muss and out of its patches the coins into money must be patched y fuera de sus parches las monedas en dinero deben remendarse و از وصله های آن سکه های پول باید et hors de ses patchs les pièces en argent doivent être rapiécées dan dari tambalannya koin menjadi uang harus ditambal e dalle sue toppe le monete in denaro dovevano essere rattoppate れ 、 秘密の 調査 が 行わ れる まで 、 彼ら と の 会話 を 始め ました 。 7 つ の 方法 は 、 에 내 지갑이 패치 dan keluar dari tambalannya duit syiling mesti ditambal en dat de munten in geld moeten worden gepatcht og ut av lappene måtte myntene til penger lappes e fora de seus remendos as moedas em dinheiro devem ser remendadas а монеты в деньги должны быть исправлены och ur sina lappar måste mynten till pengar lappas söyleyerek onlarla sohbete başladı ve

رقعتها بالتجارب واستكشاف الاسرار I patched it|with experiments|| med eksperimenter og udforskning af hemmeligheder, mit Experimenten und Erforschung von Geheimnissen gepatcht werden, with experiments and exploration of secrets con experimentos y exploración de secretos با آزمایشات و کشف اسرار avec des expériences et l'exploration des secrets dengan eksperimen dan eksplorasi rahasia con esperimenti ed esplorazione di segreti 世界 の 装飾 と 喜び から 欲しい もの を 除 い 되었고 그 패치에서 돈에 들어간 동전 dengan eksperimen dan penerokaan rahsia met experimenten en verkenning van geheimen med eksperimenter og utforskning av hemmeligheter com experimentos e exploração de segredos с помощью экспериментов и исследования секретов, med experiment och utforskning av hemligheter paranın paraya dönüştüğü paraya

حتى توصلت الى 7 اساليب هي اسرار الثراء |I reached||||| indtil de nåede Til 7 metoder er de velstandens hemmeligheder, der gjorde det bis sie erreichte Nach 7 Methoden sind sie die Geheimnisse des Reichtums, die until they reached To 7 methods, they are the secrets of wealth that hasta que llegaran. Para 7 métodos, son los secretos de la riqueza que تا زمانی که آنها برسند تا 7 روش ، اسرار ثروت است که jusqu'à ce qu'ils atteignent Pour 7 méthodes sont les secrets de richesse qui sampai mereka mencapai Ke 7 metode adalah rahasia kekayaan yang fino a quando non arrivavano Per 7 metodi, sono i segreti della ricchezza che て 、 金色 に なった コイン の 漏れ が ない ダム で パッチ を ブロック する 이 도달 할 때까지 sehingga mereka sampai Kaedah 7 adalah rahsia kekayaan yang totdat ze bereikten Voor 7 methoden zijn het de geheimen van rijkdom die til de nådde Til 7 metoder er det hemmelighetene til rikdom som gjorde det até que alcançassem A 7 métodos estão os segredos da riqueza que пока они не достигнут 7 методов - это секреты богатства, которые tills de nådde till 7 metoder är de hemligheter rikedom som ulaşana kadar deneyler ve sır keşifleri ile

مكنتي من سد رقاعها سدا I enabled you|||| muligt for mig at blokere deres pletter i en dæmning, hvorfra es mir ermöglicht haben, ihre Flecken in einem Damm zu blockieren, aus dem enabled me to block their patches in a dam from which me permitieron bloquear sus parches en una presa de la cual به من امکان می دهد تکه های آنها را در سدی ببندم که m'ont permis de bloquer leurs patchs dans un barrage d'où memungkinkan saya untuk memblokir tambalan mereka di bendungan dari mana mi hanno permesso di bloccare le loro toppe in una diga da cui こと を 可能 に した 富 の 秘密です 실험과 비밀 탐구를 membolehkan saya menyekat tampalan mereka di sebuah empangan yang me in staat stelden om hun patches in een dam te blokkeren waaruit mulig for meg å blokkere lappene deres i en demning der me permitiram bloquear seus remendos em uma represa da qual позволили мне заблокировать их участки в плотине, из которой möjligt för mig att blockera deras lappar i en damm från vilken yamalanmalıdır. 7 yönteme göre onlar

لا تسرب منه القطع النقدية |leak||| ingen lækage af mønter, keine Münzen austraten no leakage of coins no gotearon monedas هیچ نشتی از سکه های aucune fuite de pièces tidak ada kebocoran koin nessuna fuoriuscita di monete が 、 私 は あなた の 前 に 통해 그들과 대화를 시작 tidak ada kebocoran syiling geen lekken van munten ingen lekkasje av mynter nenhum vazamento de moedas не было утечки монет inget läckage av mynt , dünyanın süsünden ve zevkinden istediğim dışında

التي صارت ذهبية der blev gyldne, , die golden wurden, that became golden que se volvieron doradas طلایی نشده است ، devenues dorées yang telah menjadi emas che sono diventate d'oro 立って い ます 。 最初の 方法 は 、 했습니다. 7 가지 방법은 yang telah menjadi emas die goud werden, som ble gyldne, que se tornaram douradas , которые стали золотыми, som blev gyllene altın olan madeni paraların sızmadığı

الا ما اريده من زينه الدنيا ومتعها بل وامتلات ||||||||and I am filled bortset fra hvad jeg vil have fra verdens pryd og glæde, men jeg er fuld. Her außer dem, was ich von der Verzierung und dem Vergnügen der Welt will, aber ich bin voll. Hier except for what I want from the adornment and pleasure of the world, but I am full. Here I excepto por lo que quiero del adorno y placer del mundo, pero estoy lleno. Aquí estoy مگر آنچه که من از زینت و لذت دنیا می خواهم ، اما من پر هستم. در اینجا من sauf ce que je veux de la parure et du plaisir du monde, mais je suis plein. Me voici kecuali yang saya inginkan dari perhiasan dan kesenangan dunia, tetapi saya kenyang. Di sini saya tranne quello che voglio dall'ornamento e dal piacere del mondo, ma sono pieno. Eccomi あなた の 収入 の 10 分 の 1 を 節約 する こと に よって 내가 세상의 장식과 쾌락에서 바라는 것 외에는 금색 이 된 동전 kecuali yang saya mahukan dari perhiasan dan kesenangan dunia, tetapi saya penuh. Di sini saya behalve wat ik wil van de versiering en het plezier van de wereld, maar ik ben vol. Hier bortsett fra det jeg vil ha fra verdens pynt og glede, men jeg er full. Her exceto o que eu quero do adorno e do prazer do mundo, mas estou cheio. Aqui за исключением того, что я хочу от украшений и удовольствий мира, но я полон. Здесь я undantag för vad jag vill ha ut av utsmyckningen och glädje i världen, men jag är full. Här bir barajda yamalarını bloke etmemi sağlayan

هانا اقف امامكم لتعليمكم ايها |I stand||| står jeg foran dig for at lære dig, den stehe ich vor Ihnen, um Ihnen die stand before you to teach you, the ante ti para enseñarte, el پیش شما ایستاده ام تا به شما یاد دهم ، devant vous pour vous apprendre, la berdiri di hadapan Anda untuk mengajari Anda, davanti a te per insegnarti, il あなた の 財布 を 満たし 始める こと です 。2 番 目 の 方法 は 이 새지 않는 댐에서 패치를 막을 수있게 해준 berdiri sebelum anda mengajar anda, sta ik voor je om je te leren, de står jeg foran deg for å lære deg, den estou diante de você para lhe ensinar, o стою перед вами, чтобы научить вас står jag inför dig att lära dig, den servetin sırlarıdır, ama doluyum.Burada, gelirinizin onda birini biriktirerek

الاسلوب الاول style (1)| første metode, erste Methode beizubringen: first method, primer método, روش اول ، première méthode, metode pertama, primo metodo, 、 実行 する こと に よって 부의 비밀이다 kaedah pertama, eerste methode, første metoden, primeiro método, первому методу: första metoden cüzdanınızı doldurmaya başlamanın

ابدء بملء محفظتك |filling| start fyld din pung Füllen Sie Ihre Brieftasche, start filling your wallet empieza a llenar tu billetera با صرفه جویی در هزینه یک دهم درآمد خود commencez à remplir votre portefeuille mulailah mengisi dompet Anda iniziare a riempire il portafoglio あなた の 費用 を 管理 .하지만 나는 배 부르다. mulalah mengisi dompet anda begin je portemonnee te vullen begynn å fylle lommeboken din comece a encher sua carteira начать наполнять свой кошелек börja fylla plånboken ilk yöntemi

وذلك بآن تدخر عشر دخلك ||||your income ved at spare en tiendedel af din indkomst. Den indem Sie ein Zehntel Ihres Einkommens sparen. Die by saving a tenth of your income. The ahorrando una décima parte de tus ingresos. El ، شروع به پر کردن کیف پول کنید. en économisant un dixième de vos revenus. La dengan menabung sepersepuluh dari pendapatan Anda. risparmiando un decimo delle tue entrate. Il する こと です 。 あなた が 他の 金貨 첫 번째 방법 dengan menyimpan sepersepuluh dari pendapatan anda. door een tiende van je inkomen te sparen. De ved å spare en tidel av inntekten din. Den economizando um décimo de sua renda. O , экономя десятую часть вашего дохода. genom att spara en tiondel av din inkomst. den olan size öğretmek için karşınızda duruyorum.İkinci

الاسلوب الثاني تحكم بمصروفاتك |||your expenses anden metode er at kontrollere dine udgifter zweite Methode ist die Kontrolle Ihrer Ausgaben second method is controlling your expenses segundo método es controlar tus gastos روش دوم کنترل هزینه های شما deuxième méthode est de contrôler vos dépenses Metode kedua adalah mengontrol pengeluaran Anda secondo metodo è controllare le tue spese 方法 で 満たさ 財布 と の あなた に ダブル 、 復帰 に 保存 し 은 당신에게 가르치기 위해 서있다 . 첫 Kaedah kedua adalah mengawal perbelanjaan anda tweede methode is je uitgaven beheersen andre metoden er å kontrollere utgiftene dine segundo método é controlar suas despesas Второй метод - это контролировать свои расходы andra metoden är att kontrollera dina kostnader yöntem ise gerçekleştirerek

وذلك بان تؤدي المصاريف الضرورية ثم رفاهيتك ||||||your well-being ved at udføre De nødvendige udgifter og derefter dit velbefindende durch Leistung die notwendig Kosten und dann das by performing The necessary expenses and then your well- realizando Los gastos necesarios y luego tu bienestar با انجام هزینه های لازم و سپس رفاه en effectuant Les dépenses nécessaires puis votre bien- dengan melakukan Pengeluaran yang diperlukan dan kemudian kesejahteraan Anda eseguendo Le spese necessarie e poi il tuo benessere た もの を あなた の 収入 第 三 の 方法 ダブル あなた の 金貨 投資 번째 방법은 수입의 10 분의 1을 저축 하여 지갑 을 dengan melakukan Perbelanjaan yang diperlukan dan kemudian kesejahteraan anda door te presteren De noodzakelijke uitgaven en vervolgens uw welzijn ved å utføre de nødvendige utgifter og deretter din realizando As despesas necessárias e então seu bem- , выполняя необходимые расходы и тогда ваше genom att utföra De nödvändiga utgifterna och sedan ditt giderlerinizi kontrol etmek.

دون ان تتجاوز صرف التسع اعشار الباقية من دخلك |||||one-tenth||| uden at overskride udgifterne til de resterende ni tiendedele af din indkomst. Den Wohlbefinden, ohne die Ausgaben der übrigen neun Zehntel des Einkommens der being without exceeding the spending of the remaining nine tenths of your income The sin exceder el gasto de las nueve décimas partes restantes de tus ingresos El حال شما بدون صرف بیش از هزینه نه دهم درآمد باقیمانده être sans dépasser les dépenses des neuf dixièmes restants de vos revenus La tanpa melebihi pengeluaran dari sisa sembilan persepuluh pendapatan Anda senza superare la spesa dei restanti nove decimi del tuo reddito Il の 残り 10 分 の 9 の 支出 を 超える こと なく 、 必要な 費用 と 、 あなた の 幸福 第 四 に 、 채우는 것이다 . 두 번째 방법은 수행을 통해 비용 을 통제 하는 것이다. tanpa melebihi perbelanjaan baki sembilan persepuluh dari pendapatan anda zonder de besteding van de resterende negen tienden van uw inkomen te overschrijden De trivsel uten å overskride den bruken av de resterende ni tiendedeler av inntekten den estar sem exceder os gastos dos nove décimos restantes de sua renda O благополучие без превышения расходов на оставшиеся девять десятых своего дохода välbefinnande utan att överskrida utgifterna för de återstående nio tiondelarna av din inkomst Den Gelirinizin kalan onda birini aşmadan gerekli harcamalar ve ardından refahınız

الاسلوب الثالث ضاعف قطعك الذهبية ||double|| tredje metode Dobbelt dine guldmønter dritte Methode Verdoppeln Sie Ihre Goldmünzen third method Double your gold coins tercer método Duplica tus monedas de oro روش سوم دو برابر سکه های طلای خود را troisième méthode Doublez vos pièces d'or Metode ketiga Gandakan koin emas Anda terzo metodo Raddoppia le tue monete d'oro 安全 かつ セキュア な 業務 以外 で 投資 し ない こと に より 다른 금화 방법 가득 지갑 당신에게 더블 Kaedah ketiga Gandakan syiling emas anda derde methode Verdubbel uw gouden munten tredje metoden dobler gullmynter terceiro método Dobre suas moedas de ouro Третий метод Удвойте золотые монеты tredje metoden Fördubba dina guldmynt Üçüncü yöntem Altın paralarınızı

استثمر ما ادخرته ||what you saved Invester det, du har Invest, was Sie zu Invest what you saved to Invierte lo que has سرمایه گذاری کنید آنچه را Investissez ce que vous avez Investasikan apa yang Anda hemat untuk Investi quello che hai 損失 から あなた の 財産 の 保存 복귀에 저장 한 내용을 Melaburkan wang yang telah anda Investeer wat u hebt bespaard om te Invest hva du har lagret på Invista o que você Инвестировать, что вы Investera det du har ikiye katlayın Biriktirdiklerinizi

ليتضاعف ويعود عليك بمحفظه مملوءة قطع ذهبية آخرى ||||filled with||| sparet for at fordoble, og vend tilbage til dig med en tegnebog fyldt med andre guldmønter verdoppeln und wieder zu euch mit einer Mappe mit anderen Goldmünzen gefüllt Methode double and return you with a wallet filled with other gold coins ahorrado para duplicarlo y devuélvelo con una billetera llena de otras monedas de oro پس انداز کرده اید دو برابر کنید و با کیف پول پر شده از روش économisé pour doubler et vous rendre avec un portefeuille rempli d'autres méthodes de menggandakan dan mengembalikan Anda dengan dompet yang diisi dengan metode risparmiato per raddoppiare e tornare a te con un portafoglio pieno di altre monete d'oro 、 および だけ あなた が 求めて いる こと 、 投資 の 分野 で の 賢明な 専門 家 の アドバイス を 求める 소득 세 번째 방법을 두 번 귀하의 금화 투자의 나머지 9 개 에바 지출을 초과하지 simpan untuk digandakan dan kembali kepada anda dengan dompet yang diisi dengan kaedah verdubbelen en geef u een portemonnee vol met andere gouden munten dobbel og tilbake til deg med en lommebok fylt med andre gullmynter economizou para dobrar e devolva a você com uma carteira cheia de outro método de сохранили дважды и вернуться к вам с бумажником, наполненный другим способом sparat för att fördubbla och returnera dig med en plånbok fylld med andra guldmynt ikiye katlayın ve diğer altın paralarla dolu bir cüzdanla size geri dönün yöntemi Dördüncüsü,

الاسلوب الرابع احفظ ثروتك من الضياع ||preserve||| metode For det fjerde skal du redde din formue fra tab gespeichert haben Viertens: Schützen Sie Ihr Vermögen vor Verlusten, method Fourth, save your wealth from loss método Cuarto, salva tu patrimonio de pérdidas سکه های دیگر به شما برگردانید چهارم ، ثروت خود را از pièces d'or Quatrièmement, épargnez votre patrimoine de la perte koin emas lainnya Keempat, selamatkan kekayaan Anda dari kerugian metodo Quarto, salva la tua ricchezza dalla perdita 。 第 五 の 方法 な ので 、 あなた の 家 は あなた の 投資 않고 필요한 비용과 다음 syiling emas yang lain Keempat, selamatkan kekayaan anda dari kerugian methode Ten vierde, bescherm uw vermogen tegen verlies metode For det fjerde, redd formuen din fra tap moedas de ouro Quarto, salve sua riqueza de perdas золотые монеты В-четвертых, спасите свое состояние от потерь Metoden För det fjärde, spara din förmögenhet från förlust güvenli ve emniyetli işler dışında yatırım yapmayarak

وذلك بالا تستثمرا الا في الاعمال الآمنه والمضمونه |||||||and guaranteed ved ikke at investere undtagen i sikre og sikre virksomheder, og indem Sie nur in sichere und gesicherte Unternehmen investieren, und lassen Sie sich by not investing except in safe and secured businesses, and no invirtiendo excepto en negocios seguros y asegurados, y طریق از دست دادن سرمایه گذاری نکنید ، مگر در مشاغل امن و مطمئن ، و en n'investissant que dans des entreprises sûres et sécurisées, et dengan tidak berinvestasi kecuali pada bisnis yang aman dan terjamin, dan non investendo se non in attività sicure e garantite, e の リターン である こと を 、 何 か の 前 に 、 あなた と あなた の 家族 の ため に 家 を 所有 복지 넷째, 안전하고 안전한 사업을 제외하고는 투자하지 않음으로써 dengan tidak melabur kecuali dalam perniagaan yang selamat dan terjamin, dan door niet te investeren, behalve in veilige en gedekte bedrijven, en ved ikke å investere bortsett fra i sikre og sikrede virksomheter, og não investindo exceto em negócios seguros e garantidos, e , не вкладывая средства, кроме как в безопасный и надежный бизнес, и genom att inte investera utom i säkra och säkra företag, och servetinizi kayıptan kurtarın ve sadece

ولا تطلب الا نصيحة الحكيم الخبير |||||the expert kun bede om råd fra den kloge ekspert nur von einem weisen Experten only seek the advice of a wise expert solo pide el consejo del sabio experto فقط از مشاوره متخصص خردمند ne demandez que les conseils de l'expert avisé hanya meminta nasehat dari ahli bijak chiedi solo il consiglio del saggio esperto しよう と して いる 。 第 6 の 方法 、 安全な 将来 の 収入 、 손실로부터 재산을 구하고 원하는 hanya meminta nasihat pakar yang bijak vraag alleen om advies van de wijze expert bare spør om råd fra den kloke eksperten apenas peça o conselho de um especialista sábio просите совета только у мудрого эксперта sök bara råd från en klok expert aradığınız yatırım alanındaki

في مجال الاستثمار الذي تسعى اليه inden for det investeringsområde, du søger. Den auf dem von Ihnen angestrebten Investitionsgebiet beraten in the field of investment that you seek. The en el campo de inversión que buscas. El در زمینه سرمایه گذاری درخواست کنید. dans le domaine de l'investissement que vous recherchez. La di bidang investasi yang Anda incar.Cara nel campo degli investimenti che stai cercando. Il あなた 自身 の ため の 安全な 収入 투자 분야의 현명한 전문가에게 조언 dalam bidang pelaburan yang anda cari. op het gebied van beleggen die u zoekt. De innen investeringsfeltet du søker. Den no campo de investimento que você procura. O в той области инвестиций, которую вы ищете. inom investeringsområdet som du söker. Den bilge uzmanın tavsiyesini

الاسلوب الخامس ليكن منزلك هو عائد استثمارك |||||return on| femte metode, så dit hjem er afkastet af din investering, søg at . Die fünfte Methode, damit Ihr Zuhause die Rendite Ihrer Investition darstellt, versucht, fifth method, so that your home is the return on your investment, seek to quinto método, para que tu casa sea el retorno de tu inversión, busca ser روش پنجم ، به طوری که خانه شما بازده سرمایه شما باشد ، cinquième méthode, pour que votre maison soit le retour sur votre kelima, agar rumah Anda adalah pengembalian investasi Anda , upayakan untuk quinto metodo, in modo che la tua casa sia il ritorno sul tuo investimento, cerca di あなた は 、 あなた の 家族 の ため に まともな 生活 を 確保 する こと が でき ない とき 、 을 구하십시오. 다섯 번째 방법은 당신의 집이 투자 수익이되도록 Kaedah kelima, supaya rumah anda adalah pulangan pelaburan anda , berusaha untuk vijfde methode, zodat uw huis het rendement op uw investering is, zoekt in de eerste plaats naar femte metoden, slik at hjemmet ditt er avkastningen på investeringen, søker å quinto método, para que sua casa seja o retorno do seu investimento, procure Пятый метод, чтобы ваш дом был возвращением ваших инвестиций, стремитесь femte metoden, så att ditt hem är avkastningen på din investering, försök att isteyin. Beşinci yöntem, böylece eviniz

اسعى لامتلاك منزل لك ولعائلتك قبل أي شيء آخر ||||and your family|||| eje et hjem til dig og din familie før noget andet. Den vor allem anderen ein Haus für Sie und Ihre Familie zu besitzen. Die own a home for you and your family before anything else. The dueño de una casa para ti y tu familia antes que cualquier otra cosa. El قبل از هر چیز به دنبال داشتن خانه ای برای خود و خانواده خود باشید. investissement, cherchez avant toute autre chose à devenir memiliki rumah untuk Anda dan keluarga sebelum hal lain. Cara possedere una casa per te e la tua famiglia prima di ogni altra cosa. Il あなた は でき なく なり ます 古い です 、 당신과 당신의 가족을위한 집을 먼저 구하십시오. memiliki rumah untuk anda dan keluarga anda sebelum perkara lain. een huis voor u en uw gezin. De eie et hjem for deg og din familie før noe annet. Den possuir uma casa para você e sua família antes de qualquer outra coisa. O владеть домом для вас и вашей семьи прежде всего. äga ett hem för dig och din familj före något annat. Den yatırımınızın geri dönüşü olsun , siz ve aileniz için her şeyden önce bir ev sahibi

الاسلوب السادس امن دخلا مستقبليا ||||in the future sjette metode, sikre fremtidig indkomst, sikre indkomst sechste Methode: Sichern Sie sich zukünftiges Einkommen und sixth method, secure future income, sexto método, asegurar ingresos futuros, asegurarte ingresos روش ششم ، درآمد آینده را تأمین کنید ، درآمد propriétaire d'une maison pour vous et votre famille. La keenam, amankan penghasilan masa depan, amankan penghasilan sesto metodo, assicurati un reddito futuro, assicurati un reddito あなた は 仕事 に 今 、 あなた の 若 さ であり 여섯 번째 방법은 미래 소득을 확보 하고 자신을 Kaedah keenam, menjamin pendapatan masa depan, menjimatkan pendapatan zesde methode, verzeker u van toekomstig inkomen, verzeker uzelf van inkomen sjette metoden, sikre fremtidig inntekt, sikre inntekt sexto método, garantir uma renda futura, garantir uma renda Шестой метод - надежный будущий доход, надежный доход sjätte metoden, säkra framtida inkomster, olmaya çalışın. Altıncı yöntem, gelecekteki geliri güvence altına alın,

امن لنفسك دخلا حين يبلغ بك العمر عتيا |||||||advanced age for dig selv, når Du er gammel, sichern Sie sich ein Einkommen, wenn Sie sind alt, secure yourself an income when You are old cuando Usted es viejo خود را برای خود تأمین کنید شما قدیمی هستند sixième méthode. Assurer un revenu futur . Vous êtes vieux untuk diri sendiri saat Anda tua quando Sei vecchio 、 あなた の 財布 を 記入 し 、 人生 を 楽しむ 、 위한 소득 을 확보 하는 것입니다. untuk diri anda ketika Anda sudah tua wanneer Je bent oud als je geen fatsoenlijk leven voor je gezin for deg selv når Du er gammel para você mesmo quando Você fica velho для себя, когда вы стары, säkra dig en inkomst när Du är gammal ne zaman kendinize gelir sağlayın

حين تعجز عن تأمين الحياة الكريمة لعائلتك |||providing||| når du ikke er i stand til at sikre din familie et anstændigt liv, wenn Sie nicht in der Lage sind, ein anständiges Leben für Ihre Familie zu sichern. when you are unable to secure a decent life for your family, cuando no puede asegurar una vida digna para su familia, زمانی که شما قادر به تامین امنیت یک زندگی مناسب برای خانواده خود هستند، quand vous ne parvenez pas à assurer une vie décente à votre famille, ketika Anda tidak dapat mengamankan kehidupan yang layak untuk keluarga quando non sei in grado di assicurare una vita decente alla tua famiglia, これ は 第 7 の 方法 は 、 가족을 위해 좋은 삶을 살 수 없을 때 apabila anda tidak dapat memperoleh kehidupan yang baik untuk keluarga kunt verzekeren, je zult dan, når du ikke klarer å sikre deg et anstendig liv for familien din, quando não consegue garantir uma vida decente para sua família, когда вы не в состоянии обеспечить достойную жизнь для вашей семьи, när du inte kan säkra ett anständigt liv för din familj, Aileniz için düzgün bir yaşam sürdüremediğinizde

فلن تعود قادرا حينها du vil ikke være i stand til, da Sie werden dann in Ihrer Jugend you will not be able then no podrá entonces, شما قادر نخواهد بود و سپس vous ne pourrez pas alors Anda , Anda tidak akan dapat kemudian non sarai in grado allora あなた が どこ に も 당신은 늙었을 때, anda , anda tidak akan dapat ketika zoals je nu in je jeugd du vil ikke være i stand você não será capaz вы не сможете, то, du kommer inte att kunna då yaşlısınız , o zaman

كما انت في شبابك الآن |||your youth| du er i din ungdom nu nicht in der Lage sein, as you are in your youth now como lo está en su juventud ahora, به عنوان شما را در جوانان خود را در حال حاضر comme vous êtes dans votre jeunesse maintenant seperti Anda di masa muda Anda sekarang come sei nella tua giovinezza あなた を なら ない ように 지금 젊었을 때 처럼 anda masih muda bent, niet in staat zijn til å jobbe og fylle lommeboken din og nyte livet de trabalhar, encher sua carteira e aproveitar a vida как вы в юности теперь du är i din ungdom nu şimdi gençliğinizde

على العمل وملء محفظتك والاستمتاع بالحياة ||filling||| til at arbejde og fylde din tegnebog og nyde livet, og zu arbeiten und Ihren Geldbeutel zu füllen und das Leben zu genießen. to work and fill your wallet and enjoy life and trabajar, llenar su billetera y disfrutar de la vida, y به کار و کیف پول خود را پر کنید و لذت بردن از زندگی و travailler et remplir votre portefeuille et profiter de la vie et untuk bekerja dan mengisi dompet Anda dan menikmati hidup dan di lavorare, riempire il tuo portafoglio e goderti la vita e する ため に つながる 定期 的な 欲望 を 일하고 지갑을 채우고 인생을 즐길 수 없을 것이며 , untuk bekerja dan mengisi dompet anda dan menikmati kehidupan dan om te werken, je portemonnee te vullen en van het leven te genieten en da du er i , já que está na juventude, e работу и заполнить свой кошелек и наслаждаться жизнью, и att arbeta och fylla din plånbok och njuta av livet och çalışıp cüzdanınızı doldurup hayatın tadını çıkaramayacaksınız ve

وهذا ما سيعميك عن ماتريد بعد بضع سنين |this|will blind|||||years dette vil blinde dig fra, hvad du vil efter et par år. Den Dies wird Sie nach ein paar Jahren blind machen für das, was Sie wollen. Die this will blind you from what you want after a few years The esto lo cegará de lo que desea después de unos años El این شما را از آنچه شما می خواهید پس از چند سال کور خواهد شد. cela vous aveuglera de ce que vous voulez après quelques années La ini akan membutakan Anda dari apa yang Anda inginkan setelah beberapa tahun. questo ti renderà cieco da ciò che desideri dopo alcuni anni. Il 集める ため に あなた の 能力 を 高め 이것은 몇 년 후에 당신이 원하는 것을 눈 멀게 할 것입니다. ini akan membutakan anda dari apa yang anda mahukan setelah beberapa tahun dit zal je na een paar jaar blind maken voor wat je wilt. De noen år etter noen år. Den isso o cegará do que deseja depois de alguns anos. O это будет ослепить вас от того, что вы хотите через несколько лет. detta kommer att blinda dig från vad du vill efter några år. Den bu sizi birkaç yıl sonra istediğiniz şeyden kör edecek

الاسلوب السابع زد من قدرتك على التحصيل ||increase|||| syvende metode øger din evne til at samle siebte Methode erhöht Ihre Fähigkeit, seventh method increases your ability to collect séptimo método aumenta su capacidad para recolectar روش هفتم توانایی خود را به جمع آوری خواسته به طور منظم که شما به هیچ جا septième méthode augmente votre capacité à collecter Metode ketujuh meningkatkan kemampuan Anda untuk mengumpulkan settimo metodo aumenta la tua capacità di raccogliere 、 あなた が 数 年 後 に 何 を し たい から あなた を 盲目に なる 일곱 번째 방법은 당신 이 가질 곳 으로 이끄는 규칙적인 욕망 Kaedah ketujuh meningkatkan kemampuan anda untuk mengumpulkan zevende methode vergroot je vermogen om vaste verlangens syvende metoden øker din evne til å samle sétimo método aumenta sua capacidade de coletar Седьмой способ увеличивает вашу способность собирать sjunde metoden ökar din förmåga att samla Yedinci yöntem , sizi hiçbir yere götürmeyecek olan

الرغبات العادية ستؤدي بك الى اللا مكان desires|||||| regelmæssige ønsker, der fører dig til ingen steder regelmäßige Wünsche zu sammeln regular desires that will lead you to nowhere deseos regulares que lo llevarán a ningún lugar به منجر خواهد شد را افزایش می دهد des désirs réguliers qui vous mèneront nulle part keinginan tetap yang tidak akan membawa Anda ke mana - mana desideri regolari che non ti porteranno da nessuna parte よう 達成 し 、 あなた の スキル を 取る 、 あなた の 仕事 の 을 수집하는 능력을 증가시킵니다 . keinginan yang tetap yang akan membawa anda ke mana-mana te verzamelen die je nergens toe zullen leiden. regelmessige ønsker som vil føre deg til ingen steder desejos regulares que o levarão a lugar nenhum регулярные желания, которые приведут вас в никуда, regelbundna önskningar som leder dig till ingenstans düzenli arzuları toplama yeteneğinizi artırır.

لتكن لديك الرغبة في الانجاز وشخذ مهاراتك |||||and improve| at være dig Ønsker at opnå og tage dine færdigheder, tage , die Sie nirgendwo hin führen . to be you Desire to achieve and take your skills, take donde ser usted. El deseo de lograr y llevar tus habilidades, تمایل به دستیابی به و مهارت های خود را، où être vous Envie d'acquérir et de valoriser vos compétences, de prendre Keinginan untuk mencapai dan menggunakan keterampilan Anda, per avere Desiderio di acquisire e prendere le tue capacità, prenderti 世話 を し 、 それ を より 多く の あなた の 焦点 の 過ごす と 달성하고 당신의 능력을, 당신의 일을 돌봐과에 더 초점이 menjadi anda keinginan untuk pencapaian dan kemahiran Chkz Verlang ernaar om uw vaardigheden te bereiken en te gebruiken, å være deg Ønsker å oppnå og ta dine ferdigheter, ta para ter Desejo de conquistar e levar suas habilidades, чтобы Желание достичь и использовать свои навыки, att vara du önskan om prestationer och Chkz-färdigheter som är . başarmak ve yeteneklerinizi almak, iş

اهتم بعملك واصرف اليه مزيدا من تركيزك ||devote|||| sig af dit arbejde og bruge mere af dit fokus på det og gøre din indsats for at Verlangen Sie Ihre Fähigkeiten zu erreichen und nehmen, care of your work and spend more of your focus on it and make your effort to cuidar tu trabajo y dedicar más de tu enfoque a él y hacer tu esfuerzo para مراقبت از کار خود و صرف بیشتر از تمرکز خود را بر روی آن و تلاش خود را برای soin de votre travail et de vous y consacrer davantage et de faire vos efforts pour en mengurus pekerjaan Anda dan menghabiskan lebih banyak fokus Anda padanya dan berusaha untuk cura del tuo lavoro e dedicare più della tua concentrazione su di esso e fare il tuo sforzo per より 多く の あなた の 職業 や あなた の 分野 に ついて 学ぶ 지출보다 당신의 직업과 자신의 분야에 대해 배울 berminat dengan pekerjaan anda dan mengalihkan perhatiannya lebih banyak daripada anda zorg voor uw werk en besteed er meer aandacht aan en doe uw best vare på arbeidet ditt og bruke mer av fokuset ditt på det og gjøre en innsats for å cuidar de seu trabalho e dedicar mais seu foco a ele e se esforçar para заботиться о своей работе и уделять больше внимания своей работе и прилагать усилия, чтобы intresserade av ditt arbete och avvärja honom mer av ditt fokus özen ve üzerinde daha fazla odak harcamak ve

وابذل له جهدك تعلم المزيد حول مهنتك ومجالك |||||||and field lære mere om dit erhverv og dit felt, kümmern sich um Ihre Arbeit und verbringen mehr von Ihren Fokus darauf und Ihre Mühe machen learn more about your profession and your field, aprender más sobre tu profesión y tu campo, کسب اطلاعات بیشتر در مورد حرفه خود را و زمینه خود را، savoir plus sur votre métier et votre domaine, mempelajari lebih lanjut tentang profesi dan bidang Anda, imparare di più sulla tua professione e sul tuo campo, ため に あなた の 努力 を する こと を 望む 수있는 당신의 노력을 욕망, dan melakukan usahanya untuk mengetahui lebih banyak mengenai profesion dan industri anda, om meer te weten te komen over uw beroep en uw vakgebied, lære mer om yrket ditt og ditt felt, aprender mais sobre sua profissão e seu campo, узнать больше о своей профессии и своей области, och göra hans ansträngning för att lära dig mer om ditt yrke och din bransch, daha fazla mesleği ve alanıyla ilgili bilgi edinmek için

فهو ما سيدفع بك الى التقدم وبالتالي ||will push|||| det er det, der får dig til at komme videre og dermed mehr über Ihren Beruf und Ihre Feld zu lernen, it is what will drive you to progress and thus make es lo que te impulsará a progresar y así ganar آن چیزی است که به شما درایو به پیشرفت و در نتیجه c'est ce qui vous poussera à progresser et ainsi à itulah yang akan mendorong Anda untuk maju dan dengan demikian menghasilkan è ciò che ti spingerà a progredire e quindi a guadagnare di 、 それ は あなた が 進行 ので 、 より 多く の お 金 を 당신이 ia akan mendorong anda untuk maju dan dengan itu het is wat u zal drijven om vooruit te komen en zo det er det som vil drive deg til å utvikle deg og dermed tjene é o que o levará a progredir e assim ganhar это то, что будет двигать вас к прогрессу и, таким образом, зарабатывать det kommer att driva dig att utvecklas och därmed çaba Desire, ilerleme ve dolayısıyla

تحصيل المزيد من المال earning||| få flere penge. ist es, was Sie fahren, um die Fortschritte und damit mehr Geld bekommen more money and más dinero y پول بیشتر و gagner plus d'argent. lebih banyak uang dan più e 作る ため に ドライブ する もの です し 、 진행하여보다 돈을 벌 구동 할이며, mengumpulkan lebih banyak wang pada meer geld te krijgen. mer penger, og mais dinheiro e больше денег, и samla in mer pengar i daha fazla para almak için sürücü olacaktır budur

وبنهاية اليوم السابع اختتمت آركاد درسه بقوله |||||lesson 1| Ved slutningen af ​​den syvende dag afsluttede Arcad sin lektion med at sige: am Ende des siebten Tages schloss Arcad seine Lektion mit den Worten: by the end of the seventh day Arcad concluded his lesson by saying: al final del séptimo día Arcad concluyó su lección diciendo: تا پایان روز هفتم ARCAD درس خود را با گفتن این نتیجه رسیدند: À la fin du septième jour, Arcad a conclu sa leçon en disant: pada akhir hari ketujuh Arcad mengakhiri pelajarannya dengan mengatakan: entro la fine del settimo giorno Arcad ha concluso la sua lezione dicendo: 七 日 目 の 終わり で Arcad は 言って 、 彼 は 教訓 を 締結 : 일곱째 날의 말 Arcad 말하는 그의 교훈을 결론 : akhir hari ketujuh yang disimpulkan Arcade dipelajari dengan mengatakan Tegen het einde van de zevende dag beëindigde Arcad zijn les door te zeggen: på slutten av den syvende dagen avsluttet Arcad leksjonen sin med å si: , ao final do sétimo dia, Arcad concluiu sua lição dizendo: к концу седьмого дня Аркад завершил свой урок, сказав: slutet av den sjunde dagen avslutade Arcade studerade genom att säga yedinci günün sonunda, ARCAD diyerek ders sonucuna:

انطلقوا واتبعوا هذه الاساليب الحقيقة في سبيل الثراء |and follow|||||| Gå og følg disse rigtige metoder for berigelse. Gehen und diese realen Methoden zum Zwecke der Bereicherung folgen lernen sie und lehren sie andere, als Sie und Go and follow these true methods for the sake of enrichment. Ve y sigue estos verdaderos métodos en aras del enriquecimiento. برو و این روش درست به خاطر غنی سازی را دنبال Allez et suivez ces vraies méthodes dans un souci d'enrichissement. Pergi dan ikuti metode yang benar ini demi pengayaan. Vai e segui questi veri metodi per il bene dell'arricchimento. 移動 と 濃縮 の ため に これ ら の 真 の 方法 に 従って 이동 및 농축을 위해서 이러한 사실 방법에 따라 memandu dan mengikuti kaedah-kaedah ini dengan kebenaran untuk menjadi kaya ga en volg deze echte methoden ter wille van verrijking. Gå og følg disse sanne metodene for berikelse. Vá e siga estes métodos verdadeiros em prol do enriquecimento. Идите и следуйте этим истинным методам ради обогащения. körde och följ dessa metoder sanningen för att bli rik git ve zenginleştirme uğruna bu gerçek yöntemleri takip

تعلموها وعلموها غيركم learn it|| Lær dem og lær dem andre end dig og teilnehmen. Wir alle, um die Learn them and teach them others and Aprende y enséñales a otros y یادگیری آنها و آنها را به دیگران و Apprenez-les et apprenez-les autrement que vous et Pelajari mereka dan ajari mereka yang lain dan Imparali e insegnali ad altri e それ ら を 学び 、 それ ら を 他の 人 と 그들을 알아보고 그들에게 다른 사람과 belajar dan mengajar anda dan orang lain Leer ze en leer ze anders dan jij en doe Lær dem og lær dem andre og Aprenda-os e ensine-os a outros e Изучите их и научите их другим и lärt sig och lärde henne dig och andra bunları öğrenin ve sizden başka onlara öğretmek ve

واشتركوا جميعا في الاستمتاع بفرص الثراء في مملكتنا الحبيبه |||||||our beloved kingdom| deltag alle os til at nyde rigdomens muligheder i vores elskede rige Möglichkeiten des Reichtums in unserem geliebten Königreich zu genießen, share all of us to enjoy the opportunities of wealth in our beloved kingdom comparte todos nosotros para disfrutar de las oportunidades de la riqueza en nuestro amado reino به اشتراک یاد می دهد. همه ما برای لذت بردن از فرصت های ثروت در پادشاهی محبوب خود participez nous tous pour profiter des opportunités de richesse dans notre royaume bien-aimé bagikan kita semua menikmati peluang kekayaan di kerajaan tercinta kita condividi Tutti noi possiamo godere di opportunità di ricchezza nel nostro amato regno, シェア を 教え ます 。 私 たち 全員 が 愛する 王国 で 富 の 機会 を 享受 する 、 공유를 가르칩니다. 부자를 염려해야한다 금이, 그 후 그의 아들의 경우는 yang mengambil bahagian kita semua untuk menikmati peluang kekayaan di kerajaan kita yang tercinta mee. Wij allemaal om te genieten van kansen op rijkdom in ons geliefde koninkrijk, del dem Vi alle for å nyte rikdommens muligheter i vårt elskede rike, compartilhe Todos nós, para aproveitarmos as oportunidades de riqueza em nosso amado reino, поделитесь ими. все мы, чтобы пользоваться возможностями богатства в нашем любимом королевстве som deltog Vi alla att njuta av möjligheter till rikedom i vårt älskade kungarike, katılmak. Sevgili krallığımızda, beşinci bölüm , beş altın kanununda

الفصل الخامس قوانين الذهب الخمسة Kapitel V i de fem love, som guld, Kapitel V der fünf Gesetze, dass Gold, Chapter V of the five laws that gold, Capítulo V de las cinco leyes que el oro, فصل پنجم از پنج قانونی که طلا ، Chapitre V des cinq lois que l' or, Bab V dari lima hukum emas itu, capitolo cinque , le cinque leggi dell'oro 第 5 章 、 金 の 5 つ の 法則 것을 우리 모두가 다섯 개 법률의 Bab V dari lima undang - undang bahawa emas, hoofdstuk vijf , de vijf wetten van goud kapittel fem , de fem lovene av gull capítulo cinco , as cinco leis do ouro Глава V пяти законов, что золото, kapitel fem , de fem lagarna av guld zenginlik fırsatlarından yararlanmamız için hepimiz

ان مما لا بد ان يشغل بال الاثرياء |||||||the wealthy som skal vedrøre de rige, das die Reichen betreffen muss, der which must concern the wealthy que debe preocupar a los ricos که باید مربوط به ثروتمندان qui doit concerner les riches yang harus menjadi perhatian orang kaya . Ciò che dovrebbe occupare le menti dei ricchi 。 裕福な 人々 の 心 を 占める べき もの は 、 우리의 사랑하는 나라 5 yang mesti mementingkan orang kaya . Wat de rijken zou moeten bezighouden, . Det som skal okkupere de rikes sinn, . O que deve ocupar a mente dos ricos которое должно касаться богатых, . Vad som bör uppta de rikas sinnen Zenginlerin zihnini meşgul etmesi gereken şey,

هو حال ابنائه من بعده ||his children|| er tilfældet med hans sønner efter ham, Fall seiner Söhne nach ihm ist, is the case of his sons after him, es el caso de sus hijos después de él, باشد ، مورد پسران او پس از او است ، est le cas de ses fils après lui, adalah kasus anak-anaknya setelah dia, è la condizione dei loro figli dopo di それ 以降 の 子供 たち の 状態 장에서 부의 기회를 즐길 수, adalah kes anak-anaknya setelah dia, is de toestand van hun kinderen daarna er deres barns tilstand etter é a condição de seus filhos depois является случаем его сыновей после него, är deras barns tillstånd efter ondan sonraki çocuklarının durumudur

فهو سيخلف لهم الحكمه والمال |will leave||| han er C Han efterlod dem visdom, penge er ist C. Er hinterließ ihnen Weisheit, Geld und das , he is C He left them with wisdom, money, es C Les dejó sabiduría, dinero او C است او آنها را با عقل، پول در سمت چپ، il est C Il leur a laissé de la sagesse, de l'argent dia adalah C Dia meninggalkan mereka dengan kebijaksanaan, uang, essa, così com'è Li lasciò con saggezza, denaro です 。 彼 は 知恵 、 お 金 、 그는 C이다 그는 지혜, 돈을 dia adalah C Dia meninggalkan mereka dengan kebijaksanaan, wang, , zoals het is Achter hen wijsheid en geld en det. Han forlot dem med visdom, penger disso, como é Ele deixou-os com sabedoria, dinheiro, он C Он оставил их с мудростью, деньги, det, som det är Han lämnade dem med visdom, pengar . O bilgelik, para ile onları bıraktı

وما هو متوقع تضييعهم الحكمه واسرافهم بالمال |||||wasting them| og hvad der forventes af dem, der spildte visdom og deres ekstravagance af penge. was von ihnen erwartet wird, um Weisheit und ihre Extravaganz von Geld zu verschwenden. and what is expected of them wasting wisdom and their extravagance of money. y lo que se espera que sea sabiduría desperdiciada y su extravagancia de dinero. و آنچه انتظار می رود که به هدر رفته باشد حکمت و اسراف خود را از پول. et ce qu'on attend d'eux en gaspillant leur sagesse et leur extravagance d'argent. dan apa yang diharapkan menjadi kebijaksanaan yang terbuang dan pemborosan uang mereka. e ciò che dovrebbe essere saggezza sprecata e la loro stravaganza di denaro. そして どのような 知恵 と お 金 の 彼ら の 浪費 を 無駄に する こと が 期待 さ れて いる 떠났고, 지혜와 돈을 자신의 사치 낭비 될 것으로 예상된다 무엇인지. dan apa yang diharapkan menjadi kebijaksanaan yang sia-sia dan pemborosan wang mereka. wat wordt verwacht Tadhaaahm wijsheid en losbandigheid met geld og hva som forventes av dem sløse visdom og deres ekstravaganse penger. eo que é esperado para ser desperdiçado sabedoria e suas extravagâncias do dinheiro. и то, что от них ожидают тратить мудрость и их экстравагантностью денег. och vad som förväntas av dem slösa visdom och deras extravagans pengar. ve ne bilgelik ve para onların savurganlık israf Bunlardan bekleniyor.

لهذا السبب ارسل آركاد ابنه نوماسير |||||Nomasir Af denne grund sendte Arkad sin søn Numaire Aus diesem Grund schickte Arkad seinen Sohn Numaire For this reason, Arkad sent his son Numaire Por esta razón, Arkad envió a su hijo Numaire به همین دلیل، ARKAD پسرش Numaire Pour cette raison, Arkad a envoyé son fils Numaire Untuk alasan ini, Arkad mengirim putranya Numaire Per questo motivo, Arkad mandò suo figlio Numaire と それ ら を 残し ました 。 この ため 、 ARKAD は Iahu に 이러한 이유로, 알카드 Iahu에게 다섯 골드 법률 Atas sebab ini, Arkad mengirim anaknya Numaire om deze reden stuurde Arcade-zoon Nomaser een Av denne grunn Arkad sendte sin sønn Numaire Por esta razão, Arkad enviou seu filho Numaire По этой причине, Аркад послал своего сына Numaire Därför skickade Arkad hans son Numaire Bu nedenle, Arkad Iahu beş altın yasaları

في رحلة مدتها عشر اعوام ||||years på en ti-årig rejse og auf eine zehnjährige Reise und on a ten-year trip, en un viaje de diez años, در یک سفر ده ساله فرستاده می en voyage de dix ans, dalam perjalanan sepuluh tahun, in un viaggio di dieci anni, 5 ゴールド 法律 は 、 彼 が 彼 の 仕事 を 証明 した 場合 、 그는 그의 작품을 증명하는 경우, dalam perjalanan sepuluh tahun, reis van tien jaar - på en ti-års tur, em uma jornada de dez anos, на десять лет поездки, på en tioårig resa, onun çalışmalarını kanıtladı eğer

مقلدا اياهو الالواح التي نحتت عليها imitating||||| efterlignede Iahu de tavler, som de fem ahmte Iahu die Tafeln nach, auf denen die fünf imitating Iahu the boards on which the imitando a Iahu las tablas en las que estaban grabadas شود، تقلید Iahu تخته که در آن imitant Iahu les planches sur lesquelles les meniru Iahu papan tempat imitando Iahu le tavole su cui erano incise 彼 は 彼 に 彼 の 全体 の 富 を 遺 す だろう 그는 그 자신의 전 재산 남기는 meniru Iahu papan-papan di mana Lima Undang nagemaakte Ayaho-panelen gesneden door de etterligne Iahu styrene der de imitando Iahu as placas em que as Leis cinco de ouro имитируя Iahu доски, на которой пять золотых законы imiterar Iahu brädorna som de fem guld onun bütün servetini miras olacağını

قوانين الذهب الخمسة guldlove var indgraveret i, Goldgesetze eingraviert waren. five gold laws were engraved las Cinco Leyes de Oro پنج طلا قوانین حک شد cinq lois d'or étaient gravées Lima Hukum Emas terukir le Cinque Leggi d'Oro と 刻ま れ 것이 새겨 져 있었다 - undang Emas terukir wetten van goud vijf fem gull lovene ble gravert foram gravadas были выгравированы, lagar graverade kazınmıştı hangi panoları

التي ان اثبت عمله بها at hvis han beviste sit arbejde, Wenn er seine Arbeit beweisen that if he proved his work, que si demostraba su trabajo که اگر او ثابت کرد کار خود را، que s'il prouvait son travail, bahwa jika dia membuktikan karyanya, che se avesse dimostrato il suo lavoro, た 上 で ボード を 模倣 된 보드를 모방, 10 년 여행을 bahawa jika dia membuktikan karyanya, die om zijn werk te bewijzen, at hvis han viste sitt arbeid, que se ele provou seu trabalho, что если он доказал свою работу, att om han visade sitt arbete, taklit on yıllık seyahate

فانه سيورثه ثروته باكملها |will inherit|| ville han arve hele sin formue. würde , würde er sein gesamtes Vermögen erben. he would inherit his entire wealth. le legaría toda su riqueza. او را به او تمام ثروت خود تخصیص دادن. il hériterait de toute sa richesse. dia akan mewarisinya seluruh kekayaannya. gli avrebbe lasciato in eredità tutta la sua ricchezza. 、10 年間 の 旅 に 彼 の 息子 Numaire を 送った 。 그의 아들 Numaire을 보냈다. dia akan mewariskan seluruh kekayaannya. het is Ciorth die het geheel ville han arve hele sin formue. ele seria legar-lhe toda a sua riqueza. он унаследует все его богатство. skulle han ärva hela sin förmögenhet. oğlu Numaire gönderdi.

فإن اخفق في ذلك منعها عنه ||||prevented her| Hvis han svigtede i det, ville han forhindre det fra ham. Wenn er daran scheiterte, würde er es von ihm verhindern. If he failed in that, he would prevent it from him. Si no lo hacía, se lo impedía اگر او موفق به انجام این کار، او آن را از او جلوگیری می کند. S'il échouait là-dedans, il l'en empêcherait. Jika dia gagal melakukannya, dia akan mencegahnya dari dia Se non lo avesse fatto, glielo avrebbe impedito 彼 は そう し なかった 場合 、 彼 は 彼 から それ を 防止 する であろう 。 그는 그렇게하는 것이 실패하면, 그가이 안될 수 있기 Sekiranya dia gagal melakukannya, dia akan menghalangnya dari dia faalde dat hem belette Hvis han mislyktes i at han ville hindre den fra ham. Se ele não o fez, ele iria impedir que ele. Если он не в том, что он будет препятствовать его от него. Om han misslyckades i att han skulle hindra det från honom. O başarısız olursa, o ondan engelleyecektir.

وهذه القوانين الخمسة هي Disse fem love er Diese fünf Gesetze sind es These five laws are این پنج قانون هستند Ces cinq lois sont Tout d' これ ら の 5 つ の 法律 が あり ます 때문입니다.이 다섯 가지 법칙이 있습니다 en de wetten van de vijf zijn Disse fem lovene er Estes cinco leis são Эти пять законов во- Dessa fem lagar Bu beş kanunlar

اولا يتكاثر الذهب بين يدي ما يدخر ما يقل ||||||saves|| Først, guld ganger i hænderne på hvad sparer mindre Erstens vervielfacht sich Gold in den Händen dessen, was weniger First, gold multiplies in the hands of what saves less en primer lugar, se multiplica de oro en las manos de lo que ahorra menos اول ، طلا در دست آنچه که کمتر از یک دهم درآمد او صرفه جویی می abord, multiplications d'or dans les mains de ce qui sauve moins Pertama, emas berlipat ganda di tangan apa yang menghemat kurang In primo luogo, l'oro si moltiplica nelle mani di ciò che risparmia meno 第 一 に 、 金 は 自分 と 家族 の ため に 家 を 所有 する ため に 、 収入 の 10 分 の 1 첫째, 자신과 가족을 위해 집을 소유하고 적은 Pertama, emas berlipat ganda di tangan yang menyimpan kurang Ten eerste, goud vermenigvuldigt zich in de handen van wat bespaart minder For det første multipliserer gull i hendene på det som sparer mindre Em primeiro lugar, o ouro se multiplica nas mãos do que economiza menos первых, золото размножается в руках то, что экономит менее först guld multiplicerar i händerna på vad sparar mindre Birincisi, altın , gelirinin onda birinden daha

عن عُشر دخله ليمتلك منزلا له ولعائلته |one-tenth||||| end en tiendedel af sin indkomst til at eje et hus til sig selv og sin familie. als ein Zehntel seines Einkommens spart, um ein Haus für sich und seine Familie zu besitzen. than one-tenth of his income to own a house for himself and his family. de una décima parte de sus ingresos a poseer una casa para él y su familia. کند برای داشتن خانه ای برای خود و خانواده اش چند برابر می شود. d'un dixième de son revenu de posséder une maison pour lui et sa famille. en dari sepersepuluh pendapatannya untuk memiliki rumah untuk dirinya dan keluarganya. di un decimo del suo reddito per possedere una casa per sé e la sua famiglia. 未満 を 節約 する もの の 手 に 渡って 増殖 し 자신의 수입의 십분의 일보다 저장 무엇의 손에 골드 dari sepersepuluh dari penghasilannya untuk memiliki rumah untuk dirinya sendiri dan keluarganya. dan een tiende van zijn inkomen aan een eigen huis voor zichzelf en zijn familie. enn en tidel av inntekten hans for å eie et hus for seg selv og sin familie. de um décimo de sua renda para ter uma casa para ele e sua família. чем за одну десятую часть своего дохода на собственный дом для себя и своей семьи. во- än en tiondel av sin inkomst att äga ett hus för sig själv och sin familj. azını kendisine ve ailesine bir ev sahibi olmak için biriktiren

ثانيا يعمل الذهب بخلاص لصاحبه الحكيم |||for the benefit|| for det andet, guld arbejder med at frelse sin kloge Zweitens arbeitet Gold mit der Rettung seines weisen Eigentümers, Secondly, gold works with the salvation of its wise owner en segundo lugar, el oro trabaja con la salvación de su sabia propietario ثانیا ، طلا با نجات صاحب خردمند خود second lieu , travaille or avec le salut de son propriétaire sage Kedua, emas bekerja dengan keselamatan pemiliknya yang bijak In secondo luogo, l'oro lavora con la salvezza del suo saggio proprietario ます 。 第 二 に 、 金 は 、 投資 と 増 倍 に 곱셈. 둘째, 금 투자하고 곱 작동 Kedua, emas berfungsi dengan keselamatan pemiliknya yang in de tweede plaats, goud werkt met de redding van de wijs eigenaar For det andre fungerer gull med frelse for den kloke eieren Em segundo lugar, o ouro trabalha com a salvação de seu sábio dono вторых, золото работает со спасением своего мудрого хозяина, för det andra arbetar guld med frälsning sin kloka ägare şeyin elinde çoğalır . İkincisi, altın

الذي يعمل على استثماره ومضاعفته |||investment|and doubling it ejer, der arbejder på at investere og multiplicere der daran arbeitet, es zu investieren und zu multiplizieren who works on investing and multiplying it que trabaja en la inversión y کار می کند که روی سرمایه گذاری و ضرب آن کار می کند qui travaille sur l' investissement et en le yang bekerja untuk berinvestasi dan melipatgandakannya che lavora per investirlo e moltiplicarlo 取り組む 賢明な 所有 者 の 救済 と 連携 し 현명 소유자의 구원와 함께 bijaksana yang berusaha melabur dan memperbanyaknya die op investeren en te vermenigvuldigen. Ten derde som jobber med å investere og multiplisere det que trabalha investindo e multiplicando-o который работает на инвестировании и умножив som arbetar med att investera och multiplicera , yatırım yapmaya çalışan ve çoğaltan

ثالثا يسخر الذهب نفسه لحماية صاحبه الذي يستثمره باتباع نصيحه الحكيم |uses||||||invests it|following|wise advice| det. for det tredje sætter han guld ind i sig selv for at beskytte sin ejer, der investerer det ved at følge råd fra den kloge. . Drittens nutzt Gold sich selbst, um seinen Eigentümer zu schützen, der es investiert , indem es dem Rat des Weisen folgt. . Third, he puts gold into himself to protect its owner who invests it by following the advice of the wise. multiplicándolo. en tercer lugar, se pone el oro en sí mismo para proteger a su propietario que invierte siguiendo el consejo de los sabios. . سوم ، او طلا را در خود قرار می دهد تا با پیروی از توصیه های خردمندان ، از مالک خود که آن را سرمایه گذاری multipliant. en troisième lieu , il met l' or en lui - même pour protéger son propriétaire qui investit en suivant les conseils des sages. . Ketiga, emas menggunakan dirinya untuk melindungi pemiliknya yang menginvestasikannya dengan mengikuti nasihat orang bijak. . Terzo, l'oro usa se stesso per proteggere il suo proprietario che lo investe seguendo il consiglio del saggio. ます 。 第 三 に 、 金 は 、 賢明な 人 の アドバイス に 従って 、 投資 する 所有 者 を 保護 する ため に 自分 自身 を 使用 し ます 。 작동합니다. 셋째, 그는 현명한. 넷째의 조언에 따라 그것을 투자 소유자를 보호하기 위해 자신에 . Ketiga, emas menggunakan dirinya untuk melindungi pemiliknya yang melaburkannya dengan mengikuti nasihat orang yang bijak. werkt, het goud wordt gebruikt om zijn eigenaar, die wordt belegd door het volgen van het advies van de verstandig te beschermen. . For det tredje legger han gull i seg selv for å beskytte eieren som investerer det ved å følge råd fra de vise. For det . Em terceiro lugar, o ouro usa a si mesmo para proteger seu dono que o investe seguindo o conselho do sábio. Em его. в- третьих, он ставит золото в себя, чтобы защитить своего владельца, который вкладывает его, следуя советам мудрого. в- det. för det tredje, till guld användningsområden själv skydda sin ägare som investerar det genom att följa råden i klokt. bilge sahibinin kurtuluşu ile çalışır.Üçüncüsü, bilgenin öğüdünü izleyerek kendisine yatırım yapan sahibini korumak için altını içine koyar.

رابعا يتملص الذهب من الرجل الذي يستثمره في اعمال واهداف لم يالفها |avoids||||||||goals||he is familiar with for det fjerde, undviger han guld fra den mand, der investerer det i værker og mål, som han gjorde ikke overtræder Viertens entzieht sich das Gold dem Mann, der es in Werke und Ziele investiert, die er nicht verletzt Fourth, he evades gold from the man who invests it in works and goals that he did not know en cuarto lugar, se evade de oro del hombre que lo invierte en obras y metas que él no violó می کند محافظت کند . چهارم ، او طلا را از مردی که با این کار خلاف کرده است فرار می کند Quatrièmement, il élude l' or de l'homme qui investit dans des œuvres et des objectifs qu'il n'a pas violé la Keempat, emas menghindari orang yang menginvestasikannya dalam pekerjaan dan tujuan yang tidak ia lakukan. Quarto, l'oro sfugge all'uomo che lo investe non ha violato gli obiettivi 第 4 に 、 金 は 、 賢明な 人 の アドバイス に 従って 、 それ を 投資 금을두고, 그는 작품과 그가 위반하지 않았다는 것을 목표로 그것을 투자 남자에서 금을 기피 Keempat, emas mengelak dari lelaki yang melaburkannya dalam pekerjaan dan tujuan yang tidak dilakukannya. Ten vierde, het goud ontsnapt aan de man die het investeert in werk en doelen die hij niet heeft geschonden fjerde unngår han gull fra mannen som investerer det i verk og mål som han ikke gjorde, quarto lugar, o ouro escapa ao homem que o investe em obras e objetivos que ele não viola. четвертых, он уклоняется золото от человека, который вкладывает его в работах и целей, которые он не нарушал fjärde guld undslipper mannen som investerar det i verk och mål som han inte bryter Dördüncüsü, altın ve ona yatırım yapmayan amaçlardan kaçar

او لم ينصح بها اهل الصنعه ||||people of|craft eller ikke anbefalet folks håndværk Oder sie wurden nicht von den Menschen in Al-Sanaa beraten. Or they were not advised by the people of Al-Sanaa, O no fueron aconsejados por la gente de Al-Sanaa, یا آنها توسط مردم از آل صنعا توصیه نمی شود، Ou ils n'ont pas été conseillés par les habitants d'Al-Sanaa, atau mereka tidak disarankan oleh orang-orang dari Al-Sanaa, o sconsigliato alle persone la lavorazione した 人 を 保護 し ます 。 専門 家 아니면은 알 - 사나의 사람들이 조언되지 않은, Atau mereka tidak diberitahu oleh orang-orang Al-Sanaa, of ze werden niet geïnformeerd door de mensen van Al-Sanaa, Eller de ble ikke rådet av folket i Al-Sanaa, for det ou não recomendado pessoal obra или они не были проинформированы народом Аль-Сане, в- eller inte rekommenderat folks hantverk veya tavsiye edilmeyen insan

خامسا بفر الذهب من الرجل الذي يضعه في تحصيل دخلا مستحيل V PVR guld fra den mand, der lægger det i indkomstindsamlingen, er umuligt Fünftens, vom Goldrausch des Mannes, der ihn in die Sammlung eines unmöglichen Einkommens einbringt Fifthly, by the gold rush from the man who puts him in the collection of an impossible income, En quinto lugar, por la fiebre del oro del hombre que lo pone en la recaudación de un ingreso imposible, پنجم، با عجله طلا از مردی که او را در مجموعه ای از درآمد غیر ممکن است، Cinquièmement, par la ruée vers l'or de l'homme qui le met dans la collection d'un revenu impossible, kelima, dengan demam emas dari orang yang menempatkan dia dalam koleksi pendapatan tidak mungkin, dell'oro V PVR da parte dell'uomo che lo mette nella riscossione del reddito è impossibile や 投資 が Niniver と Wagtha 故障 や 事故 の 王国 へ の テスト の 旅行 で 다섯째, 불가능한 수입 또는 신탁이 아닌 전문가의 Kelima, oleh reruntuhan emas dari orang yang memasukkannya ke dalam koleksi penghasilan yang mustahil, de vijfde plaats door de goudkoorts van de man die hem zet in de collectie van een onmogelijke inkomen, femte, av gullrushet fra mannen som setter ham i en samling av en umulig inntekt, V PVR ouro do homem que o coloca na coleta de renda é impossível пятых, золотой лихорадки от человека, который ставит его в коллекции невыполнимой дохода, V PVR guld från mannen som lägger det i insamlingen av inkomster är omöjligt işçiliği V Gelir tahsilatına koyan adamdan PVR altın imkansızdır

او يثق بنصيحة غير الخبراء ||the advice|| eller stoler på råd fra ikke - eksperter , oder dem Rat von Nicht-Experten vertraut und or trusts the advice of non-experts and o confía en el consejo de no expertos y و یا تراست مشاوره از افراد غیر متخصص ou fait confiance aux conseils de non-experts et atau trust saran dari non-ahli dan o fidarsi dei consigli di non esperti 、 これ ら の 5 つ の 法律 が あって も 조언의 수집에서 그를두고 atau mempercayai nasihat bukan pakar dan of trusts het advies van niet-deskundigen en eller stoler på råd fra ikke-eksperter og ou confiar no conselho de não especialistas или доверяет советам непрофессионалов и eller litar på råd från icke-experter veya uzman olmayanların tavsiyelerine güvenen

ويتبع رغباته الاستثمارية الحالمة |his desires|| og følger investeringens ønsker visionære seinen träumerischen Investitionswünschen folgt. follows his dreamy investment desires. sigue sus sueños de inversión de ensueño. قرار می دهد و پس از تمایلات سرمایه گذاری رویایی خود. suit ses désirs d'investissement rêveurs. mengikuti keinginan investasi menerawang nya. e segue i desideri di investimento visionario 、 それ ら の 各 レッスン から 学ぶ Soarv 그의 꿈 투자 욕망을 따른다. Numasir 이븐 Arcad mengikuti keinginan pelaburannya yang mimpi. volgt zijn dromerige investering verlangens. følger hans drømmende investeringsønsker. e segue os desejos de investimento trabalho следует его мечтательные инвестиционные желания. och följer investeringsbehoven visionärt ve yatırım isteklerini takip eden vizyoner

عمل نوماسير ابن آركاد بهذه القوانين الخمس arbejde Nomaser søn Arkade disse fem love Numasir Ibn Arcad arbeitete auf seiner Testreise in das Königreich Ninive Numasir Ibn Arcad worked with these five laws Numasir Ibn Arcad trabajó con estas cinco leyes Numasir ابن ARCAD با این پنج قانون Numasir Ibn Arcad a travaillé avec ces cinq lois Numasir Ibnu Arcad bekerja dengan lima undang-undang tersebut lavoro Nomaser figlio Arcade queste cinque leggi 先見の明 の 作品 Nomaser 息子 アーケード を 니느웨의 왕국에 자신의 테스트 여행이 다섯 개 가지 법률을 Numasir Ibn Arcad bekerja dengan lima undang-undang ini Numasir Ibn Arcad gewerkt met deze vijf wetten Numasir Ibn Arcad jobbet med disse fem lovene visionário Nomaser filho Arcada essas cinco leis Numasir Ибн Аркад работал с этими пятью законами arbete Nomaser son Arcade dessa fem lagar çalışma Nomaser son Arcade Niniver ve Wagtha

في رحلة اختباره إلى مملكة نينيفيه ||his test|||Nineveh i testturen til Kongeriget Niniver mit diesen fünf Gesetzen und erlebte on his test trip to the Kingdom of Nineveh and he en su viaje de prueba al Reino de Nínive y را در سفر آزمون خود را به پادشاهی نینوا کار می کرد و او lors de son voyage d'essai au Royaume de Ninive et il a di perjalanan tes-nya ke Kerajaan Niniwe dan ia nel viaggio di prova nel Regno di Niniver 望む 次の - や 人々 が 근무하고 그가 교훈 경우에도 배운 각각의 dalam perjalanan percubaannya ke Kerajaan Nineveh dan dia op zijn test reis naar het Koninkrijk van Nineve en hij på sin testtur til Kongedømmet Ninive, og han na viagem de teste para o Reino de Niniver о своей тестовой поездке в Королевство Ниневии, и он i testresan till kungariket Niniver Krallığı'na yapılan test gezisinde

وواجتهه اخفاقات وحوادث وصوارف |failures||and distractions og Wagtha fiaskoer og ulykker Soarv Fehler, Unfälle und Entladungen, And he faced failures, incidents, and distractions enfrentó fallas, accidentes y dinero شکست، حوادث و پول مواجه fait face à des échecs, des accidents et de l'argent menghadapi kegagalan, kecelakaan, dan pembuangan, e Wagtha fallimenti e incidenti Soarv 収入 の コレクション に それ を 置く 男 から V PVR 金 が 不可能 である 장애, 사고,과 방전을 직면 한 사람의 골드 러시로 menghadapi kegagalan, kecelakaan dan wang geconfronteerd mislukkingen, ongevallen en lozingen, møtte svikt, ulykker og penger e Wagtha falhas e acidentes Soarv столкнулся неудачи, несчастные случаи и деньги och Wagtha misslyckanden och olyckor Soarv bu beş kanun başarısızlık ve kazalar Soarv

تعلم من كل منها درسا ||||lesson lærer af hver af dem en lektion, von denen jeder eine Lektion lernte, He learned a lesson from each of them de cada uno de ellos, از هر یک از آنها، de chacun d'eux, yang masing-masing belajar pelajaran impara da ciascuno di loro una lezione か 非 の アドバイス を 信頼 법적으로 자신의 약속을 성취하기 위해 dari masing-masing die elk een les fra hver av dem, aprender com cada um deles uma lição, от каждого из них, lär av var och en av dem en lektion her birinden bir ders

حتى اذا ما راجع الالواح selvom se hvilke tabletter der blev selbst wenn sehen, welche Tabletten Until he reviewed the tablets incluso si ver qué tablas حتی اگر ببینید که چه قرص même si voir quelles tablettes bahkan jika lihat tablet apa yang anche se vedere quali tavolette 技量 は お 勧め しま せ ん 자신의 실수와 자신의 walaupun lihat tablet apa yang geleerd, zelfs als te zien welke tabletten selv om se hvilke tabletter som mesmo que veja quais tabuinhas даже если посмотреть, какие таблички были även om se vilka tabletter som olsa bile Nomaser'ın hatalarıyla yüzleşmek için

وجد قانونا من قوانينها ينص عليها |law|||| fundet lovligt foreskrevet af love gefunden gesetzlich durch Gesetze vorgeschrieben, found legally prescribed by laws encontraron legalmente prescritas por las leyes یافت از نظر قانونی با قوانین آن را فعال کنید که Nomaser برای بازگشت به پادشاهی ثروتمند بابل trouvaient légalement prescrites par les lois ditemukan secara hukum ditentukan oleh undang - undang trovarono legalmente prescritte dalle leggi ノマサー が バビロン の 豊かな 王国 に 戻って 실패와 그의 결정에 대한 이유를 자신의 분석을 직면 dijumpai secara sah oleh undang - undang wettelijk voorgeschreven waren door wetten er lovlig foreskrevet av lover foram legalmente prescritas por leis найдены юридически предписанными законами lagligt föreskrivs i lagar Babil'in zengin krallığına dönmesini sağlayan

ان الذي مكن نوماسير من العودة ثريا الى مملكة بابل ||||||Thuraya||| , der gjorde det muligt for Nomaser at vende tilbage til det rige rige Babylon for dass der Nomaser auf Rückkehr in das reichen reich Babylon ermöglichte that which enabled Nomaser to return to the rich kingdom of Babylon que permitieron a Nomaser regresar al rico reino de Babilonia برای مقابله با اشتباهات خود و تجزیه و تحلیل خود را از دلایل شکست خود qui permettaient à Nomaser de retourner dans le riche royaume de Babylone yang memungkinkan Nomaser untuk kembali ke kerajaan kaya Babilonia quelle che consentirono a Nomaser di tornare nel ricco regno di Babilonia 彼 の 過ち に 立ち向かう こと を 可能に 바빌론의 부자 나라로 돌아 Nomaser를 활성화하는 것을 yang membolehkan Nomaser kembali ke kerajaan Babylon yang kaya die Nomaser in staat stelden terug te keren naar het rijke koninkrijk Babylon som gjorde det mulig for Nomaser å vende tilbake til det rike rike Babylon for que permitiram a Nomaser retornar ao rico reino da Babilônia , которые позволили Номазеру вернуться в богатое царство Вавилон, som gjorde det möjligt för Nomaser att återvända till det rika kungariket Babylon för yasaların yasal olarak öngördüğü hangi tabletleri

مواجهته لاخطائه وتحليله لاسباب فشله ||and analyzing it|| at konfrontere sine fejl og hans analyse af årsagerne til hans fiasko seine Fehler zu konfrontieren und seine Analyse der Gründe für sein Versagen to confront his mistakes and his analysis of the reasons for his failure para enfrentar sus errores y su análisis de las razones de su fracaso و عزم خود را به تحقق وعده خود و تجویز pour affronter ses erreurs et son analyse des raisons de son échec untuk menghadapi kesalahannya dan analisisnya tentang alasan kegagalannya per affrontare i suoi errori e la sua analisi delle ragioni del suo fallimento した 法律 に よって 法的に 規定 さ れた 법률에 의해 규정 찾았는지 정제 참조 untuk menghadapi kesilapannya dan analisisnya mengenai sebab - sebab kegagalannya om zijn fouten te confronteren en zijn analyse van de redenen voor zijn falen å konfrontere hans feil og hans analyse av årsakene til hans svikt para confrontar seus erros e sua análise das razões de seu fracasso чтобы противостоять своим ошибкам и его анализу причин его неудачи att konfrontera sina misstag och hans analys av orsakerna till hans misslyckande ve başarısızlığının nedenlerini analiz ettiğini

وعزمه على الايفاء بوعده |||his promise og hans vilje til at opfylde sit løfte und seine Entschlossenheit, sein Versprechen zu erfüllen and his determination to fulfill his promise y su determinación de cumplir su promesa او به دلیل موقعیت های تلخ و تجربه های فریبنده ای et de sa détermination à tenir sa promesse dan tekadnya untuk memenuhi janjinya e la sua determinazione a mantenere la sua promessa タブレット が 何 である か を 그는 자신과 그의 일을 dan kesungguhannya untuk menunaikan janjinya en zijn vastberadenheid om zijn belofte na te komen og hans vilje til å oppfylle sitt løfte e sua determinação em cumprir sua promessa и его решимости выполнить свое обещание och hans beslutsamhet att uppfylla sitt löfte ve sözünü yerine getirme kararlılığını görün

والتفوق على نفسه وتجاوزه لما حدث له من مواقف مريره og Han overgik sig selv og overgik sig selv på grund af de bitre situationer og vildledende oplevelser, und Er übertraf sich selbst und übertraf sich selbst aufgrund der bitteren Situationen und trügerischen Erfahrungen and Superiority over himself and overcome what happened to him from the positions of bitter y Se superó a sí mismo y se superó a sí mismo por las amargas situaciones y las experiencias engañosas که برای او اتفاق افتاد با کسانی که به او اعتماد داشتند et Supériorité sur lui-même et surmonter ce qui lui est arrivé à partir des positions d' amères dan Dia melampaui dirinya sendiri dan melampaui dirinya sendiri karena situasi pahit dan pengalaman penipuan e Superiorità su se stesso e superare ciò che gli è accaduto dalle posizioni di amare 見て 、 彼 の 失敗 の 理由 と 彼 の 約束 を 果たす と いう 彼 の 決意 の 믿은 사람들과 아버지의 판단과 함께 그에게 dan Dia melepasi dirinya dan melepasi diri kerana situasi yang pahit dan pengalaman menipu en Hij overtrof zichzelf en overtrof zichzelf vanwege de bittere situaties en bedrieglijke ervaringen og Han overgikk seg selv og overgikk seg selv på grunn av de bitre situasjonene e Ele se superou e se superou por causa das situações amargas e experiências enganosas и Он превзошел самого себя и превзошел самого себя из-за горьких ситуаций и обманчивых переживаний, och Han överträffade sig själv och överträffade sig själv på grund av de bittra situationer ve Babil Krallığı'ndaki altın tüccarı olan altın tüccarı Babil'in

وتجارب مخادعه مع من وثق به |deceptive|||| der skete ham med dem, der stolede på ham og , die ihm mit denen widerfahren waren, die ihm und seiner experiences disingenuous with those who trusted him que le sucedieron con quienes confiaban en él y en و کار او و همچنین قضاوت پدرش ، expériences malhonnêtes avec ceux qui lui faisaient confiance yang menimpanya dengan orang-orang yang mempercayainya esperienze malsane con coloro che si fidavano di lui 分析 と 彼 自身 に 対する 優位 性 と 、 彼 と 彼 の 仕事 일어난 끔찍한 상황 과기만적인 경험으로 yang berlaku kepadanya dengan orang-orang yang percaya kepadanya die hem overkwamen met degenen die hem en zijn werk og villedende opplevelsene som skjedde med dem som stolte på ham que aconteceram com aqueles que confiaram nele e em которые случились с ним с теми, кто доверял ему och vilseledande upplevelser som hände honom med dem som litade på honom oğlunun altıncı bölümünden

وعمله كذلك بحكمه والده hans arbejde, såvel som hans fars dom, Arbeit vertrauten, sowie des Urteils seines Vaters, zu and his work as well as his father 's judgment, su trabajo, así como en el juicio de su padre, از خود پیشی گرفت و از خود پیشی گرفت ، et son travail ainsi que le jugement de son père, dan pekerjaannya serta penilaian ayahnya, e del suo lavoro così come il giudizio di suo padre, を 信頼 する 人々 と 不誠実な 苦い 経験 の 자신을 능가하고 자신을 능가했습니다. dan kerja-kerja serta penghakiman bapanya, vertrouwden , evenals het oordeel van zijn vader, og hans arbeid, så vel som hans fars dom, seu trabalho, bem como no julgamento de seu pai, и его работе, а также приговору своего отца, och hans arbete såväl som hans faders dom, önce öğrettiği beş yasayı

التي ضمنها القوانين الخمسه |||five der omfattede de fem dem die fünf which, including five que incluía las cinco که شامل پنج qui, y compris cinq lois , des yang termasuk lima che, tra cui cinque leggi, 立場 から 彼 に 起こった こと を 克服 바빌론의 사람들이 그의 yang termasuk lima waaronder de vijf som inkluderte de fem que incluía as cinco который включал в себя пять som inkluderade de fem içeren babasının yargısının yanı sıra

القوانين التي علمها رجال بابل قبل إبنه ||her|||| love, som mændene i Babylon lærte før hans Gesetze gehörten, die die Männer von Babylon vor seinem Sohn aus laws, laws that taught Babylon men by his son leyes que los hombres de Babilonia le enseñaron ante su hijo del قانونی بود که مردان بابلی قبل از پسر ششم lois qui ont enseigné aux hommes de Babylone par son fils le hukum yang diajarkan orang-orang Babilonia sebelum putranya yang leggi che insegnavano agli uomini di Babilonia da suo figlio し 、 彼 の 父親 の 判断 は 、 5 つ の 法律 を 含み 、 6 장 아들 인 바빌론 왕국의 금 상인 앞에서 가르친 undang-undang bahawa orang-orang Babylon mengajar di hadapan anak wetten die de mannen van Babylon onderwezen vóór zijn zoon uit lovene som mennene i Babylon lærte før hans leis que os homens da Babilônia ensinaram antes de seu filho do законов, которым люди Вавилона учили до его сына lagar som männen i Babylon lärde fram inför hans kendisine ve işine güvenenlerle başına gelen acı durumlar

الفصل السادس تاجر الذهب في مملكة بابل sjette kapitel søn, guldhandleren i Kongeriget Babylon. dem sechsten Kapitel , dem Goldhändler im Königreich Babylon, lehrten . Chapter VI gold dealer in the Kingdom of Babylon sexto capítulo , el comerciante de oro en el Reino de Babilonia. پسر خود ، تاجر طلا در پادشاهی بابل ، تعلیم می دادند . marchand d'or du chapitre VI dans le royaume de Babylone ke enam , pedagang emas di Kerajaan Babilonia. Capitolo VI commerciante d'oro nel Regno di Babilonia バビロン ロダン 王国 の 息子 の 第 6 章 金 の ディーラー に よって バビロン の 男性 に 教え られた 法律 は 、 다섯 가지 법칙을 포함합니다 . 로단은 인상적인 창을 디자인하는 대가로 bab keenam, saudagar emas di Kerajaan Babel. het zesde hoofdstuk , de goudhandelaar in het koninkrijk Babylon. sjette kapittelsønn , gullhandleren i Kongeriket Babylon. sexto capítulo , o mercador de ouro no Reino da Babilônia. шестой главы , торговца золотом в Вавилонском королевстве. sjätte kapitel son, guldhandlaren i Babylon. ve aldatıcı deneyimler nedeniyle kendini aştı ve kendini

لم يصدق رودان منحه اياه خمسين قطعة ذهبية ||Rudan||||| Rodan troede ikke, at han gav ham halvtreds guldmønter til Rodan glaubte nicht, dass er ihm fünfzig Goldmünzen als Rodan did not believe granted him fifty gold pieces Rodán no creía que le diera cincuenta monedas de oro a رودان اعتقاد نداشت که در ازای طراحی یک نیزه تأثیرگذار Rodan ne croyait pas lui avoir accordé cinquante pièces d'or Rodan tidak percaya bahwa dia memberinya lima puluh koin emas Rodano non credeva gli avesse concesso cinquanta pezzi d'oro 印象 的な 槍 の デザイン を 満たす ため に 彼 に 50 の 金貨 を 与える と は 금화 50 개를 준 것이라고 믿지 않았습니다 Rodan tidak percaya bahawa dia memberinya lima puluh syiling emas sebagai Rodan geloofde niet dat hij hem vijftig gouden munten had gegeven in Rodan trodde ikke at han ga ham femti gullmynter i Rodan não acreditava que ele lhe deu cinquenta moedas de ouro em Родан не верил, что дал ему пятьдесят золотых монет в Rodan trodde inte att han gav honom femtio guldmynt i aştı.Rodan, etkileyici bir mızrak tasarımı karşılığında

لقاء تصميم رماحا اعجب به ||Rimaha|| gengæld for designet af et imponerende spyd. Med Gegenleistung für das Design eines beeindruckenden Speers gab. to meet the design of spears impressed With cambio del diseño de una lanza impresionante. Con پنجاه سکه طلا به او داده است . با pour répondre à la conception de lances impressionné untuk ditukar dengan desain tombak yang mengesankan. per soddisfare il disegno delle lance impresse Con 信じて い ませ ん でした 彼 と 一緒に . 그 pertukaran untuk reka bentuk tombak yang mengagumkan. ruil voor het ontwerp van een indrukwekkende speer. bytte mot utformingen av et imponerende spyd. troca do desenho de uma lança impressionante. обмен на дизайн впечатляющего копья. utbyte mot utformningen av ett imponerande spjut. kendisine elli altın verdiğine inanmadı

ولان رودان من رجال بابل الذين حضروا دروس آركاد and|||||||| ham anmodede Wolan Rodin, en af ​​mændene i Babylon, der deltog i Arcad-lektioner, Mit ihm bat Wolan Rodin, einer der Männer aus Babylon, der den Arcad-Unterricht besuchte, him Wolan Rodin, one of the men of Babylon who attended Arcad lessons, él Wolan Rodin, uno de los hombres de Babilonia que asistió a las lecciones de Arcad, او وولان رودین ، ​​یکی از مردان بابل که در دوره های آرکاد شرکت می کرد ، Avec lui, Wolan Rodin, l'un des hommes de Babylone qui suivit les cours d'Arcadie, dengan dia Wolan Rodin, salah satu orang Babel yang menghadiri pelajaran Arcad, lui Wolan Rodin, uno degli uomini di Babilonia che frequentavano le lezioni di Arcad, ha 、 アルカド の レッスン に 参加 した バビロン の 男性 の 一 人 である ウォラン ・ ロディン は 、 Wolan 로댕, Arcad 수업에 참석 바빌론의 남자 중 하나, dengan dia Wolan Rodin, salah satu daripada orang-orang Babylon yang menghadiri pelajaran Arcad, Met hem vroeg Wolan Rodin, een van de mannen van Babylon die Arcad-lessen bijwoonde, Med seg Wolan Rodin, en av mennene i Babylon som deltok på Arcad-leksjoner, Com ele Wolan Rodin, um dos homens da Babilônia que assistia às aulas de Arcad, Вместе с ним Волан Родин, один из людей Вавилона, посещавших уроки Аркад, Med honom begärde Wolan Rodin, en av männen i Babylon som deltog i Arcad-lektioner, . Onunla birlikte, Arcad derslerine katılan Babil adamlarından biri olan Wolan Rodin,

طلب حكمه الخبير في اقراض الذهب ماثون. ||||lending|| om hans dom, en ekspert i guldudlån, Mathon. um sein Expertenurteil im Bereich Goldverleih, Mathon. requested his judgment, an expert in gold lending, Mathon. solicitó su juicio, un experto en préstamos de oro, Mathon. خواستار قضاوت وی ، کارشناس وام طلا ، ماتون شد. demanda son jugement, un expert en prêt d'or, Mathon. meminta penilaiannya, seorang ahli dalam pinjaman emas, Mathon. chiesto il suo giudizio, un esperto in prestito d'oro, Mathon. 金貸し の 専門 家 である マトン に 彼 の 判断 を 求め ました 。 그의 판단, 금 대출, 마톤의 전문가를 요청했다. diminta penghakimannya, seorang pakar dalam pinjaman emas, Mathon. om zijn oordeel, een expert in goudleningen , Mathon. ba om hans dom, en ekspert i gullutlån, Mathon. solicitou sua opinião, um especialista em empréstimos de ouro, Mathon. попросил его экспертного заключения в области кредитования золота, Матона. hans dom, en expert på guldutlåning, Mathon. altın ödünç verme uzmanı Mathon'un kararını istedi.

ماثون تاجر ذهب ومقرضه Mathun||| Mathon er en guldhandler og hans långiver på Mathon ist ein Goldhändler und sein Kreditgeber, Mathon is a gold merchant and his lender, Mathon es un comerciante de oro y su prestamista, a رودان ، معامله گر طلا و وام دهنده ، Mathon est un négociant en or et son prêteur, Mathon adalah seorang pedagang emas dan pemberi pinjamannya, Mathon è un commerciante d'oro e il suo prestatore, マトン は 金 の 商人 であり 貸し手 です が 、 金 が 1\. 당신이 당신의 친구를 돕고 싶다면, Mathon adalah seorang peniaga emas dan pemberi pinjamannya, Mathun goudhandelaar en de geldschieter Mathon er en gullforhandler og hans utlåner, til Mathon é um negociante de ouro e seu credor, Матон - торговец золотом и его кредитор, Mathon är en guldhandlare och hans långivare, 1\. Eğer arkadaşınıza yardım etmek istiyorsanız,

ورغم وفره الذهب لديه |abundance of|| trods af hans overflod af guld, trotz seines Überflusses an Gold, despite his abundance of gold, pesar de su abundancia de oro, و علی رغم فراوانی طلا ، malgré son abondance d'or, meskipun memiliki emas yang melimpah, nonostante la sua abbondanza di oro, 豊富である に も かかわら ず 、 도움을 그는하지 않는 방법 walaupun banyak emasnya, en ondanks de overvloed aan goud heeft hij, tross for hans overflod av gull, apesar de sua abundância de ouro, несмотря на его обилие золота, trots hans överflöd av guld, yardım o değil yol:

الا انه لا يقرضه الا بشروطه |||||his conditions men han låner det ikke ud på sine betingelser, aber er verleiht es nur zu seinen Bedingungen, but he does not lend it except on his terms, pero no lo presta excepto en sus condiciones, de lo او را به او وام نمی دهد mais il ne le prête qu'à ses conditions, tetapi dia tidak meminjamkannya kecuali dengan persyaratannya, ma non lo presta se non alle sue condizioni, 彼 は 条件 を 除いて 貸して い ませ ん 。 : 마톤 금의 자신의 풍요 로움에도 tetapi dia tidak meminjamkannya kecuali dengan syaratnya, maar hij leent hem niet alleen op zijn eigen voorwaarden, men han låner det ikke ut bortsett fra på hans vilkår, mas ele não empresta exceto em seus termos, но он не ссужает его, кроме как на своих условиях, men han lånar inte ut det förutom på hans villkor, Mathon altın onun bolluğuna

والا فلن يكون لدي ذهبا اقرضه غيري |||||to lend it| ellers vil jeg ikke have guld, som han lånte ud til andre, sonst werde ich kein Gold haben, das er anderen verliehen hat, otherwise I will not have gold that he lent to others, contrario no tendré el oro que le prestó a otros, و آنها طلای من هستند که به دیگران وام داده می شود. sinon je n'aurai pas d'or qu'il a prêté à d'autres, jika tidak saya tidak akan memiliki emas yang dia pinjamkan kepada orang lain, altrimenti non avrò l'oro che ha prestato ad altri, そう で なければ 、 彼 が 他の 人 に 貸した 金 は あり ませ ん 。 불구하고, 금 상인과 그의 대출,하지만 그는 그렇지 않으면 나는 jika tidak , saya tidak akan mempunyai emas yang dia pinjamkan kepada orang lain, en ze zullen mijn goud worden uitgeleend , zeiden ook anderen ellers vil jeg ikke ha gull som han lånte ut til andre, caso contrário , eu não terei ouro que ele emprestou a outros, иначе у меня не будет золота, которое он одолжил другим, annars kommer jag inte att ha guld som han lånade ut till andra, rağmen, bir altın bayi ve onun borç veren,

كما قال لرودان الذي رحب وهلل بطلبه المشوره منه ||to Roudan|||||| som han sagde til Rodan, som hilste og opmuntrede hans anmodning om råd fra ham wie er Rodan sagte, der seine Bitte um Rat as he said to Rodan, who welcomed and cheered his request for advice from him como le dijo a Rodan, quien acogió y aplaudió su pedido de consejo همچنین رودان گفت که استقبال و تشویق درخواست مشاوره از او comme il l'a dit à Rodan, qui a accueilli et applaudi sa demande de conseil de sa part seperti yang dia katakan kepada Rodan, yang menyambut dan menyemangati permintaannya untuk nasihat darinya come ha detto a Rodan, che ha accolto e applaudito la sua richiesta di consiglio da lui 彼 は 、50 の 金貨 で 彼 から の アドバイス の 要求 を 歓迎 し 、 応援 그가 환영과 오십 금 조각에 그에게서 조언을 자신의 요청을 응원 로단에 말했듯이 seperti yang dikatakannya kepada Rodan, yang menyambut dan bersorak permintaannya untuk meminta nasihat daripadanya Rodan, die zijn verzoek om advies van hem verwelkomde en som han sa til Rodan, som ønsket velkommen og heiet hans forespørsel om råd fra ham como ele disse a Rodan, que acolheu e aplaudiu seu pedido de conselho как он сказал Родану, который приветствовал и поддержал его просьбу о совете от него som han sa till Rodan, som välkomnade och hejade sin begäran om råd från honom ama o başka türlü o karşıladı ve elli altın parçasında

في قطعة الخمسين الذهبية i de halvtreds guldstykker, in dem fünfzig-Gold-Stück begrüßte und bejubelte. in the fifty gold piece, en la pieza de cincuenta de oro, در یک قطعه پنجاه طلا dans la pièce d'or de cinquante, dalam lima puluh keping emas, nella moneta da cinquanta monete d'oro, した ロダン に 言った ように 、 그는 다른 사람에게 빌려 것을 금을 필요가 dalam lima puluh kepingan emas, aanmoedigde in een stuk van vijftig goud i det femti gullstykket, na moeda de cinquenta moedas de ouro, в пятидесяти золотых i det femtio guldstycket, ondan tavsiye için onun isteğini alkışladı Rodan, söylediği gibi

استفسح ماثون نصائحه لرودان بقوله inquired||his advice|| Mathon spurgte sit råd til Rodan ved at sige: Mathon bat Rodan um Rat, indem er sagte: Mathon asked his advice to Rodan by saying: Mathon le pidió consejo a Rodan diciendo: استوش ماتون توصیه خود را به رودان گفت Mathon a demandé son avis à Rodan en disant: Mathon meminta nasihatnya kepada Rodan dengan mengatakan: Mathon ha chiesto il suo consiglio a Rodan dicendo: マトン は ロダン に 次 の ように アドバイス を 求め ました 없습니다, 자신의 조건에 제외를 빌려주지 Mathon meminta nasihatnya kepada Rodan dengan mengatakan: Astvsh Mathun zijn advies aan Rodan zei spurte Mathon råd til Rodan ved å si: Mathon pediu seu conselho a Rodan dizendo: монетах. Матон попросил совета у Родана, сказав: Mathon frågade hans råd till Rodan genom att säga: o, başkalarına ödünç Altını

1\. اذا ما رغبت بمساعدة صديقك 1\. Hvis du vil hjælpe din ven, 1\. Wenn Sie Ihrem Freund helfen wollen, helfen Sie 1\. If you want to help your friend, 1\. Si quieres ayudar a tu amigo, 1\. اگر می خواهید با کمک دوست خود 1\. Si vous voulez aider votre ami, 1\. Jika Anda ingin membantu teman Anda, 1\. Se vuoi aiutare il tuo amico, 。1。 友達 を 助け たく ない 場合 は 않는, 마톤은 말로 로단 그의 조언을 부탁 1\. Sekiranya anda ingin menolong rakan anda, 1\. Als je wilt met de hulp van je vriend, 1\. Hvis du vil hjelpe din venn, 1\. Se você quer ajudar seu amigo, 1\. Если вы хотите помочь своему другу, 1\. Om du vill hjälpa din vän, olmaz, onun istediği dışında ödünç ساعدة بالطريقة التي لا تكون وبالا عليك وتضرك |||||a burden|to you| hjælp den måde han ikke gør Det vil skade dig og skade dig ihm nicht Es wird Ihnen schaden und Ihnen schaden. help the way he does not It will be damaging to you and harm you ayúdalo de la manera que él no lo hace. Te hará daño y te perjudicará راهی که نمی کنید این به ضرر شما خواهد بود و به شما آسیب می رساند aidez-le comme il ne le fait pas. Cela vous nuira et vous nuira tolonglah dengan cara yang tidak dia Ini akan merusak Anda dan merugikan Anda aiuta il modo in cui non lo fa. Sarà dannoso per te e ti danneggerà 、 彼 の やり 方 を 助けて ください 。 당신에 손상을하고 담보를 제외하고 빌려주지 마십시오 2. tolonglah cara dia tidak melakukannya Ia akan merosakkan anda dan membahayakan anda help de manier waarop je niet wees een vloek op je en hjelp slik han ikke gjør det Det vil være skadelig for deg og skade deg ajude da maneira que ele não faz Isso será prejudicial a você e prejudicará você помогайте так, как он не помогает. Это причинит вам вред и нанесет вред вам hjälp på det sätt han inte gör vara en förbannelse över dig och skada dig vermez, Mathon diyerek Rodan yaptığı tavsiye istedi Size zarar verir ve size zarar

2\. لا تقرض الا برهن وليكن هذا الرهن قيما ||||||mortgage| 2\. Lån ikke undtagen med et pant, og lad dette pant være værdifuldt 2\. Leihen Sie nur mit einer Hypothek und lassen Sie diese Hypothek wertvoll sein. 2\. Do not lend except with a mortgage and let this mortgage be valuable 2\. No prestes excepto con hipoteca, y deja que esta hipoteca sea valiosa . 2. وام ندهید مگر اینکه با رهن وام بگذارید. این وام را با ارزش بگذارید 2\. Ne prêtez que par hypothèque, et laissez cette hypothèque avoir de la valeur 2\. Jangan meminjamkan kecuali dengan hipotek dan biarkan hipotek ini berharga 2\. Non prestare se non con un mutuo e lascia che questo mutuo sia prezioso それ は あなた が 住宅 ローン を 除 い 貸す 、 この 住宅 ローン は 해이 주택 담보 3. 그의 귀족과 명예를 2\. Jangan memberi pinjaman kecuali dengan gadai janji, dan biarkan gadai janji ini berharga doe je pijn 2. leen niet alleen hypotheek en niet deze hypotheekwaarden 2\. Ikke lån ut annet enn med pantelån, og la dette pantelånet være verdifullt. 2\. Não empreste, exceto com uma hipoteca, e deixe esta hipoteca ser valiosa 2\. Не давайте ссуду иначе, как с ипотекой, и пусть эта ипотека будет ценной 2\. låna inte bara hypotekslån och inte denna hypoteksvärde verir 2. İpotek dışında ödünç vermeyin ve bu ipoteğin değerli olmasına izin verin 3\. مد يد المساعدة الى من اثبت بسلوكه ||||||by his behavior 3\. Udvid en hjælpende hånd til den, der har bevist sin 3\. Helfen Sie demjenigen, der seinen Adel und seine Ehre 3\. Extend a helping hand to whoever has proven his 3\. Extiende una mano amiga a quien haya demostrado su . 3. کسی را که اشراف و افتخار خود را ثابت کرده است 3\. Tendez un coup de main à celui qui a prouvé sa 3\. Ulurkan tangan bantuan kepada siapa pun yang telah membuktikan 3\. Tendi una mano a chi ha dimostrato la sua 3 ローン は 有益な 目的 の ため に も して み ましょう 4。 입증 누구에게 도움의 손길을 3\. Hulurkan bantuan kepada sesiapa yang telah membuktikan 3\. help degenen die bewezen hebben dat zijn gedrag 3\. Rett ut en hjelpende hånd til den som har bevist sin 3\. Estenda uma mão amiga a quem provou sua 3\. Протяните руку помощи тому, кто доказал свое 3\. ge en hjälpande hand till dem som bevisat hans beteende 3\. Asaletini ve şerefini ispatlayanlara yardım eli uzatın نبله وشرفه واقرضه ايضا دون ضمانات ولا رهونات |||||guarantees|| adel og ære, og lån også ham uden garantier eller pant bewiesen hat, und verleihen Sie ihm auch ohne Garantien oder Hypotheken. nobility and honor and also lend him without guarantees or mortgages nobleza y honor y también preste sin garantías ni hipotecas دراز کنید و همچنین او را بدون ضمانت و وام به او قرض noblesse et son honneur et prêtez-lui aussi sans garanties ni hypothèques kemuliaan dan kehormatannya dan juga meminjamkannya tanpa jaminan atau hipotek nobiltà e onore e prestagli anche senza garanzie o ipoteche 彼 の 貴族 や 名誉 を 証明 して いる 誰 に 援助 の 手 を 伸ばし 확장하고 또한 대출 유익한 목적을 위해하자 4. 보증이나 담보없이 그를 빌려 도움이 될 수 있도록 할 kehormatan dan kehormatannya dan juga meminjamkannya tanpa jaminan atau gadai janji nobel en eer is, ook zonder onderpand of hypotheken adel og ære, og lån ham også uten garantier eller pantelån. nobreza e honra e também o empreste sem garantias ou hipotecas благородство и честь, а также одолжите ему без гарантий или ипотеки adel och ära också utan säkerheter som lånats ut eller inteckningar ve ayrıca teminat veya ipotek olmadan ödünç

4\. ليكن القرض لغرض نافع |loan|| 4\. Lad lånet være til et gavnligt formål. 4\. Lassen Sie den Kredit für einen vorteilhaften Zweck sein. 4\. Let the loan be for a beneficial purpose. 4\. Que el préstamo sea para un fin benéfico. دهید. 4. بگذارید وام برای یک هدف مفید باشد. 4\. Que le prêt soit dans un but bénéfique. 4\. Biarkan pinjaman itu untuk tujuan yang bermanfaat. 4\. Che il prestito abbia uno scopo benefico. て も 、 保証 または 抵当 権 なし に 彼 を 貸す 것입니다. 4\. Biarkan pinjaman itu untuk tujuan yang bermanfaat. 4\. Laat de lening ten goede komen, 4\. La lånet være til et gunstig formål. 4\. Deixe o empréstimo ter um propósito benéfico. 4\. Позвольте ссуде служить выгодной цели. 4\. Låt lånet för hälsosam hälsa, verin 4. لذا اسال المقترض على خطه صرفه مالك |I ask||||| Så spørg låntageren om hans plan om at bruge sine penge, Bitten Sie den Kreditnehmer um seinen Plan, sein Geld auszugeben, So ask the borrower on his plan to spend his money, Así que pregúntale al prestatario sobre su plan para gastar su dinero, بنابراین از وام گیرنده در برنامه خود بخواهید پول خود را خرج کند ، پول او Demandez donc à l'emprunteur sur son plan de dépenser son argent, Jadi tanyakan kepada peminjam tentang rencananya untuk membelanjakan uangnya, Quindi chiedi al mutuatario sul suo piano di spendere i suoi soldi, i 貴重で 聞か せて は いけない 2。 だから 、 그래서 돈 5 일시적이 될 것이다 Oleh itu, minta peminjam mengenai rancangannya untuk membelanjakan wangnya, dus vraag de lener om een ​​verzilverde eigenaar te plannen Be derfor låntakeren om hans plan om å bruke pengene sine, Portanto, peça ao mutuário para gastar seu dinheiro, Так что попросите заемщика по его плану потратить свои деньги, så be låntagaren att planera inlöst ägare Borçludan parası geçici olacak parasını harcama planını isteyin

الذي سيصبح ماله مؤقتا hvis penge bliver midlertidige dessen Geld vorübergehend wird. whose money will become temporary cuyo dinero pasará a ser temporal 5 خواهد شد dont l'argent deviendra temporaire yang uangnya akan menjadi sementara cui soldi diventeranno temporanei お 金 、 一 時 5 に なり ます 그의 돈을 지출하기 위해 자신의 계획에 대출을 yang wangnya akan menjadi sementara die tijdelijk zijn geld zal worden hvis penger vil bli midlertidige cujo dinheiro se tornará temporário чьи деньги станут временными som blir hans pengar tillfälligt 5\. onun geleceğini ve ailesi

5\. ساعد افراد عائلتك بطرق لا تضحي فيها بثروتك |||||||your wealth 5\. Hjælp dine familiemedlemmer på måder, der ikke ofrer din rigdom 5\. Helfen Sie Ihren Familienmitgliedern auf eine Weise, die den Butrotk 6 5\. help your family members in ways that do not sacrifice the Butrotk 5\. ayudar a los miembros de su familia en formas que no sacrifiquen el Butrotk . به اعضای خانواده خود کمک کنید از راههایی که فدای Butrotk نمی شوند 5\. Aidez les membres de votre famille de manière à ne pas sacrifier le Butrotk 5\. membantu anggota keluarga Anda dengan cara - cara yang tidak mengorbankan Butrotk 5\. aiuta i membri della tua famiglia in modi che non sacrificano il Butrotk 自分 の お 金 を 、 過ごす ため に 彼 の 計画 に 借り手 を 尋ねる 부탁드립니다. 그는 자신의 미래와 그의 가족의 제 8 장, 바빌론, 5\. menolong ahli keluarga anda dengan cara yang tidak mengorbankan Butrotk 5\. help uw gezinsleden op manieren die de Butrotk 6 niet opofferen 5\. Hjelp dine familiemedlemmer på måter som ikke ofrer din formue 5\. ajude os membros de sua família de maneiras que não sacrifiquem o Butrotk 5\. помогите членам вашей семьи способами, которые не приносят в жертву Бутротка 5\. hjälpa dina familjemedlemmar på sätt som inte offrar Butrotk Bölüm Sekiz, Babylon, Dabasir Babil Krallık'ta tanınmış deve tüccar 6\. صاحب الناجحين في تكوين ثرواتهم ||||their wealth 6\. Ejeren af ​​den succesrige i at skabe deres formuer, nicht opfert . Sein Erfolg bei der Bildung ihrer Vermögensinhaber 6\. His successful in the formation of their wealth 6\. Su éxito en la formación de sus poseedores de . 6. موفقیت او در تشکیل 6\. Son succès dans la formation de leurs détenteurs de 6\. Keberhasilannya dalam pembentukan pemegang kekayaan mereka 6\. Il suo successo nella formazione dei loro あなた に ダメージ を 与える と 害 を 及ぼす こと に なり ます 。 Dabasir, 바빌론의 나라에서 잘 알려진 낙타 6\. Kejayaannya dalam pembentukan pemegang . Zijn succes in de vorming van hun rijkdomdragers 6\. Eieren av de som lykkes med å skape sine formuer, 6\. Seu sucesso na formação de seus detentores de 6\. Его успех в формировании их держателей 6\. Hans framgångsrika i bildandet av deras rikedomare Krallığı deve tüccarı yatırım yapma konusunda başka الحاملين ايها بحكمتهم وخبرتهم ||their wisdom| bærere, åh med deres visdom og erfaring, så Liebe ihre Weisheit und Erfahrung holders Dear their wisdom and experience riqueza Queridos su sabiduría y experiencia دارندگان ثروت آنها عزیز خرد و تجربه آنها richesse Chers leur sagesse et leur expérience Yang terhormat kebijaksanaan dan pengalaman mereka detentori di ricchezza Cara la loro saggezza ed esperienza バビロン の 王国 と バビロン の 人々 の 習慣 で 知ら れて いる 상인의 왕국에서 낙타 상인 투자에 대한 또 다른 비전을 harta mereka Sayangi kebijaksanaan dan pengalaman mereka Geachte hun wijsheid en ervaring bærere, oh med sin visdom og erfaring, slik at riqueza Caro, sua sabedoria e experiência богатства Дорогие их мудрость и опыт, Kära deras vishet och erfarenhet vizyonuyla konuşmasını bittikten sonra Babil erkekler

ليخرج رودان بعد انهاء ماثون حديثه to leave||||| Rodan kom ud, efter at han afsluttede sin tale med , Rodan herauszuholen, nachdem er Mathun seine to come out Rodan after finishing Mathun his para salir Rodan después de terminar Mathun su برای بیرون آمدن از رودان پس از اتمام ماتون à sortir Rodan après avoir terminé Mathun sa untuk keluar Rodan setelah menyelesaikan Mathun per venire fuori Rodan dopo aver finito Mathun la sua バビロン Dabasar ディーラー ラクダ の 가지고 자신의 연설을 마친 후 untuk keluar Rodan setelah menyelesaikan Mathun om Rodan uit te komen na het afronden van Mathun zijn Rodan kom ut etter at han avsluttet talen med para sair Rodan após terminar Mathun sua чтобы выйти из Родана после завершения Матхуна, его att komma ut Rodan efter att ha avslutat Mathun sin bir hikaye bağışlanan her zamanki gibi

برؤية آخرى حول استثمار مستقبله وعائلته ||||his future| en anden vision om at investere sin fremtid og hans familie Vision eines anderen über die Investition seiner Zukunft und des im Königreich Babylon bekannten vision of another about investing his future and his family 's visión de otro acerca de invertir su futuro y el چشم انداز دیگری از سرمایه گذاری در مورد آینده خود و vision d' un autre sur l'investissement de son avenir et de sa famille, le visinya tentang investasi masa depannya dan keluarganya visione di un altro sull'investire il suo futuro e il capitolo VIII della 王国 に 彼 の 将来 と 彼 の 家族 の 章 VIII ディーラー ラクダ 投資 に ついて 바벨론 사람들이 이야기를 기증 평소와 같이 visinya tentang orang lain tentang melabur masa depannya dan keluarga saudaranya visie van een ander over het investeren van zijn toekomst en de en annen visjon om å investere sin fremtid og hans familie visão de outro sobre investir seu futuro e видение другого об инвестировании своего будущего и vision om en annan om att investera sin framtid och hans familjs kendi kaderleri, taşıyıcıları oluşturulması aşamasında zenginlik

الفصل الثامن تاجر الابل في مملكة بابل |||camels||| Kapitel otte, kamelhandleren i Kongeriget Babylon, Dabasar-Händlerkamels seiner Familie in das Königreich Babylon Chapter VIII dealer camel in the kingdom of Babylon camello comerciante del Capítulo VIII de su familia en el reino de Babilonia شتر فروشنده فصل VIII خانواده اش در پادشاهی بابل marchand de chameaux du chapitre VIII dans le royaume de Babylone Bab VIII pedagang unta di kerajaan Babilonia sua famiglia , il cammello commerciante nel regno di Babilonia Mathun に 別 の 彼 の ビジョン を 終えた 後 、 ロダン を 出て くる 자신의 운명, 소지자를 만드는 당신의 재산 Bab VIII unta peniaga di kerajaan Babel hoofdstuk VIII handelaar van zijn familie kameel in het koninkrijk van Babylon Kapittel åtte, kamelhandleren i Kongeriket Babylon, capítulo VIII camelo negociante de sua família no reino da Babilônia верблюда, торговца верблюдами главы VIII его семьи в королевстве Вавилон, kapitel VIII återförsäljarkamel i Babylonens 6\. başarılı sahibi fedakarlık yoktur şekillerde aile üyeleri

داباسير تاجر الابل المعروف في مملكة بابل ||camels|||| Dabasir, en velkendt kamelhandler i Kongeriget Babylon, beendet hat. Die im Königreich Babylon bekannte Dabasar-Händlerkamel Dabasar dealer camel known in the kingdom of Babylon Dabasar comerciante camello conocido en el reino de Babilonia شتر فروشنده Dabasar معروف در پادشاهی بابل Dabasar, marchand de chameaux connu dans le royaume de Babylone Pedagang unta Dabasar yang dikenal di kerajaan Babilonia Dabasar commerciante di cammelli conosciuto nel regno di Babilonia Butrotk 6. 彼ら の 富 の 所有 者 親愛 なる 彼ら の 知恵 と 経験 の 6\. 성공의 소유자를 희생하지 않는 방법으로 가족을 Dabasar unta peniaga yang terkenal di kerajaan Babylon Dabasar-handelaar kameel bekend in het koninkrijk Babylon Dabasir, en kjent kamelhandler i Kongeriket Babylon, Camelo negociante Dabasar conhecido no reino da Babilônia верблюда-торговца Дабасаром, известного в царстве Вавилон, kungarike Dabasar återförsäljarkamel känd i kungariket Babylon Yardım, ah onların bilgelik ve deneyime sahip, bu yüzden

وكعادة رجال بابل and as usual|| som sædvanlig doneret en und die Gewohnheit der Männer von Babylon haben and the habit of the men of Babylon y el hábito de los hombres de Babilonia و عادت مردان بابل et l' habit des hommes de Babylone a dan kebiasaan orang- orang Babilon e l' abito degli uomini di Babilonia ha 形成 で の 彼 の 成功 を 犠牲 に 도와 오 자신의 지혜와 경험, 그래서 dan kebiasaan orang - orang Babylon en de gewoonte van de mannen van Babylon som vanlig donert en e o hábito dos homens da Babilônia и привычки жителей Вавилона och vanan hos männen i Babylon Rodan sürülebildi

تبرع بحكاية قصته مع الثراء |with the story of||| mænd fra Babylon. hans historie med rig Geschichten gespendet Seine Geschichte mit einer reichen donated tale his story with rich donó cuento su historia con un rico اهدا شده داستان او با بازگو کردن fait don de conte son histoire avec un riche menyumbangkan dongeng ceritanya dengan kaya donato la storia la sua storia con un ricco し ない 方法 で あなた の 家族 を 助ける に は 、 로단은 나왔다 말 군중의 풍부한 menyumbang kisah ceritanya dengan penceritaan orang ramai yang schonk verhaal zijn verhaal met een rijke mann av Babylon. historien hans med rik conto doado sua história com rica пожертвовали сказку его история с богатым donerade berättelse hans berättelse med rika Kalabalığın zengin anlatımıyla

فحكى لجمعا قائلا so he said||saying fortælling af mængden og sagde : Nacherzählung der Menge , in der er sagte, recounting of the crowd, saying, recuento de la multitud, diciendo , estaba غنی از جمعیت ، گفت ، récit de la foule , en disant, menceritakan orang banyak, mengatakan, racconto della folla, dicendo, 物語 を 寄付 し ました 이야기하는, 그의 이야기는, kaya, mengatakan, het verhalen van de menigte, zeggende, gjengivelse av mengden , og sa : recontagem da multidão, dizendo : пересказом толпы, говоря , что återberättar av publiken, sade öyküsünü anlatarak,

كنت اعمل مع والدي Jeg arbejdede sammen med min far, ich habe mit meinem Vater zusammengearbeitet I was working with my father trabajando con mi padre من با پدرم کار می کردم je travaillais avec mon père saya bekerja dengan ayah saya stavo lavorando con mio padre 私 は 盗賊 の 내 아버지와 함께 일하고 saya bekerja dengan ayah saya werkte ik met mijn vader Jeg jobbet med faren min, Eu estava trabalhando com meu pai я работал со своим отцом, arbetade jag med min far babamla çalışıyordum

وبعد ان استققلت عنه ||I became independent| og efter Astqqlt ham var und nach Astqqlt war and after Astqqlt him y después de Astqqlt él و پس از Astqqlt او et après Astqqlt lui, dan setelah Astqqlt dia e dopo lui Astqqlt 一団 に 加わった 및 Asrvh 및 급여 dan setelah Astqqlt dia en na Astqqlt was hem dat og etter Astqqlt ham klarte e depois de Astqqlt ele и после того, как он был Astqqlt, och efter Astqqlt att ve Astqqlt'den sonra Asrvh ile Astdenh'in yüzümde dağınık

لم اتمكن من الموازنه بين ما اصرفه ودفع ما استدينه |||||||||I borrow jeg ikke i stand til at balancere mellem hvad Asrvh og betale Astdenh ich nicht in der Lage, zwischen dem, was Asrvh und Payden Astdenh bezahlten, zu balancieren. I was not able to balance between what Asrvh and pay Astdenh no pude equilibrar entre lo que Asrvh y pagar Astdenh من قادر به تعادل بین آنچه Asrvh و پرداخت Astdenh je n'ai pas été en mesure d'équilibrer ce qu'Asrvh et payer Astdenh saya tidak dapat menyeimbangkan antara apa yang Asrvh dan bayaran Astdenh non sono stato in grado di bilanciare ciò che Asrvh e pagare Astdenh 何 を す べき か を 知ってい なくて も 私 の 顔 に rambled 王国 から 出て きた 私 は 私 の 父 で 働いて い た Astdenh도 내 얼굴에 산책했다 왕국 나온 것을 saya tidak dapat mengimbangkan antara apa yang Asrvh dan bayar dengan Astdenh ik niet in staat om het evenwicht tussen wat Asrvh en pay Astdenh jeg ikke å balansere mellom hva Asrvh og betale Astdenh não fui capaz de equilibrar entre o que Asrvh e pagar Astdenh я не мог балансировать между тем, что Asrvh и платить Astdenh jag inte kunde balansera mellan vad Asrvh och lön Astdenh krallıktan çıktığını bile

حتى خرجت من المملكة هائما على وجهي لا ادري ماذا افعل ||||||my face|||| kom endda ud af det ramlede rige på mit ansigt. Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Ich bin der Bande der Banditen beigetreten. Ich even came out of the rambled kingdom on my face I do not know what to do incluso salió del reino divagado en mi cara No sé qué hacer حتی از پادشاهی آشفته صورت من بیرون آمد نمی دانم چه باید بکنم est même sorti du royaume décousu sur mon visage Je ne sais pas quoi faire bahkan keluar dari kerajaan yang bertele-tele di wajah saya, saya tidak tahu harus berbuat apa è uscito anche dal regno sconclusionato sulla mia faccia Non so cosa fare と Astqqlt 彼 の 後 、 私 は 何 Asrvh と 有料 Astdenh と の 間 の バランス に でき なか っ た 、 Astqqlt 후 그 나는 내가 도적의 갱단이 운이 몇 시간 walaupun keluar dari kerajaan yang bertubi - tubi di wajah saya. Saya tidak tahu apa yang harus saya kwam zelfs uit de rambled koninkrijk op mijn gezicht ik weet niet wat te doen kom til og med ut av det ramlede riket i ansiktet mitt. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. mesmo saiu do reino errante em meu rosto Eu não sei o que fazer даже вышел из разбродившегося королевства на моем лице Я не знаю, что делать kom även ut ur rambled rike på mitt ansikte jag vet inte vad jag ska göra dengeleyemedim, ne yapacağımı bilmiyorum Haydut

فانضممت لعصابة قطاع طرق so I joined||| Jeg sluttede mig til banden af banditter hatte nur I joined the gang of bandits Me uní a la pandilla de bandidos من به باند راهزنان پیوستم J'ai rejoint le gang de bandits Saya bergabung dengan geng bandit Mi sono unito alla banda di banditi と 言って 群衆 の 豊富な 만이었다 합류 무엇을 모르는 lakukan. Saya bergabung dengan kumpulan penyamun ik werd lid van de bende van bandieten Jeg ble med i bandittgjengen Eu me juntei à gangue de bandidos Я присоединился к банде бандитов, jag gick med i gäng banditer çetesine katıldım

حالفنا الحظ عدة مرات we were favored by||| var heldig flere gange mehrmals Glück were lucky several times que tuve suerte solo فقط چندین بار خوش شانس ont eu de la chance plusieurs fois itu beruntung beberapa kali sono stato fortunato solo 再 集計 を 持つ 彼 の 話 で は 、 사이에 균형을 할 수 없습니다 yang bernasib baik beberapa kali alleen geluk een paar keer waren var heldig flere ganger só tive sorte várias vezes повезло только var bara tur flera gånger sadece birkaç kez şanslıydım

الا انه في المرة التي تخلى عنا فيها |||||abandoned|| kun Da han forlod os, blev jeg Er war zu der Zeit, als er uns den only The time he abandoned us, I was varias veces La vez que nos abandonó, me او در آن زمان بود كه علی دستگیر شده را seulement Il était à l' époque qui nous a donné saja Saat dia meninggalkan kami, saya più volte Era all'epoca che ci diede l' 唯一 の 幸運 数 回 でした 彼 が 私 たち を 捨てた とき 、 私 は 그가 우리를 버렸을 때 나는 sahaja. Dia pada masa itulah yang memberi kita Hij was destijds die ons de bare Da han forlot oss, ble jeg Ele foi na época que nos deu o несколько раз Когда он бросил нас, меня Den gången han övergav oss Bizi terk ettiği zaman

قبض علي واشتريت عبدا في دمشق الى تاجر جمال ||I bought|||||| arresteret, og jeg købte en slave i Damaskus til en skønhedshandler. Jeg verhafteten Ali gab und dem Händler einen Sklaven in Damaskus kaufte. Jamal arrested and I bought a slave in Damascus to a beauty dealer. I arrestaron y compré una esclava en Damasco a un comerciante de belleza. به ما داد و بردی را در دمشق خرید به جمال كه برای Ali arrêté et a acheté un esclave à Damas au marchand Jamal a ditangkap dan saya membeli seorang budak di Damaskus kepada seorang pedagang kecantikan. Saya arresto di Ali e comprò uno schiavo a Damasco al mercante Jamal che 逮捕 さ れ 、 ダマスカス で 美容 師 に 奴隷 を 買い ました 。 私 は この 商人 の 妻 の ため 체포되어 다마스커스에있는 노예를 미용상에게 샀습니다. 나는 Ali yang ditangkap dan membeli hamba di Damsyik kepada peniaga Jamal gearresteerde Ali gaf en kocht een slaaf in Damascus aan de dealer Jamal arrestert, og jeg kjøpte en slave i Damaskus til en skjønnhet forhandler. Jeg preso Ali e comprou um escravo em Damasco para o traficante que Jamal арестовали и я купил рабыню в Дамаске торговцу косметикой. Я arresterades jag och jag köpte en slav i Damaskus till en skönhetshandlare. Jag tutuklandım ve Şam'da bir güzellik satıcısına köle satın aldım.Bu

عملت لدى زوجة هذا التاجر ||||merchant arbejdede for denne handelsmands kone, arbeitete für die Frau dieses Händlers. Er worked for the wife of this merchant, Trabajaba para la esposa de este comerciante, همسر این بازرگان كار می كرد ، travaillé pour la femme de ce marchand bekerja untuk istri pedagang ini, lavorava per la moglie di questo mercante le に 働いて いた ので 、 私 に ついて 彼女 이 상인의 아내를 위해 일 bekerja untuk isteri saudagar ini werkte voor de vrouw van deze koopman jobbet for kona til denne selgeren, trabalhava para a esposa desse comerciante работал на жену этого торговца, arbetade för den här handelsmännens hustru, tüccarın karısı için çalıştım,

فاخبرتها بحالي واني رجل حر منذ ولدت |my situation||||| så jeg fortalte hende om mig, og jeg er en fri mand, siden jeg blev født. sagte ihr, Bhali, ich bin ein freier Mann, seit ich geboren wurde. so I told her about me and I am a free man since I was born. así que le hablé de mí y soy un hombre libre desde que nací. به او گفت كه بهالی من آزاد هستم از وقتی كه به دنیا lui a dit Bhali je suis un homme libre depuis que je suis né jadi saya ceritakan tentang saya dan saya adalah orang bebas sejak saya lahir. disse Bhali che sono un uomo libero da quando sono nato に 話し ました 。 私 は 生まれて から 自由 人 です 。 それ で 彼 は 私 を 震わせ ました 。 했기 때문에 그녀에게 나에 대해 말했고 나는 태어 났을 때부터 자유인입니다. mengatakan kepada Bhali bahawa saya adalah seorang yang bebas sejak saya dilahirkan sebagai vertelde haar Bhali Ik ben een vrij man sinds ik geboren ben så jeg fortalte henne om meg, og jeg er en fri mann siden jeg ble født. disse a ela Bhali Eu sou um homem livre desde que nasci поэтому я рассказал ей обо мне, и я свободный человек с тех пор, как родился. så jag berättade för henne om mig och jag är en fri man sedan jag föddes. ona kendimden bahsettim ve doğduğumdan beri özgür bir adamım.

فهزات بي قائله ||saying Så han rystede mig og sagde, Vhzac, mein Schriftsteller, So he shook me saying, Entonces me sacudió diciéndome آمدم وهزاك نویسنده من Vhzac mon écrivain Jadi dia mengguncang saya mengatakan Vhzac il mio scrittore 「 あなた の 弱 さ が あなた を 奴隷 に した とき 그래서 그는 저를 흔들 었습니다. " Vhzac penulis saya Vhzac mijn schrijver Så han ristet meg og sa: Vhzac meu escritor Поэтому он встряхнул меня, сказав: « Så han skakade mig och sa Bu yüzden beni sarstı

كيف تكون حرا وقد اوصلك ضعفك لتكون عبدا لدينا ||||has brought you|||| hvordan du kan være fri, når din svaghed har ført dig til at være slave. Vi har den wie man frei ist, Oouselk zu haben, deine Schwäche, ein Sklave unseres How can you be free when your weakness has brought you to be a slave. We have the cómo puedes ser libre cuando tu debilidad te ha llevado a ser esclavo. Tenemos el چگونه می توانم آزاد باشم تا اوسلك ضعف خود را داشته باشی تا برده روح comment être libre d' avoir Oouselk votre faiblesse d'être un esclave de notre bagaimana Anda bisa bebas ketika kelemahan Anda telah membawa Anda menjadi budak. Kami memiliki come essere libero di avere Oouselk la tua debolezza per essere uno schiavo del nostro 、 どうして あなた は 自由に なる こと が でき ます か 。 私 たち は あなた を 奴隷 に する か 、 あなた を 당신의 약점이 당신을 노예로 만들었을 때 어떻게 당신이 자유로울 수 있습니까? 우리는 당신을 노예로 bagaimana membebaskan Oouselk kelemahan anda untuk menjadi hamba semangat hoe je vrij kunt zijn om Oouselk je zwakte te hebben om een slaaf te zijn van onze Hvordan kan du være gratis når din svakhet har brakt deg å være en slave. Vi har den como ser livre para ter Oouselk sua fraqueza para ser um escravo de nosso Как ты можешь быть свободным, когда твоя слабость сделала тебя рабом. У нас есть hur du kan vara fri när din svaghet har fått dig att bli slav. Vi har : Zayıflığın seni köle haline getirdiğinde nasıl özgür olabilirsin. Seni

الروح هي التي تستعبدك او تحررك |||enslaves you|| sjæl, der trælbinder dig eller frigør dig Geistes zu sein, der Tstabdk ist oder dich befreit . soul that enslaves you or frees you alma que te esclaviza o te libera ما باشی كه Tstabdk یا تو را آزاد كند . esprit que Tstabdk ou vous libère . jiwa yang memperbudak Anda atau membebaskan Anda spirito che Tstabdk o ti libera . 解放 する 魂 を 持って い ます 삼거나 당신을 해방 시키는 영혼이 있습니다 . kami yang Tstabdk atau membebaskan anda . geest die Tstabdk of je bevrijdt . sjel som slavebinder deg eller frigjør espírito que Tstabdk ou liberta você . душа, которая порабощает тебя или освобождает тебя själen som förslavar dig eller befriar dig köleleştiren ya da özgürleştiren ruh bizde

فاذا ما كانت روحك حره ||||free . Så hvis din ånd en fri Wenn was deine Seele ist Ein freier . So if your spirit is a free . Así que si tu espíritu es un libre اگر روح تو بود یک آزاد Si quelle était votre âme un libre . Jadi, jika semangat Anda adalah kehendak Se qual era la tua anima un libero 。 無料 에 관계없이 당신의 행운 불행 Sekiranya jiwa anda bebas Als wat je ziel was een vrije deg. Så hvis din ånd er en fri Se o que era sua alma um livre . свободная . en fri . özgür

ستقودك لمكارم الاخلاق |to noble deeds| vil føre dig til god moral, Wille führt dich zu einer guten Moral, will lead you to good morals, albedrío te conducirá a la buena moral, شما را به اخلاق نیک سوق خواهد داد ، arbitre vous mènera à la bonne morale, bebas membawa Anda ke moral yang baik, arbitrio ti condurrà a una buona morale, は あなた を 良い 道徳 に 導き ます 점화 단어 Vazmt akan membawa anda kepada moral yang baik, wil leidt je naar goede zeden, vil føre deg til god moral, arbítrio te leva à boa moral, воля приведет вас к хорошей морали, kommer att leda dig till god moral, irade sizi iyi ahlaka götürür

بغض النظر عن حظك التعيس ||||unlucky uanset dit held ulykkelige ungeachtet deines Glücks entzündete regardless of your luck unhappy independientemente de tu suerte infeliz صرف نظر از شانس شما سخنان quelle que soit votre chance des mots terlepas dari keberuntungan Anda, kata-kata yang indipendentemente dalla tua fortuna infelice 、 あなた の 運 に 関係なく 、 不幸な 그녀가 내가없는 사람입니다 그녀를 느꼈다 조회 한 tanpa menghiraukan nasib anda, kata-kata yang ongeacht je geluk ongelukkig uavhengig av lykken ulykkelige independente da tua sorte infeliz невзирая на вашу удачу, несчастные oavsett din tur olyckliga , şansınız ne olursa olsun mutsuz

اوقدت كلماتها هذه الشراره في نفسي kindled|her words||||me tændte ord denne gnist i mig selv unglückliche Worte diesen Funken in mir. kindled words this spark in myself palabras encendidas esta chispa en mí mismo ناراحت و روشن باعث جرقه در خودم malheureux ont allumé cette étincelle en moi tidak bahagia, ini memicu dalam diri saya parole accese questa scintilla in me stesso 燃え上がった 言葉 は 私 の 魂 を 解放 する ため に 私 그들의 축제 중 하나에 자신을 tidak menyenangkan menyala dalam diri saya ontbrandde woorden deze vonk in mezelf tente ord denne gnisten i meg selv palavras acendidas esta faísca em mim зажженные слова эта искра в себе tända ord denna gnista i mig själv kibar sözler içimde bu kıvılcım

فعزمت على تحرير روحي so I determined||| Vazmt at befri min sjæl og Vazmt befreite meine Seele und begründete Vazmt to liberate my soul and Vazmt para liberar mi alma y Vazmt برای آزاد کردن روح من و Vazmt pour libérer mon âme et n'a pas Vazmt untuk membebaskan jiwa saya dan Vazmt per liberare la mia anima e non si è 自身 に 火花 を 散らし 、 내 영혼을 해방하고 Vazmt untuk membebaskan jiwaku dan tidak Vazmt om mijn ziel te bevrijden en Vazmt for å frigjøre min sjel og ikke Vazmt para libertar a minha alma e não Vazmt, чтобы освободить мою душу, и не Vazmt att befria min själ och ruhumu özgürleştirmek için Vazmt

ولم ارضى بما يرضى به العبيد من الاجتماع واللهو واللعب |||||the slaves|||| ikke jorden til tilfredshed for hans slaver af mødet og det sjove og lege nicht die Zufriedenheit seiner Sklaven des Treffens und die lustigen und spielenden did not ground to the satisfaction of his slaves of the meeting and the fun and play no molió a satisfacción de sus esclavos de la reunión y la diversión y jugar los رضایت بردگان خود را از جلسه و سرگرمی و بازی fondu à la satisfaction de ses esclaves de la rencontre et du plaisir et de jouer tidak memberikan kepuasan kepada budak-budaknya dari pertemuan itu dan kesenangan dan bermain radicata alla soddisfazione dei suoi schiavi dell'incontro e del divertimento e del gioco 会議 の 彼 の 奴隷 の 満足 と 楽しみに 회의와 재미 그의 노예의 만족을 접지하지 않았고 mendasarkan kepuasan hamba-hamba pertemuan dan keseronokan dan bermain niet naar tevredenheid van zijn slaven van de ontmoeting en het plezier en het spelen van grunnet til tilfredsstillelse av hans slaver av møtet og moro og lek aterrei para a satisfação dos seus escravos do encontro e da diversão e brincadeira заземлили к удовлетворению своих рабов собрания и веселья и играть inte grund till tillfredsställelse för sina slavar av mötet och det roliga och spela ve kölelerinin buluşma ve eğlencenin tatminine zemin hazırlamadı ve

فرآتني يوما نائنا بنفسي عن احد احتفالاتهم saw me|||||| Fratna dage Naina selv for en af deres fester Fratna-Tage. Naina selbst für eine ihrer Feierlichkeiten, die Fratna days Naina myself for one of their celebrations días de Fratna Naina yo misma para una de sus celebraciones Fratna روز ناینا خودم برای یکی از جشن های خود Fratna jours Naina moi-même pour une de leurs célébrations, Fratna hari Naina sendiri untuk salah satu perayaan mereka Fratna giorni Naina stessa per una delle loro celebrazioni 根拠 が なく 、 彼女 が 尋ねた 彼ら の お 祝い の 1 つ の ため に フラトナ の 日 ナイナ を 私 自身 が Fratna 일을 Naina을 재생 자신이 Fratna hari-hari Naina sendiri untuk salah satu perayaan mereka Fratna dagen Naina zelf voor een van hun vieringen Fratna dager Naina selv for en av deres feiringer Fratna dias Naina eu mesma para uma das suas celebrações дни Фратны Наина сама для одного из их праздников Fratna dagar Naina själv för en av deras firande Fratna günleri Naina kendim için sorguladığı kutlamalarından biri için

فاستفسرت فلت لها اني رجلا حر فهذا لا يصلح لي so I asked||||||||| hun spurgte følte hende jeg er en mand fri, det passer mig ikke sie fragte, fühlte, dass ich ein Mann frei bin . Es passt nicht zu mir she inquired felt her I am a man free, it does not fit me ella preguntó la sentí soy un hombre libre, no me او پرسید احساس او من یک مرد آزاد نیست ، مناسب من نیست elle a demandé qu'elle me sentait je suis un homme libre, cela ne me convient pas dia bertanya merasa dia Saya seorang pria bebas, tidak cocok saya ha chiesto la sentiva io sono un uomo libero, non mi va 彼女 に 尋ねた 彼ら の お 祝い の 1 つ は 私 が 男 で は ない と 感じ ました 、 それ は 불꽃의 좋은 도덕에 당신을 이끌 것입니다 무료, 그것은 dia bertanya merasakan dia saya lelaki bebas, tidak sesuai ze vroeg haar voelde ik ben een man vrij, het past me hun spurte følte henne jeg er en mann fri, det passer meg ikke ela perguntou senti-a Eu sou um homem livre, não cabe a mim она спросила, чувствовала ее я человек свободный, это не подходит мне, hon frågade kände henne jag är en man fri, det passar mig inte onu hissetti ben özgür bir adamım, daha sonra kaçarken bana yardım etmek bana

لتساعدني لاحقا على الهروب لاصل الى مملكتنا (مملكة بابل) ||||reaching|||| til at hjælpe mig senere på flugt oprindelsen til vores kongerige (kongeriget Babylon) , mir später bei der Flucht zu helfen ich ging in unser Reich (das Königreich Babylon) to help me later on escape the origin to our kingdom (kingdom of Babylon) sirve para ayudarme luego a escapar el origen de nuestro reino (reino de Babilonia) که بعدا در فرار کمک کنم منشا to سلطنت ما (پادشاهی بابل) de m'aider plus tard à m'échapper l'origine de notre expérience de chameau marchand de untuk membantu saya nanti melarikan diri asal muasal kerajaan kita (kerajaan Babilonia) di aiutarmi in seguito a fuggire l'origine del nostro regno (regno di Babilonia) 後 で 私 を 助ける の に 適して い ませ ん 仕事 を 見つける こと が でき ませ ん でした 탈출 나중에 도와달라고 맞지 않는 우리 나라 내가 처음 만든 그의 아버지는 untuk saya menolong saya kelak asal usul kerajaan unta kita (kerajaan Babylon), niet om me later te helpen ontsnappen de oorsprong van ons koninkrijk (koninkrijk van Babylon) å hjelpe meg senere på flukt opprinnelsen til vårt kongerike (kongeriket Babylon) para me ajudar mais tarde a escapar Eu fui para o nosso reino (o reino da Babilônia) чтобы помочь мне позже сбежать происхождение из нашего королевства (царство Вавилон) att hjälpa mig senare på fly ursprunget till vårt rike (kungariket Babylon) uymuyor krallığımızın kökenini (Babil krallığı)

بخبرة تاجر الابل الذي لم يجد عملا with the experience|||||| forhandler kameloplevelse, der ikke fandt arbejde mit der Erfahrung des Kamels Händler, die keine Arbeit gefunden haben, so dass er dealer camel experience, who did not find work comerciante experiencia en camello, que no encontró trabajo فروشنده شتر فروشنده ، که کاری پیدا نکرد royaume (royaume de Babylone), qui n'a pas trouvé de travail pengalaman pedagang unta, yang tidak mendapatkan pekerjaan esperienza di cammello commerciante, che non ha trovato lavoro 私 たち の 王国 へ の 原点 ( バビロン の 王国 ) 그들에게 빚진 모든 사람들 전달했다 yang tidak menemui pekerjaan yang dealer kamelen ervaring, die geen werk vond forhandler kamelerfaring, som ikke fant arbeid com a experiência do comerciante camelo que não encontrar trabalho, опыт верблюда дилера, который не нашел работу, återförsäljar kamelupplevelse, som inte hittade arbete tüccar deve tecrübesi, iş bulamayan

فعاد لصنعته الاولى وصنعه والده returned|||| returneret til Jeg lavede den første og fik sin far til at in seiner ersten Produktion zurück und sein Vater hat es geschaffen . returned to I made the first and made his father regresó a Hice el primero e hice que su padre به من برگردم اولین کاری را انجام دادم و پدرش retourné à J'ai fait le premier et fait que son père a dikembalikan kepada saya buat yang pertama dan membuat ayahnya restituito ho fatto il primo e fatto passare suo padre ディーラー の ラクダ の 経験 は 、 다시하고 Sidqi을 알고있는 dikembalikan kepada saya, saya membuat yang pertama dan membuat ayahnya teruggekeerd naar ik maakte de eerste en liet zijn vader returnert til Jeg gjorde den første og fikk faren hans então ele voltou para sua primeira fabricação e seu pai fez. возвращенный к Я сделал первый и заставил его отца återvände till Jag gjorde den första och fick sin far att ilkini yaptım ve onlara borçlu olan herkesi

مررت على جميع من استدنت منهم واخبرتهم بعودتي ||||||I informed them| videregive alle dem, der skylder dem og fortalte dem at være tilbage ich von allen, die ich bestehen entlehnt und erzählen ihnen von meiner Rückkehr passed on all those who owe them and told them to be back pasara a todos los que les debían y les dije que regresaran را به همه کسانی که به آنها بدهکار بودند منتقل کردم و به آنها گفتم که برگردید transmis tous ceux qui les doivent et leur a dit de revenir mewariskan kepada semua orang yang berhutang mereka dan menyuruh mereka untuk kembali su tutti coloro che li dovevano e ha detto loro di tornare に 戻った 私 は 、 最初に 作ら れた 、 彼 の 父 は 부채도에 도달 Mathun 골드 대리점에 menyerahkan semua orang yang berhutang kepada mereka dan menyuruh mereka kembali doorgeven aan al degenen die hen schuldig waren en vertelde hen terug te zijn videre til alle de som skylder dem og ba dem være tilbake Eu passei por todos aqueles que eu emprestado e disse sobre o meu retorno передать всех тех, кто им должен, и сказал им вернуться vidarebefordra alla de som är skyldiga dem och sa till dem att vara tillbaka babasına geçirdim ve onlara geri dönmelerini

وتجديد وعد تسديد الدين حتى وصلت لماثون ||||||to Mathon og forny løftet om at tilbagebetale gælden, endda nåede Mathun guldforhandler, und der Erneuerung der Versprechen der Rückzahlung der Schulden, bis ich bei Maton angekommen, dem and renew the promise to repay the debt even reached Mathun y renovaran la promesa de pagar la deuda incluso llegó a Mathun و وعده بازپرداخت بدهی را حتی به یک فروشنده طلای ماتون et de renouveler la promesse de rembourser la dette a même atteint le marchand d' dan memperbaharui janji untuk melunasi hutang bahkan sampai ke pedagang e rinnovare la promessa di ripagare il debito raggiunto anche il commerciante それ ら を 借りて すべて の 人 に 渡さ れ 、 戻 っ て 상환 약속을 갱신 그들에게 나는 그가 나에 대한 킹 딜러 애플을 검색했다 dan memperbaharui janji untuk membayar hutang bahkan sampai kepada en de belofte om de schuld terug te betalen bereikte zelfs Mathun og fornye løftet om å betale tilbake gjelden til og med nådde Mathun gullforhandler e a renovação da promessa de reembolso da dívida até que cheguei à Maton, o и возобновить обещание выплатить долг даже дошел до торговца och förnya löftet om att betala tillbaka skulden till och med nådde Mathun ve borcu geri ödeme sözünü yenilemelerini söyledi.Sidqi'yi tanıyan

تاجر الذهب الذي يعلم صدقي der kender Sidqi Goldhändler, meine Wahrheit kannte und wussten über gold dealer who knows Sidqi comerciante de oro que conoce a Sidqi که Sidqi را می شناسد و کار من را or Mathun qui connaît Sidqi emas Mathun yang mengenal Sidqi d'oro Mathun che conosce Sidqi と Sidqi を 知っている 하인이 때 내 일을 알고에 peniaga emas Mathun yang mengenali Sidqi goudhandelaar die Sidqi kent som kjenner Sidqi comerciante de ouro que conhecia золотом Матхун, который знал Сидки guldhandlare som känner till Sidqi ve işimi bilen Mathun altın satıcısına

وعلم بعملي حين كنت خادما ||||a servant og kendte mit arbejde, da jeg var tjener, meine Arbeit, als ich ein Diener war, so dass er and knew my work when I was a servant y conocía mi trabajo cuando yo era un sirviente می داند رساند وقتی که من خدمتکار بودم et connaissait mon travail quand j'étais un serviteur, dan mengetahui pekerjaan saya ketika saya masih menjadi hamba e conosceva il mio lavoro quando ero un servitore 債務 に も 達し Mathun ゴールド ディーラー を 작업이 반환 찾을 수 없습니다 dan mengetahui pekerjaan saya ketika saya seorang hamba, en kende mijn werk toen ik een bediende was og kjente arbeidet mitt da jeg var en tjener a minha verdade e sabia sobre и знал мою работу, когда я был слугой, och kände mitt arbete när jag var tjänare bile hizmetçi olduğumda

فاخبرني عن بحث الملك لتاجر ابل بخبرة كالتالي معي so tell me|||||||| han fortalte mig om at søge King dealer Apple ligesom denne oplevelse med mig mir über die Suche des Königs sagte für den Apple Händler wie diese Erfahrung mit mir he told me about search King dealer Apple With experience as follows with me, me contó sobre la búsqueda King comerciante de Apple como esta experiencia conmigo او به من گفت در مورد جستجو فروشنده اپل اپل مثل این تجربه با من il m'a parlé de rechercher le revendeur King Apple comme cette expérience avec moi dia bercerita tentang pencarian Raja dealer Apple seperti ini pengalaman dengan saya mi ha parlato di ricerca King rivenditore Apple come questa esperienza con me 返済 する 約束 を 更新 する ため に 彼ら に 言った 、 私 は 彼 が およそ キングディーラーアップル を 検索 する 私 に 言った (바벨론 왕국) 딜러 낙타 경험, 원점 나와 함께 다음과 같은 경험을 dia memberitahu saya tentang carian peniaga King Apple Dengan pengalaman seperti berikut, saya hij vertelde me over zoeken naar King dealer Apple zoals deze ervaring met mij han fortalte meg om å søke King dealer Apple Med erfaring som følger med meg, ser o meu trabalho enquanto eu era um servo, para que ele me disse sobre a busca do rei para um comerciante Apple. como esta experiência comigo он рассказал мне о поисках короля дилера Apple как этот опыт со мной han berättade för mig om att söka kung återförsäljare Apple Med följande erfarenhet för mig King bayi Apple'ı aramadan bahsetti. Benimle bu deneyim gibi

الرجل الحر يرى في الحياة سلاسل متصله من المشكلات التي يمكن حلها |||||chains|||||| ser den frie mand liv forbundet med den række problemer, der kan løses, sieht freier Mann das Leben auf die Reihe von Problemen verbunden, die the free man sees in life connected chains of problems that can be solved, el hombre libre ve la vida conectada a la serie de problemas que se pueden resolver انسان آزاد زندگی را به یک سری مشکلات قابل حل می بیند که می تواند حل l'homme libre voit la vie liée à la série de problèmes qui peuvent être résolus orang bebas melihat kehidupan terhubung dengan rangkaian masalah yang dapat diselesaikan l'uomo libero vede la vita connessa alla serie di problemi che possono essere risolti サーバント だった とき 、 私 の 仕事 を 知っていた 作ら れ ました この 통해 자유인은 해결할 수있는 문제의 연결 고리를 삶에 연결하여 볼 수 있습니다. yang bebas melihat dalam rantai masalah yang dapat diselesaikan dalam kehidupan, vrije man ziet leven verbonden met de reeks problemen die kunnen worden opgelost den frie mannen i livet forbundne kjeder av problemer som kan løses, o homem livre vê a vida conectada a uma série de problemas que podem ser resolvidos свободный человек видит жизнь, связанную с рядом проблем, которые могут быть решены ser den fria mannen i livet sammanhängande kedjor av problem som kan lösas, özgür adam hayatı gördüğü bir dizi problemin çözülebileceği

فلا يقعد مكتوف الايدي مخذولا مخزلا |sits|||| ikke sidde ledigt Mkhozla Kapitel Ni nicht sitzen untätig in Babylon Mann glücklichsten Mkhozla so he does not sit idly by, disoriented, and no se quede de brazos cruzados Mkhozla نشود بیکار نماند مخوزلا فصل نه مرد رها شده خوش شانس در بابل ne pas rester les bras croisés Mkhozla tidak duduk diam Mkhozla Bab Sembilan Orang non sedersi pigramente Mkhozla Capitolo Nove L'uomo 経験 の ように 私 と 一緒に 自由 人 は ダマスカス の 導入 から 그래서 그는 멍하니 앉아 있지 않고 방향 감각 sehingga dia tidak duduk diam, bingung, dan niet werkeloos zitten Mkhozla Hoofdstuk negen slik at han ikke sitter ledig forbi, desorientert, og não ficar parados Mkhozla Capítulo Nove homem не сидеть сложа руки Mkhozla Глава Девять så att han inte sitter ledigt förbi, desorienterad och boşta oturmuyor Mkhozla Bölüm Dokuz

الفصل التاسع الرجل الاكثر حظا في بابل forladt mand, der var mest heldig i Babylon, Chapter Nine verlassen gelöst werden kann, wurde begleitet the ninth chapter The most fortunate man in Babylon Capítulo Nueve el hombre abandonado más afortunado de Babilonia که در هارونادا قدم می زد از دمشق معرفی کاروان خود Chapitre Neuf homme abandonné le plus chanceux de Babylone terlantar paling beruntung di Babilonia abbandonato più fortunato a Babilonia バビロン の 中 で 最も 幸運 が Haronada で 歩いて いた 을 잃고 제 9 장 바빌론에서 가장 운이 좋은 사람 bab kesembilan Orang yang paling beruntung di Babylon verlaten man meest fortuinlijke in Babylon det niende kapittelet Den mest heldige mannen i Babylon abandonado mais afortunado na Babilônia оставил человек самый счастливый в Вавилоне det nionde kapitlet. Den mest lyckliga mannen i Babylon terkedilmiş adam en şanslı Babil'de

كان شارونادا يسير في مقدمة قافلته القادمة من دمشق |||||his caravan||| gik i Haronada, der kom fra Damaskus, blev ledsaget af hans konvoj in Haronada kommen aus Damaskus Einführung war zu Fuß von seinem Konvoi was Sharonada walking in front of his convoy coming from Damascus and caminaba en Haronada viniendo de Damasco presentación و هدا را همراهی می کرد marchait à Haronada en provenance de Damas. L'introduction était accompagnée de sedang berjalan di Haronada datang dari Damaskus perkenalan ditemani oleh stava camminando ad Haronada arrivando da Damasco introduzione era accompagnato dal Mkhozla 第 9 章 見捨て られた 男 が 彼 の 船団 と HEDDA を 伴 っ て いた 은 다마스커스에서 오는 호송대 앞에 걸어가는 샤로 나다 adalah Sharonada yang berjalan di depan konvoi yang datang dari Damsyik dan liep in Haronada komende uit Damascus introductie werd vergezeld door var Sharonada som gikk foran konvoien sin som kom fra Damaskus, og estava caminhando em Haronada vindo de Damasco introdução estava acompanhado por шел Haronada исходя из введения в Дамаск сопровождался var Sharonada som gick framför sin konvoj som kom från Damaskus och Haronada'da yürüyordu Şam'dan gelen tanıtım konvoyu

وكان يصحبه هدان جولا حفيد شريكه آراد جولا ||||grandson||| og Hedda N Gula, hans partners barnebarn, ville have Gula og und Hedda N Gula, der Enkel seines Partners, wollte Gula und he was accompanied by this N. Jeolla grandson of his partner ARAD Jeolla fue acompañado por su convoy y Hedda N Gula, el nieto de su socio, N گولا، نوه شریک زندگی خود را، می خواستم son convoi et Hedda N Gula, le petit-fils de son partenaire, voulait Gula et konvoi dan Hedda N Gula, cucu dari rekannya, menginginkan Gula dan suo convoglio e da Hedda N Gula, il nipote del suo compagno, voleva ぼんやり 座って い ませ 解決 する こと が できる 一連の 問題 に 接続 さ れて いる 生活 を 見て 였습니다. N. 전라 의 파트너 아라드 전라의 손자 는 그 ditemani oleh ini N. Jeolla cucu pasangannya ARAD Jeolla zijn konvooi en Hedda N Gula, de kleinzoon van zijn partner, wilde han ble ledsaget av dette N Gula, sønnesønnen til partneren hans, seu comboio e Hedda N Gula, o neto de seu parceiro, его конвоя и Hedda Н. Чолл внук своего партнера ARAD Чолл han åtföljdes av detta N. Jeolla barnbarn till sin partner ARAD Jeolla ve Hedda eşlik etti Partnerinin torunu N Gula, Gula'yı

ولم يساله ان يصحبه الا لينتشله مما هو فيه من خيلا وتباهي وتبلد |||to accompany him||||||||| bad ham ikke om at ledsage ham, undtagen at fjerne ham fra det, han befinder sig i, fra heste og skryte og kedelig, bat ihn nicht, ihn zu begleiten, außer ihn von dem zu entfernen, was er von Pferden und Prahlerei und Langeweile hat, not asked him to accompanied only to pulled him out of what is in it from the horses and show off sag quería a Gula y no le pidió que lo acompañara excepto para sacarlo de los caballos y jactarse y aburrirse گولا و از او بخواهید به همراه او جز به او از آنچه که او از اسب و لاف زدن و کسل کننده است حذف ne lui a pas demandé de l'accompagner, sauf pour le retirer de ce qu'il est dans les chevaux et se vanter et ennuyeux tidak memintanya untuk menemaninya kecuali untuk menyingkirkannya dari tempat asalnya kuda dan membual dan membosankan Gula e non gli ha chiesto di accompagnarlo se non per rimuoverlo da quello che è in fatto di cavalli e vantarsi e ottuso パートナー の 孫 である NGula は 、 Gula を 望んで おり 、 キャラバン が 無事 に バビロン に 到着 した とき に 、 馬 から 彼 を 連れ 去り 、 自慢 して 鈍く 에게 말에서 뽑아 내고 처짐 을 보여달라고 요청하지 않았고 tidak meminta beliau diiringi hanya untuk menarik dia dari apa yang terdapat di dalamnya dari kuda dan menunjukkan mengendur Gula en vroeg hem niet om hem te vergezellen, behalve om hem te verwijderen van zijn paarden en opscheppen en saai ville ha Gula og ba ham ikke om å følge ham, bortsett fra å fjerne ham fra det han befinner seg i av hester og queria Gula e não pediu que ele o acompanhasse, exceto para tirá-lo do que ele está de cavalos e se gabar e monótono не просил его сопровождали только вытащил его из того, что в ней от лошадей и показать прогиб в bad honom inte att följa med bara för att dra ut honom från vad som finns i hästarna och visa upp sig istemiş ve ona eşlik etmesini istememiş , kervan Babil'e

حين وصلت القافلة الى بابل بآمان |||||safely da campingvognen ankom til Babylon i als die Karawane in Sicherheit in Babylon ankam. while the convoy reached to Babylon safely cuando la caravana llegó a Babilonia a هنگامی که کاروان در بابل در ایمنی وارد lorsque la caravane est arrivée à Babylone en toute ketika karavan tiba di Babilonia dengan quando la carovana è arrivata a Babilonia in する こと を 除いて 、 彼 に 同行 する ように 頼み ませ ん でした , 호송대가 바빌론에 도착한 동안 안전하게 ketika konvoi sampai ke Babel selamat toen de karavaan veilig in Babylon aankwam skryte og kjedelig da campingvognen ankom Babylon i quando a caravana chegou em segurança à Babilônia то время как колонна достигла в Вавилон благополучно medan konvojen nådde till Babylon säkert güvenli bir şekilde geldiğinde

عرض شارونادا على هدان ان يخبره بقصه جده آراد |||||tell him||| sikkerhed, Sharonada tilbød Hadan at fortælle ham om sin bedstefars historie. Sharonada bot Hadan an, ihm von der Geschichte seines Großvaters zu erzählen. display Haronada on Wahdan to tell him cut it his grandfather ARAD, salvo, Sharonada le ofreció a Hadan que le contara la historia de su abuelo.Sin شدند، Sharonada ارائه Hadan به او در مورد داستان پدربزرگ خود است. sécurité, Sharonada a proposé à Hadan de lui raconter l'histoire de son grand-père. selamat, Sharonada menawarkan Hadan untuk menceritakan kepadanya tentang kisah kakeknya.Namun sicurezza, Sharonada ha offerto ad Hadan di raccontargli la storia di suo nonno. 。 シャロナダ は 、 ハダン に 祖父 の 話 を 話す ように 提案 し ました 。 하로 나다를 와단에 전시하여 할아버지 아라드를 잘라내라고 말 memaparkan Haronada pada Wahdan beritahu dia memotongnya ARAD datuknya, , bood Sharonada Hadan aan om hem over het verhaal van zijn grootvader te vertellen. sikkerhet, Sharonada tilbød Hadan å fortelle ham om bestefarens historie. , Sharonada ofereceu a Hadan para lhe contar sobre a história de seu avô. вывести Haronada на Wahdan сказать ему сократить его дед Arad, visa Haronada på Wahdan för att berätta för honom att klippa sin farfar ARAD, , Hadan'dan Hadan'a dedesinin hikayesini anlatmasını teklif etmiş

الا ان الشاب تململا ورغب بمعرفة اسرار الثراء اولا |||murmured||||| Den unge mand blev dog rastløs og ville først vide hemmelighederne om velstand, og Der junge Mann war jedoch unruhig und wollte zuerst die Geheimnisse des Reichtums kennen, und but the young man restless and wanted to know the secrets of wealth first, embargo, el joven se inquietó y quiso conocer los secretos de la riqueza primero, y با این حال، مرد جوان بیقرار شدم و می خواستم به دانستن اسرار از ثروت اول، و Cependant, le jeune homme était agité et voulait d'abord connaître les secrets de la richesse, et , pemuda itu gelisah dan ingin mengetahui rahasia kekayaan terlebih dahulu, dan Tuttavia, il giovane era irrequieto e voleva prima conoscere i segreti della ricchezza, e しかし 、 若い 男 は 落ち着き が なく 、 富 の 秘密 を 最初に 知り た がって 했지만, 청년은 불안해하고 부의 비밀 을 먼저 알고 싶어 했고, tetapi lelaki resah muda dan ingin mengetahui rahsia kekayaan pertama, De jonge man was echter rusteloos en wilde eerst de geheimen van rijkdom weten, en Imidlertid var den unge mannen rastløs og ville først vite hemmelighetene om rikdom, og No entanto, o jovem ficou inquieto e queria saber os segredos da riqueza primeiro, e но молодой человек беспокойный и хотел бы знать секреты богатства первыми, men den unge mannen rastlös och ville först veta rikedomens hemligheter, , ancak genç adam huzursuz olmuş ve önce servetin sırlarını öğrenmek istemiş ve

وهذا ما لم يوافق عليه شارونادا dette er Sharonada ikke enig i dies stimmte Sharonada nicht zu and that 's what it Haronada esto es lo que Sharonada no accedió این چیزی است که Sharonada امر توافق c'est ce à quoi Sharonada n'a pas accepté inilah yang tidak disetujui Sharonada questo è ciò che Sharonada non ha accettato い ました 그것이 바로 하로 나다가 dan itulah yang ia Haronada dit is waar Sharonada niet mee akkoord ging dette var Sharonada ikke enig i isso foi o que Sharonada não concordou и вот что он Haronada, och det var vad det inledde i Sharonada da bunu kabul etmemişti

فشرع في قص آراد جولا he began|||| . I Arad Julas historie . In Arad Julas Geschichte embarking did not agree In Arad Jula's story . En la historia de Arad Jula نیست. در داستان آراد جولا . Dans l'histoire d'Arad Jula . Dalam cerita Arad Jula . Nella storia di Arad Jula 。 アラドジュラ の 話 で 착수 한 것입니다. Arad Jula의 이야기에서 menaikki tidak bersetuju Dalam kisah Arad Jula . In het verhaal van Arad Jula . I Arad Julas historie . Na história de Arad Jula приступающий не согласен В рассказе Арада Джулы Haronada inte överens I Arad Julas berättelse . Arad Jula'nın hikayesinde

ولدت حرا الا اني اشتريت عبدا ضحية لمغامرات اخي |||||||of my brother's adventures| Jeg blev født fri bortset fra at jeg købte en slave, der var offer for min brors eventyr og Ich wurde frei geboren, außer dass ich einen Sklaven gekauft habe, der Opfer der Abenteuer meines Bruders war, und I was born free except that I bought a slave who was a victim of my brother's adventures and Nací libre, excepto que compré un esclavo que fue víctima de las aventuras de mi hermano y me من آزاد متولد شدم به جز اینکه برده ای قربانی ماجراهای برادرم را خریداری کردم و Je suis né libre, sauf que j'ai acheté un esclave qui a été victime de mon aventures de son frère et a Saya terlahir merdeka kecuali saya membeli seorang budak yang menjadi korban petualangan saudara saya dan Sono nato libero, tranne per il fatto che ho comprato uno schiavo vittima delle avventure di mio fratello e mi sono 私 は 自由に 生まれ ました が 、 兄 の 冒険 の 犠牲 に なった 奴隷 を 購入 し 、 나는 동생의 모험의 희생자 인 노예를 사서 Saya dilahirkan bebas kecuali bahawa saya membeli hamba yang menjadi mangsa pengembaraan saudara saya dan Ik ben vrij geboren, behalve dat ik een slaaf kocht die het slachtoffer was van de avonturen van mijn broer en Jeg ble født fri bortsett fra at jeg kjøpte en slave som var et offer for brorens eventyr og Eu nasci livre, exceto que comprei um escravo que foi vítima das aventuras do meu irmão e me Я родился свободным, за исключением того, что я купил раба, который стал жертвой приключений моего брата, и Jag föddes gratis förutom att jag köpte en slav som var ett offer för min brors äventyr och Özgür doğdum, ancak ağabeyimin maceralarının kurbanı olan ve benim

وانتقلت مع عبيد آخرين كانوا مثلي احرارا في مكان آخر and I moved||||||||| flyttede sammen med andre slaver, der var som mig fri et andet sted. mit anderen Sklaven umgezogen bin , die wie ich an einem anderen Ort frei waren. moved with other slaves who were like me free in another place. mudé con otros esclavos que eran como yo libres a otro با بندگان دیگری که مثل من آزاد بودند در مکان دیگری زندگی کردم. déménagé avec d' autres esclaves qui étaient comme moi libre dans un autre endroit. L' pindah dengan budak lain yang seperti saya merdeka di tempat lain. trasferito con altri schiavi che erano come me liberi in un altro posto. 別の 場所 で 私 の ような 他の 奴隷 と 一緒に 移動 し ました 。 奴隷 市場 の 潜在 的な 紳士 に 다른 곳에서 자유로 워진 다른 노예들과 함께 이사 한 것을 제외하고는 자유 로 웠습니다. berpindah dengan budak lain yang seperti saya bebas di tempat lain. verhuisde met andere slaven die net als ik vrij waren op een andere plaats. flyttet sammen med andre slaver som var som meg fri et annet sted. mudei com outros escravos que eram como eu livre em outro lugar. переехал с другими рабами, которые были такими же свободными, как я, в другое место. flyttade med andra slavar som liknade mig fri på ett annat ställe. gibi diğer kölelerle başka bir yere taşınan bir köle satın almam dışında özgürdüm.

نصحني احدهم باظهار مهارتي امام السادة المحتملين في سوق النخاسه |||||the gentlemen|||| En af dem rådede mig til at vise mine evner til potentielle herrer på slavemarkedet, Einer von ihnen hat mir geraten, potenziellen Herren auf dem Sklavenmarkt meine Fähigkeiten One of them advised me to show my skills to potential gentlemen in the slave market lugar.Uno de ellos me aconsejó que mostrara mis habilidades a posibles caballeros en el mercado de esclavos یکی از آنها به من توصیه کرد که مهارت های خود را به آقایان بالقوه در بازار برده نشان دهم un d'eux m'a conseillé de montrer mes compétences à messieurs potentiels sur le marché des esclaves, Salah satu dari mereka menasihati saya untuk menunjukkan keahlian saya kepada calon pria di pasar budak Uno di loro mi ha consigliato di mostrare le mie capacità a potenziali padroni nel mercato degli schiavi 私 の スキル を 示す ように アドバイス さ れ ました 。 그들 중 한 명은 노예 시장의 잠재적 인 신사들에게 내 기술을 보여달라고 조언했습니다 Salah seorang daripada mereka menasihati saya untuk menunjukkan kemahiran saya kepada bakal lelaki di pasar hamba Een van hen adviseerde me om mijn vaardigheid te tonen aan potentiële heren op de slavenmarkt, En av dem rådet meg til å vise mine ferdigheter til potensielle herrer i slavemarkedet, Um deles me aconselhou a mostrar minha habilidade para cavalheiros em potencial no mercado de escravos Один из них посоветовал мне показать свои навыки потенциальным джентльменам на невольничьем рынке, En av dem rådde mig att visa min skicklighet för potentiella herrar på slavmarknaden İçlerinden biri becerilerimi köle pazarındaki potansiyel beylere göstermemi tavsiye etti

لانه اذا لم يشترني احد فسيشترني مصيري |||buys me||| for hvis ingen køber mig, vil min skæbne købe mig en zu zeigen, denn wenn mich niemand kauft, kauft mir mein Schicksal ein because if no one buys me, my fate will buy me a porque si nadie me compra, mi destino me comprará un زیرا اگر کسی مرا خریداری نکند ، سرنوشت من ساختمانی را parce que si personne ne achète moi, mon destin me acheter un karena jika tidak ada yang membeli saya, nasib saya akan membelikan saya sebuah perché se nessuno mi compra, il mio destino mi comprerà un 誰 も 私 を 買わ なければ 、 運命 は 私 の 人生 の 終わり . 아무도 나를 사주지 않으면 내 운명이 kerana jika tidak ada yang membeli saya, nasib saya akan membelikan saya sebuah want als niemand me koopt, zal mijn lot me een for hvis ingen kjøper meg, vil skjebnen min kjøpe meg en porque se ninguém me comprar, meu destino vai me comprar um потому что, если меня никто не купит, моя судьба купит мне eftersom om ingen köper mig, mitt öde köpa mig en çünkü kimse beni almazsa, kaderim bana hayatımın sonuna

بناء يعمل بالصرخه حتى آخر حياتي ||by the scream||| bygning, der fungerer med skrigende indtil slutningen af mit liv. Gebäude, das mit dem Schreien bis zum Ende meines Lebens funktioniert. building that works with the screaming until the end of edificio que funcione con los gritos hasta el final de برایم می خرد که تا پایان زندگی با جیغ کار می bâtiment qui travaille avec les cris jusqu'à la fin de bangunan yang berfungsi dengan teriakan sampai akhir hidup saya. edificio che funziona con le urla fino alla fine della mia vita. まで 叫び声 で 働く 建物 を 私 に 買う でしょう 。 내 인생 이 끝날 때까지 비명을 지르는 건물을 사줄 것이기 때문 bangunan yang berfungsi dengan jeritan sehingga akhir hayat saya. gebouw kopen dat werkt met schreeuwen tot het einde van bygning som fungerer med skriking til slutten av livet mitt. prédio que funciona com os gritos até o final da minha vida. здание, которое работает с криком до конца моей жизни. byggnad som fungerar med skrikande fram till slutet av mitt liv. Om någon köper kadar çığlık atarak çalışan bir bina satın alacak .

فإن اشتراني احدهم |buys me| Hvis nogen køber mig Wenn mich jemand kauft my life. If someone buys me mi vida.Si alguien me compra کند. اگر کسی مرا بخرد ma vie. Si buys quelqu'un Jika seseorang membeli saya Se qualcuno mi compra 誰 か が 私 を 買う 입니다. 누군가 나를 사면 Sekiranya seseorang membeli saya mijn leven. Als iemand me koopt Hvis noen kjøper meg Se alguém me comprar Если кто-то купит меня mig, då det gör det möjligt för mig att hitta en källa till inkomster och Birisi beni bulabilirse

فإن ذلك سيمكنني من ايجاد مصدر دخل ||will enable me|||| , vil det give mig mulighed for at finde En indtægtskilde og , kann ich es finden Eine Einnahmequelle und , then that will enable me to find A source of income and , eso me permitirá encontrar Una fuente de ingresos y ، این امر به من امکان می دهد تا پیدا کنم منبع درآمد و me, puis qui me permettra de trouver Une source de revenus et , maka itu akan memungkinkan saya untuk menemukan Sumber pendapatan dan , questo mi permetterà di trovare Una fonte di guadagno e なら 、 それ は 私 を 可能に する でしょう 。 収入 源 で 찾을 수있게 될 것입니다. 수입원 , maka itu akan membolehkan saya mencari Sumber pendapatan dan , dan kan ik het vinden Een bron van inkomsten en , vil det gjøre det mulig for meg å finne En inntektskilde og , então isso vai me permitir encontrar Uma fonte de renda e , тогда это позволит мне найти меня, чтобы найти. Источник дохода и, , o zaman bu beni bulacaktır. Bir gelir kaynağı ve

وبالتالي شراء حريتي ||my freedom dermed købe min frihed, og damit der Kauf meiner Freiheit, und thus buying my freedom, and así comprar mi libertad, y در نتیجه خرید آزادی من ، و donc d'acheter ma liberté, et dengan demikian membeli kebebasan saya, dan quindi di acquisto della mia libertà, ed 私 の 自由 を 買う 이어서 자유를 사는 것입니다 dengan itu membeli kebebasan saya, dan dus het kopen van mijn vrijheid, en dermed kjøpe min frihet, og assim comprando minha liberdade, e таким образом, покупка моей свободы, и därmed köpa min frihet, och böylece özgürlüğümü satın alıyordu

وهذا ما حصل بالفعل det er det, der faktisk skete, genau das geschah tatsächlich this is what actually happened, esto es lo que en realidad pasó, این همان چیزی است که واقعاً اتفاق افتاده است ، c'est ce qui s'est réellement passé, en inilah yang sebenarnya terjadi, è proprio quello che è successo, これ は 彼 . 제빵사로서 제게를 가르쳐주고 inilah yang sebenarnya berlaku, dit is wat er feitelijk gebeurde, det er det som faktisk skjedde, assim aconteceu, это то, что на самом деле произошло, detta är vad som faktiskt hände, ki, bana üretimi öğreten

حيث اشتراني خباز علمني الصنعه ||baker|| som en bager, der lærte mig fremstillingen og als Bäcker, der mir die Herstellung beibrachte und as a baker who taught me the manufacture and como panadero que me enseñó la manufactura y به عنوان یک نانوا که به من تولید ساخت و tant que boulanger qui m'a appris la fabrication et l'a sebagai seorang tukang roti yang mengajari saya pembuatan dan come panettiere che mi ha insegnato la lavorazione e が 私 に パン 屋 を 買って くれ て 수입을 늘리고 제가 자유를 얻을 수 sebagai tukang roti yang mengajar saya pembuatan dan als een bakker die me de fabricage leerde en som en baker som lærte meg produksjonen og como um padeiro que me ensinou a manufatura e o когда я был пекарем, который научил меня мануфактуре и som en bagare som lärde mig tillverkning och , gelirini artırmasına ve özgürlüğümü kurtarmasına yardım

وساعدته في زيادة دخله وادخار ما يمكنني من نيل حريتي ||||savings||||| hjalp ham med at øge sin indkomst og redde det, jeg kunne få min frihed ihm half, sein Einkommen zu erhöhen und zu sparen, was ich für meine Freiheit gewinnen konnte helped him increase his income and save what I could gain my freedom lo ayudó a incrementar sus ingresos y ahorrar lo que pude ganar mi libertad به او کمک کرد درآمد خود را افزایش دهد و آنچه را که می توانم آزاد کنم حفظ کند aidé à augmenter ses revenus et à épargner ce que je pouvais gagner ma liberté membantunya meningkatkan pendapatannya dan menabung apa yang bisa saya dapatkan dari kebebasan saya lo ha aiutato ad aumentare il suo reddito ea risparmiare quello che potevo ottenere dalla mia libertà 彼 の 収入 を 増やし て クライアント の 間 で 私 の 自由 を 得る の を 助けた 있는 것을 구해준 제빵사로서 실제로 일어난 일 membantunya menambah pendapatan dan menyimpan apa yang saya dapat memperoleh kebebasan saya hem hielp zijn inkomen te verhogen en te sparen wat ik mijn vrijheid kon verwerven hjalp ham med å øke inntekten og redde det jeg kunne få min frihet ajudou a aumentar sua renda e economizar o que eu poderia ganhar minha liberdade помог ему увеличить свой доход и сохранить то, что я мог обрести свободу.Среди hjälpte honom att öka sin inkomst och spara vad jag kunde få min eden bir fırıncı olarak gerçekte olan buydu.Müşterilerim

ومن بين زبائني كان جدك آراد ||my customers||| . Blandt mine klienter ville din bedstefar . Unter meinen Kunden wollte Ihr Großvater . Among my clients, your grandfather . Entre mis clientes, su abuelo . در میان مشتریان من ، پدربزرگ شما . Parmi mes clients, votre grand-père . Di antara klien saya, kakek Anda . Tra i miei clienti, tuo nonno ときに すでに 起こった こと です あなた の 祖父 입니다. 제 고객 중 할아버지 . Di antara pelanggan saya, datuk anda . Onder mijn klanten wilde je grootvader . Blant kundene mine ønsket bestefaren din . Entre meus clientes, seu avô моих клиентов ваш дедушка frihet. Bland mina kunder arasında, büyükbabanız

لتجارته في السجاد ودماثه اخلاقه ||carpets|| handle med tæpper og hans mildhed af moral. Jeg mit Teppichen und seiner Sanftheit der Moral handeln. Ich wanted to trade in carpets and his gentleness of morals. I quería comerciar con alfombras y su dulzura de moral. Yo می خواست با فرش و اخلاقیات اخلاقی خود تجارت کند. من voulait faire le commerce de tapis et de sa douceur des mœurs. Je le ingin berdagang karpet dan kelembutan moralnya. Saya voleva commerciare i tappeti e la sua dolcezza di morale. Lo は カーペット と マナー の 優し さ を 交換 し たい と 思 っ てい ました 는 카페트 거래와 도덕의 온유함을 원했습니다. 저는 ingin berniaga karpet dan kelembutan akhlaknya. Saya handelen in tapijten en zijn zachtaardigheid van moraal. Ik å handle med tepper og hans mildhet i moral. Jeg queria negociar tapetes e sua delicadeza de moral. Eu o хотел торговать коврами и его мягкость нравов.Я ville din farfar att handla med mattor och hans mildhet moral. jag halı ticareti ve ahlaki nezaketini istedi.Ben

ظننته حرا ففاجني بعكس ذلك ||so it surprised me|| troede ham fri, så han overraskede mig tværtimod, og at dachte, er sei frei, deshalb überraschte er mich im Gegenteil und thought him free, so he surprised me on the contrary and that lo creía libre, entonces me sorprendió al contrario y que او را آزاد فکر کردم ، برعکس او مرا تعجب کرد و croyais libre, alors il m'a surpris au contraire et pikir dia bebas, jadi dia sebaliknya mengejutkan saya dan bahwa credevo libero, quindi mi ha sorpreso al contrario e che 私 は 反対に 自由な Vvajna を 考え ました 그를 자유 롭다고 생각했기 때문에 반대로 저를 놀라게 fikir dia bebas, jadi dia mengejutkan saya sebaliknya dan dacht dat hij vrij was, dus hij verraste me integendeel en dat trodde han var fri, så han overrasket meg tvert imot og at achava livre, então ele me surpreendeu pelo contrário e que считал его свободным, поэтому он удивил меня, наоборот, и что trodde honom fri, så han överraskade mig tvärtom och att onu özgür düşündüm, bu yüzden beni şaşırttı ve

وانه لا يفكر بالتحرر من سيده الذي يعامله معامله حسنه and he|||of liberation||his master||he treats him|treats him|well han ikke tænker på frigørelse fra sin herre, der behandler ham godt. er denke nicht an die Emanzipation von seinem Meister, der ihn gut behandelt. he does not think of emancipation from his master who treats him well. no piensa en la liberación de su amo que lo trata bien. فکر نمی کند که از استادش که با او رفتار خوبی دارد ، رهایی یابد. qu'il ne pense pas à l'émancipation de son maître qui le traite bien. dia tidak memikirkan emansipasi dari tuannya yang memperlakukannya dengan baik. non pensa all'emancipazione dal suo padrone che lo tratta bene. そして 彼 は 彼 を hasan に よって 扱わ れた 彼 の 主人 から の 自由 に ついて 考え て い ませ ん 했고 그를 잘 대하는 주인으로부터의 해방을 생각하지 않는다고했습니다. dia tidak memikirkan pembebasan dari tuannya yang memperlakukannya dengan baik. hij niet denkt aan emancipatie van zijn meester die hem goed behandelt. han ikke tenker på frigjøring fra sin herre som behandler ham godt. não pensa em emancipação de seu mestre que o trata bem. он не думает об освобождении от своего хозяина, который хорошо с ним обращается. han inte tänker på frigörelse från sin herre som behandlar honom väl. ona iyi davranan efendisinden kurtuluşu düşünmediği için.

فنهرته قائلا I scolded him| Så formanede jeg ham og sagde: Venhrth sagte, I admonished him, saying: Lo amoneste, diciendo: Venhrth گفت Venhrth a dit Saya menegurnya, dengan mengatakan: Poi l'ho ammonito, dicendo: ヴェンス は 、 彼 が 나는 그에게 훈계했다. Saya menegurnya, dengan mengatakan: Toen vermaande ik hem, zeggende: Så formante jeg ham og sa: Eu o admoestei, dizendo: Венхрт сказал, что då förmanade jag honom och sade: Ben söyleyerek onu ibret:

انه لا يصلح الا للحرية Han er kun velegnet til frihed er sei nicht nur für die Freiheit der verfügbaren He is only suitable for freedom Solo es apto para la libertad که او فقط برای آزادی qu'il n'était pas seulement digne de la liberté du Dia hanya cocok untuk kebebasan è adatto solo alla libertà 自由な 人間 に なり たい と 思 っ て ダマスカス に 定住 する こと を 決心 し 그는 자유를 위해서만 적합하다 Dia hanya sesuai untuk kebebasan Hij is alleen geschikt voor vrijheid Han er bare egnet for frihet Ele só é adequado para a liberdade он не годится только для свободы han är endast lämplig för o özgürlük için uygundur

فإن كانت متاحه لما لا يغتنم الفرصة ||available|||he takes advantage of| , og hvis den er tilgængelig, når han ikke griber chancen geeignet, warum nutze er nicht die Gelegenheit, , and if it was available, when he did not seize the opportunity , y si estaba disponible, cuando no aprovechó la oportunidad موجود مناسب نیست ، چرا که فرصت را پیدا نکردم و disponible pourquoi ne pas profiter de l' occasion , dan jika tersedia, ketika dia tidak mengambil kesempatan , e se è disponibile, quando non coglie l'occasione た ので 、 彼 が フリスティーナ を 始めて 私 を 迎え て くれる と いう . 오랜만에 기회를 잡지 못했을 때 , dan jika ada, ketika dia tidak merebut peluang itu , en als die beschikbaar is, als hij de kans na lange tijd , og hvis den er tilgjengelig, når han ikke griper sjansen , e se estivesse disponível, quando ele não aproveitou a oportunidade доступного, почему бы не воспользоваться возможностью frihet, och om den är tillgänglig, när han inte ta tillfället i akt ve mevcut ise o uzun bir süre sonra fırsatı kaçırmamak etmedi,

بعد فترة طويله اشتراني سيد آخر لم اعرفه حتى وصلت الى بابه |||||||I knew him||||his door efter lang tid, vidste en anden mester, som jeg ikke vidste, før jeg nåede døren nachdem er mich lange Zeit gekauft hatte. Ein anderer kannte ihn nicht, bis ich zu seiner Tür kam. Ich war after a long time, another master bought me that I did not know until I reached his door. The después de mucho tiempo, otro maestro me compró que no conocía hasta que llegué a su puerta. La بعد از مدتها خریدم ، استاد دیگری او را نمی شناخت تا اینکه من در خانه او après un long moment m'a acheté un autre maître ne le connaissait pas jusqu'à ce que je sois à sa porte setelah waktu yang lama, guru lain membelikan saya yang tidak saya ketahui sampai saya mencapai pintunya. dopo tanto tempo, un altro maestro che non conoscevo fino a quando non sono arrivato alla sua porta, la 彼 の ドア の 驚き に 到達 する まで 、 私 が マスター を 買って くれた 後 、 다른 주인이 나를 사 줬다. 그가 문에 도착할 때까지 몰랐다. setelah sekian lama, tuan lain membelikan saya yang saya tidak tahu sehingga saya sampai di pintu rumahnya. niet aangrijpt , kende een andere meester ik niet totdat ik bij zijn deur kwam, de etter lang tid, en annen mester jeg ikke kjente før jeg nådde døren hans, depois de muito tempo, outro mestre me comprou que eu não conhecia até chegar à sua porta. A после того, как долгое время купил меня хозяин другой не знал его, пока я не добрался до его двери. efter en lång tid, en annan master jag visste inte förrän jag nådde hans dörr, başka usta ben onun kapısını ulaşana kadar ben bilmiyordum bana aldığı

المفاجاة انه بدء يحيني ويضمني إليه the surprise|||me|and includes me| til ham , overraskelsen, at han begyndte at hilse på mig og holde mig til ham, überrascht, dass er Hristina gründete und mich zu ihm empfing, weil surprise was that he started greeting me and holding me to him sorpresa fue que comenzó a saludarme y a abrazarme تعجب کردم که او هریستینا را راه اندازی کرد و مرا به او پذیرفت زیرا surprise qu'il commence Hristina et me reçoive à lui parce Kejutannya adalah dia mulai menyapa saya dan memeluk saya kepadanya sorpresa che ha iniziato a salutarmi e tenendomi a lui 機会 を 利用 し て 機会 を 利用 し ない の は なぜ 놀랐던 것은 그가 나에게 인사를 Kejutannya ialah dia mula memberi salam dan memeluk saya kepadanya verrassing dat hij me begon te begroeten en me aan hem vasthield overrasket overraskelsen at han begynte å hilse på meg og holde meg til ham om surpresa foi que ele começou a me cumprimentar e a me segurar Удивление, что он завел Кристину и принял överraskning att han började hälsning mig och hålla mig till honom o özgür bir adam olmak

انه آراد بات رجلا حرا وقرر الاستقرار في دمشق at han ville blive en fri mand og besluttede at bosætte sig i Damaskus, er ein freier Mann werden wollte und beschloss, sich in Damaskus niederzulassen. that he wanted to become a free man and decided to settle in Damascus, and que quería ser un hombre libre y decidió instalarse en Damasco, y او می خواست یک مرد آزاد شود و تصمیم گرفت در دمشق qu'il voulait devenir un homme libre et a décidé de s'installer à Damas bahwa dia ingin menjadi orang bebas dan memutuskan untuk menetap di Damaskus, dan che voleva diventare un uomo libero e ha deciso di stabilirsi a Damasco だ と 言った の か 、 彼 は 自由な 男 に なり たい と 思 っ て 하고 그가 자유인 이되고 싶다고 다마스커스에 정착하기로 결정했다는 것을 bahawa dia ingin menjadi lelaki bebas dan memutuskan untuk menetap di Damaskus, dan mata saya dat hij een vrij man wilde worden en besloot zich in Damascus te vestigen, at han ville bli en fri mann og bestemte meg for å bosette seg i Damaskus que queria ser um homem livre e decidiu se estabelecer em Damasco, e меня к нему, потому что он хотел стать свободным человеком и решил поселиться в Дамаске, att han ville bli en fri man och beslutade att bosätta sig i Damaskus istediğini beni tebrik ve beni ona tutan başladı ve Şam yerleşmek karar verdi ve

فاضت عيناي بالدموع وشعرت اني احظ رجلا في بابل overflowed||with tears|||أحظى||| og jeg følte, at jeg bemærkede en mand i Babylon Meine Augen brachen in Tränen aus, und ich spürte, dass ich einen Mann bemerkte Babylon my eyes filled with tears and I felt that I noticed a man in Babylon mis ojos se llenaron de lágrimas y sentí que noté a un hombre en Babilonia مستقر شود و چشمانم را با گریه ترکاند ، و من احساس کردم که من متوجه یک مرد در بابل m'éclater les yeux de larmes, et j'ai senti que j'avais remarqué un homme dans Babylone mata saya berlinang air mata dan saya merasa bahwa saya memperhatikan seorang pria di Babel mi ha inondato gli occhi di lacrime e ho sentito di aver notato un uomo in Babilonia 涙 を 流し ました 、 そして 私 は バビロン は 、 그에게 안아주기 시작했다는 것이다. 내 눈 은 눈물로 가득 찼다 dipenuhi air mata dan saya merasakan bahawa saya memerhatikan seorang lelaki Babel overspoelde mijn ogen met tranen en ik voelde dat ik een man opmerkte in Babylon med tårer, og jeg følte at jeg la merke til en mann i Babylon meus olhos se encheram de lágrimas e senti que percebi um homem em Babilônia расплакался мне на глаза, и я почувствовал, что заметил мужчину в Вавилон svämmade mina ögon med tårar och jag kände att jag märkte en man i Babylon gözlerim yaşlarla doldu ve ben bir adam fark hissettim sürpriz oldu. Babil

العمل كان قيمتي وهو ما رفعني عن الدفن تحت اسوار بابل كبقية الخدم ||my value|||raised||burial||the walls of||like the rest of| var arbejdsværdierne, der løftede mig til begravelse under Babylons mure, ligesom resten af tjenerne war der Arbeitswert, der mich zur Beerdigung unter den Mauern Babylons aufhob, wie der Rest der Diener was the work values, which lifted me for burial under the walls of Babylon, like the rest of the servants fue el trabajo de valores , lo que me levantó para el entierro bajo los muros de Babilonia, como el resto de los sirvientes se ارزشهای کاری بود که مرا برای خاکسپاری در زیر دیوارهای بابل بالا برد ، مثل اینکه بقیه کارمندان était les valeurs de travail, qui m'ont élevé pour l'enterrement sous les murs de Babylone, comme le reste des serviteurs adalah nilai-nilai kerja, yang mengangkat saya untuk dimakamkan di bawah tembok Babilonia, seperti para pelayan lainnya yang era il valore del lavoro, che mi ha sollevato per la sepoltura sotto le mura di Babilonia, come il resto dei servi è 公務 員 の 残り の 部分 は あなた の 祖父 の 後 に パートナー に なった ように 、 バビロン の 壁 の 下 に 埋葬 の ため に 私 を 持ち上げ . 바빌론은 종의 나머지 부분은 할아버지의 나중에 파트너가되었다처럼, 바빌론의 벽에서 내 장례를 adalah nilai kerja, yang mengangkat saya untuk dikebumikan di bawah tembok Babel, seperti hamba - hamba yang lain was de werkwaarden, die me ophieven voor begrafenis onder de muren van Babylon, zoals de rest van de bedienden var arbeidsverdiene som løftet meg til begravelse under Babylons vegger, som resten av tjenerne foi o trabalho de valores, que me ergueu para sepultamento sob os muros da Babilônia, como o resto dos servos был ценностями работы, которые подняли меня для погребения под стенами Вавилона, как и остальные слуги var arbetsvärdena, som lyfte mig till begravning under Babylons murar, liksom resten av tjänarna , beni Babil duvarlarının altına gömülmek için yükselten iş değerleriydi, diğer hizmetçiler

صرت لاحقا شريكا لجدك ||a partner|your grandfather senere blev en partner af din bedstefar, später ein Partner Ihres Großvaters wurde, became later a partner of your grandfather convirtió más tarde en socio de tu abuelo بعداً شریک پدربزرگ شما شدند est devenu plus tard un partenaire de votre grand kemudian menjadi mitra kakek Anda diventato in seguito un partner di tuo nonno て 、 今 見よ 、 私 は それ が 들어 올려 이제 보라, 내가 kemudian menjadi pasangan datuk anda later een partner van je grootvader werden ble senere en partner til din bestefar se tornou depois parceiro de seu avô позже стали партнерами вашего деда, blev senare en partner till din farfar daha sonra büyükbabanızın ortağı oldular

وهانذا الآن اعلمك ما كان عليه لتحتذي به and here I am||I will inform you||||to emulate| og nu se, jeg vil lære dig, hvad det var, der blev fulgt af und nun siehe, ich werde Ihnen beibringen, was and now Behold, I will teach you what it was to be followed by y ahora he aquí, te enseñaré lo que iba a ser seguido و اکنون ببینم ، من به شما یاد خواهم داد که پس - père et maintenant voici, je vais vous apprendre ce qui devait être suivi par dan sekarang Lihatlah, saya akan mengajari Anda apa yang harus diikuti e ora Ecco, ti insegnerò cosa doveva essere seguito dalla インタビュー Haronada の 終わり が 続く こと が 何で あった か を お 教え し ます 인터뷰 Haronada의 말에 따라야 할 무엇을 가르 칠 것입니다 dan sekarang Lihatlah, saya akan mengajar anda apa yang harus diikuti en nu zie, ik zal je leren wat het was om te worden gevolgd aan og nå Se, jeg vil lære deg hva det var å bli fulgt av e agora Eis, vou te ensinar o que foi a ser seguido até и теперь вот, я научу вас, что должно было произойти och nu ser, jag kommer att lära dig vad det var att följa ve şimdi bakın, size ne olduğunu öğreteceğim,

وبنهايه حديث شارونادا and at the end|| afslutningen på interviewet Haronada am Ende des Interviews zu beachten war. Haronada the end of the interview Haronada al final de la entrevista. Haronada از پایان مصاحبه ، هارونادا la fin de l' interview Haronada a pada akhir wawancara Haronada fine dell'intervista Haronada ha 作業 の 値 は 、 廉 で 歩いて 작업 값, 얌에서 도보로 pada akhir wawancara Haronada het einde van het interview Haronada på slutten av intervjuet Haronada o final da entrevista Haronada в конце интервью, Харонада i slutet av intervjun Haronada röportajın sonunda

انتزع هدان خواتمه ومجوهراته took away||his rings|and his jewelry greb Wahdan Joatmh og rekreationer schnappte sich Wahdan Joatmh und erholte sich und erholte sich und sattelte grabbed Wahdan Joatmh and recreations agarró a Wahdan Joatmh y recreaciones Wahdan Joatmh و تفریحات attrapé Wahdan Joatmh et les loisirs meraih Wahdan Joatmh dan rekreasi afferrato Wahdan Joatmh e ricreazioni Wahdan Joatmh や レクリエーション Wahdan Joatmh 및 재현 meraih Wahdan Joatmh dan rekreasi greep Wahdan Joatmh en recreaties en tok tak i Wahdan Joatmh og rekreasjoner agarrou Wahdan Joatmh e recriações схватила Вахдана Джоатма и отдыха grep Wahdan Joatmh och rekreationer Haronada Wahdan Joatmh'ı yakaladı ve rekreasyon

وسرج حصانه ليسير به and saddle|horse|| og sadelhest at gå forbi an and saddle horse to walk by y montura para pasear por و اسب زین را برای پیاده روی توسط et le cheval de selle pour marcher près de dan kuda pelana untuk berjalan oleh e cavallo da sella per camminare da や サドル 馬 を つかんで い ました 및 안장 말을 잡고 있었다 dan kuda pelana untuk berjalan di zadelpaard om door Yum te lopen og salhest for å gå av e cavalo de sela para caminhar por и оседлала лошадь, чтобы пройти мимо och sadelhäst att gå av ve atı Yum tarafından yürümek

يملاه احترام تاريخ جده fills him with||| Yum LAH respekterer sin bedstefars historie Yum vorbei LAH Respekt für die Geschichte von seinem Großvater Yum LAH respect for the history of his grandfather Yum. LAH respetó la historia de su abuelo یوم به دست آورد احترام LAH برای تاریخ پدربزرگش Yum LAH respectait l' histoire de son grand - père Yum LAH menghormati sejarah kakeknya Yum LAH ha rispettato la storia di suo nonno LAH は 祖父 の 歴史 を 尊重 し 、 LAH 는 할아버지 의 역사 를 존중 하고 Yum LAH menghormati sejarah datuknya LAH respecteerde de geschiedenis van zijn grootvader Yum LAH respekterte sin bestefars historie Yum LAH respeitou a história de seu avô Юм ЛАХ уважал историю своего деда Yum LAH respekterar sin farfars historia LAH, büyükbabasının tarihine saygı

ويدفعه عزم مواصله جدِه and drives him|determination|continuing|his grandfather og betaler beslutsomheden for at fortsætte sin bedstefar und die Bestimmung bezahlt sein Großvater and paid the determination to continue his grandfather y pagó la determinación de continuar con el و پرداخت عزم راسخ برای ادامه پدربزرگش et a payé la détermination de continuer son grand-père dan membayar tekad untuk melanjutkan kakeknya e ha pagato la determinazione di continuare il suo nonno 各 州 で 祖父 の 각 주에 대한 그의 dan bertekad untuk meneruskan en betaalde de vastberadenheid om zijn grootvader og betalte besluttsomheten om å fortsette sin bestefar e pagou a determinação de continuar seu avô и проявил решимость продолжить och betalar beslutsamheten att fortsätta sin farfar duydu ve büyükbabasının son sloganını

الخاتمه the conclusion Epilogue for Epilog für jeden Staat Epilogue for epílogo de su abuelo para خاتمه برای Epilogue pour Epilog untuk Epilogo per エピローグ を 할아버지 에필로그 를 Epilogue kakeknya untuk Epiloog voort te zetten voor Epilogue for Epílogo para эпилог своего деда для Epilogue för her devlet için devam ettirme

لكل دولة رجال hver stat, og mænd fortzusetzen und Männer each state and men cada estado y los hombres هر دولت و chaque état et les hommes setiap negara dan laki - laki ogni stato e gli uomini 継続 する 決意 を 払い まし た 。 계속 하겠다는 결의 를 지불 했으며 , setiap negeri dan lelaki elke staat en de mannen hver stat, og menn cada estado e os homens каждого государства, и люди varje stat och män kararlılığını ödedi ve erkekler,

وكان لمملكة بابل رجالا صعدوا بها واشاعوا سمعتها |the kingdom of||men|ascended||and spread| havde kongeriget Babylon-mænd gået op med dem og skabt nok omdømme hatten das Reich Babylon Männer ging mit ihnen und genug Ruf zu schaffen had the kingdom of Babylon men went up with them and create enough reputation tenían el reino de Babilonia, los hombres subieron con ellos y crearon suficiente reputación مردان پادشاهی مردان بابل رفت و با آنها و ایجاد شهرت به اندازه کافی avaient le royaume de Babylone les hommes sont montés avec eux et ont créé une réputation suffisante memiliki kerajaan Babilonia laki-laki pergi bersama mereka dan menciptakan reputasi yang cukup avevano il regno di Babilonia, gli uomini salirono con loro e crearono una reputazione sufficiente 男性 は バビロン 王国 に 昇進 し 、 十分な 評判 を 築き 남자들 은 바빌론 남자 왕국 이 그들과 함께 올라 갔고 충분한 명성을 얻었고 memerintahkan kerajaan Babilon bersama mereka dan membuat reputasi yang cukup hadden het koninkrijk van Babylon met hen meegekomen en genoeg reputatie opgebouwd hadde rike Babylon-menn gått opp med dem og skapt nok rykte tinham o reino da Babilônia os homens subiram com eles e criaram reputação suficiente подняли с ними Вавилонское царство и создали достаточно репутации hade Babylons kungarike gått upp med dem och skapat tillräckligt med rykte Babil krallığının onlarla birlikte yükselmesini ve yeterince itibar yaratmasını sağladı ve

ونشروا دروس الحكمه منها ولها and they published|||| og spredt lektionerne af visdom, som hende op und die Lehren der Weisheit , von der ihr ausbreiten and spread the lessons of wisdom of which her up y difundieron las lecciones de sabiduría de las cuales ella, و به گسترش این درس حکمت که او را تا et ont répandu les leçons de sagesse dont elle, dan menyebarkan pelajaran kebijaksanaan yang dia naik e diffondevano le lezioni di saggezza di cui lei 、 知恵 の 教訓 を 広め まし た 。 彼女 は 그녀 가 바빌론 에서 우세한 dan menyebarkan pelajaran kebijaksanaan yang mana dia en de lessen van wijsheid verspreid waarvan ze og spredt visdommens leksjoner som henne opp e espalharam as lições de sabedoria das quais ela и распространяли уроки мудрости, которые она, och spridit lärdomarna av visdom som henne upp Babil'de başka herhangi bir krallık gibi

وكحال اي مملكة آخرى and like||| som et hvilket som helst kongerige et andet wie jedes Reich eine andere in like any kingdom another como cualquier otro reino, otro مانند هر پادشاهی دیگری در comme n'importe quel royaume, a seperti kerajaan lain come ogni regno, un altro ha 他の 王国 の よう に 다른 왕국과 마찬가지로 seperti kerajaan lain yang als elk ander koninkrijk in som et hvilket som helst rike et annet como qualquer reino outro как и любое другое царство, som alla kungariket ett annat hüküm sürdüğü ve sonra mahvolduğu

سادت بابل ثم بادت ruled|||perished hersket i Babylon og derefter omkom Babylon herrschte und dann prevailed in Babylon and then perished prevaleció en Babilonia y luego pereció بابل غالب گردید و پس از آن کشته شدند prévalu à Babylone et a ensuite péri menang di Babilonia dan kemudian binasa prevalso in Babilonia e poi è morto バビロン で 優勢 であり 、 その後 死に ました 그녀가 사라진 지혜 의 교훈 을 전파 berlaku di Babel dan kemudian binasa Babylon de overhand had en daarna omkwam, rådet i Babylon og deretter omkom prevaleceu na Babilônia e então pereceu преобладало в Вавилоне, а затем погибла rådde i Babylon och sedan försvann bilgelik derslerini yaydı ve daha sonra yok

ولم يبقى منها الا الواحها وهياكلها ||||its planks|and its skeletons ikke holdt dem ruder, strukturer Scheiben, Strukturen halten sie nicht zugrunde gegangen did not keep them panes, structures no les mantuvo paneles, estructuras را حفظ کند آنها را پانل، سازه ne les a pas gardés vitres, structures tidak membuat mereka panel, struktur non ha mantenuto i pannelli, le strutture が 、 ペイン 、 構造 、 そして 最も 重要な こと に 、 하고 창, 구조를 유지하지 않았 tidak menyimpannya, struktur ze niet bewaard bleven ruiten, structuren ikke holdt dem ruter, strukturer não os manteve em painéis, estruturas , не сохранила их панелей, структур inte behöll dem rutor, strukturer olanları camları, yapıları

والاهم من ذلك and the most important|| og vigtigst af alt, und was am wichtigsten ist, and most importantly, y lo más importante, la و از همه مهمتر، et, plus important encore, la dan yang terpenting, e, soprattutto, la 知恵 は 何 世 代 に 으며 가장 중요한 것은 dan yang paling penting, en vooral og viktigst av alt, e o mais importante, и, что наиболее важно, och viktigast av allt, ve en önemlisi,

حكمتها التي نقلها علماء الآثار للاجيال ||it نقلها|||to the generations visdom formidlet til generationer af arkæologer vermittelt Weisheit Generationen von Archäologen wisdom conveyed to generations of archaeologists sabiduría transmitida a generaciones de arqueólogos حکمت منتقل به نسل از باستان شناسان sagesse transmise à des générations d' archéologues kebijaksanaan yang disampaikan kepada generasi arkeolog saggezza trasmessa a generazioni di archeologi も わたって 伝え られて い ませ ん でした 。 고고학자들에게 전달 된 지혜 kebijaksanaan yang disampaikan kepada generasi ahli arkeologi wijsheid die aan generaties archeologen visdom formidlet til generasjoner av arkeologer sabedoria transmitida a gerações de arqueólogos мудрости, переданной поколениям археологов, visdom som förmedlas till generationer av arkeologer belki arkeologlara kuşaklara aktarılan bilgelik

لعل ان يتنفعوا باسرار ثراء رجالها ||they benefit|with the secrets of||its men kan være De drager fordel af hemmelighederne bag dets mænds velstand, og sein kann Sie profitieren von den Geheimnissen des Reichtums ihrer Männer, und may be They benefit from the secrets of the wealth of its men, and puede ser Se benefician de los secretos de la riqueza de sus hombres, y ممکن است آنها از اسرار ثروت مردان آن بهره مند می شوند و peut être Ils bénéficient des secrets de la richesse de ses hommes, et mungkin Mereka mendapat manfaat dari rahasia kekayaan orang-orangnya, dan può essere Beneficiano dei segreti della ricchezza dei suoi uomini e il 彼ら は その 男性 の 富 の 秘密 から 恩恵 を 受けて おり 일 수 있습니다. 그들은 그 사람들의 부의 비밀로부터 이익을 얻고 mungkin Mereka mendapat keuntungan dari rahsia kekayaan anak buahnya, dan kan worden overgebracht kan være De drar nytte av hemmelighetene til rikdommen til mennene, og pode ser Eles se beneficiam dos segredos da riqueza de seus homens, e может быть Они извлекают выгоду из секретов богатства его людей, и kan vara De drar nytta av hemligheten för dess mäns rikedom, och Adamlarının zenginliğinin sırlarından yararlanırlar ve

ويتمثله مسيرتهم بتناقلها they represent it|their journey|by passing it on deres rejse er eksemplificeret ved dens transmission ihre Reise wird durch ihre Weitergabe veranschaulicht their journey is exemplified by its transmission su viaje está ejemplificado por su transmisión. سفر آنها با انتقال آن مثال می زند leur parcours est illustré par sa transmission perjalanan mereka dicontohkan oleh transmisi loro viaggio è esemplificato dalla sua trasmissione 、 彼ら の 旅 は その 伝達 に よって 例示 さ れ てい ます 그들의 여정은 그것의 전달로 예시됩니다. perjalanan mereka dicontohkan melalui penyebarannya Ze profiteren van de geheimen van de rijkdom van zijn mannen, en hun reis wordt geïllustreerd door de overdracht ervan deres reise er eksemplifisert ved overføring sua jornada é exemplificada por sua transmissão их путешествие иллюстрируется его передачей deras resa exemplifieras av dess överföring yolculukları, aktarımıyla örneklenir.