الأردن: علم سلالة
اردن|علم|نژاد
||血统
Jordanien: Dynastie
Jordan: Etymology
Jordania: dinastía
Jordanie : dynastie
Giordania: dinastia
Jordanië: etymologie
Jordanien: dynasti
اردن: علم سلاله
يتميز العلمُ الأردني، خلافاً للإجماع في الاعلامِ العربية، على النجمةِ الخماسية، بأنه الوحيدُ الذي يحملُ نجمةً سباعية!
以...为特征|||与...相反|对于共识||||||||唯一||带|一颗|七星
|the science|Jordanian||||the media|||the star|the five-pointed star|that|the only||carries|a|heptagonal
متمایز|پرچم|اردنی|برخلاف|بر اجماع|در|رسانه های|عربی|بر|ستاره|پنج پر|که|تنها|که|حمل می کند|ستاره|هفت پر
Die jordanische Flagge zeichnet sich entgegen dem Konsens in den arabischen Medien durch ihren fünfzackigen Stern aus, da sie die einzige ist, die einen siebenzackigen Stern trägt!
Unlike other Arab flags featuring a typical five pointed star, the flag of Jordan features a seven pointed star
De Jordaanse vlag onderscheidt zich, in tegenstelling tot de consensus in de Arabische media, door de vijfpuntige ster, aangezien het de enige is die een zevenpuntige ster draagt!
与阿拉伯媒体的共识相反,约旦国旗以五角星为特色,因为它是唯一带有七角星的国旗!
علم اردن، برخلاف اجماع در رسانههای عربی، بر روی ستاره پنج پر، تنها علمي است که ستاره هفت پر دارد!
لفهم هذه الخصوصية،علينا العودةُ الى مكة، والى زمن الرسول!
理解||隐私|||||||先知
||||return|||||
برای فهمیدن|این|خصوصیّات|بر ما|بازگشت|به|مکه|و به|زمان|پیامبر
To understand the origins of this distinctive star, one must return to Mecca and the period of the prophet Muhammad
le drapeau de la Jordanie dispose d'une étoile à sept branches
Om deze privacy te begrijpen, moeten we teruggaan naar Mekka, en naar de tijd van de profeet!
برای درک این خصوصیت، باید به مکه و به زمان پیامبر بازگردیم!
حيث وجدت النجمةُ السباعية على راية أحفاده،
在哪里||||||他的后代
|I found|the star|the seven-pointed|||his descendants
که|یافت|ستاره|هفت پر|بر|پرچم|نوه هایش
where the seven pointed star was first featured on the banners of the prophet's descendants
Waar ik de zevenpuntige ster vond op de banier van zijn kleinkinderen,
在他孙辈的旗帜上发现了七角星,
جایی که ستاره هفت پر بر روی پرچم نوادگان او وجود داشت،
الاشراف، من سلالة الحسن،
阿尔什拉夫|||
the Ashraf||lineage|
اشراف|از|نسل|حسن
Al-Ashraf, from the dynasty of Al-Hasan,
Les « Cherifs » : descendants d'Hassan
Al-Ashraf, uit de dynastie van Al-Hasan,
哈桑王朝的阿什拉夫 (Al-Ashraf)
اشراف، از سلاله حسن،
الذين استمر حكمُهم، دون انقطاع
کسانی|ادامه یافت|حکومتشان|بدون|وقفه
||their rule||interruption
|持续|||中断
whose rule continued, without interruption
Qui ont régné, sans interruption
wiens heerschappij zonder onderbreking voortduurde
谁的统治继续,没有中断
کسانی که حکومتشان بدون وقفه ادامه داشت
في مكة المكرمة والمدينة والحجاز
در|مکه|مکرمه|و مدینه|و حجاز
||||and Hijaz
In Mecca, Medina and Hijaz
dans La Mecque, la Médine et le Hijaz
In Mekka, Medina en Hijaz
در مکه مکرمه و مدینه و حجاز
لحوالي ألف عام
حدود|هزار|سال
for about||
for about a thousand years
voor ongeveer duizend jaar
به مدت تقریباً هزار سال
مع اندلاع الحرب العالمية الاولى
با|شروع|جنگ|جهانیه|اول
||||first
With the onset of World War 1 (1914-1918)
Avec le déclenchement de la Première Guerre Mondiale
Met het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog
با آغاز جنگ جهانی اول
تلاقت مطالبُ العربِ بالاستقلال عن هيمنة السلطنةِ العثمانية
تلاقی||عربها|با استقلال|از|سلطه|سلطنت|عثمانی
|||||||Ottoman
Die arabischen Forderungen nach Unabhängigkeit von der Herrschaft des osmanischen Sultanats konvergierten
Arab demands for autonomy and independence from
Arabische eisen voor onafhankelijkheid van de overheersing van het Ottomaanse rijk kwamen samen
阿拉伯人要求摆脱奥斯曼苏丹国统治而独立的要求趋于一致
خواستهای عربها برای استقلال از سلطهٔ عثمانی تلاقی پیدا کرد
مع مصالحِ الحلفاء
با|منافع|متحدان
|the interests of|
Ottoman hegemony, matched the Allies regional interests
met de belangen van de geallieerden
با مصالحِ همپیمانان
فحصلوا على الدعم البريطاني
و آنها دریافت کردند|بر|حمایت|بریتانیایی
so they obtained||support|
The Arabs received the Allies' support (British support) for the concept of an
Ze kregen Britse steun
پس از آن حمایت بریتانیا را به دست آوردند
لتقومَ فكرةُ المملكةِ العربية، في المشرق العربي
تا به پا شود|ایده|پادشاهی|عربستان|در|شرق|عرب
to establish||||||
For the idea of the Kingdom of Arabia to rise, in the Arab East
Les Arabes reçoivent alors le soutien Britannique
Voor het ontstaan van het idee van het Koninkrijk Arabië, in het Arabische Oosten
تا ایدهٔ پادشاهی عربی در مشرق عربی شکل بگیرد
برعاية وقيادة الشريف حسين بن علي
تحت حمایت|و رهبری|شریف|حسین|پسر|علی
|and leadership||||
ruled by the Sharif Hussein bin Ali and his descendants
Onder auspiciën en leiding van Sharif Hussein bin Ali
在谢里夫·侯赛因·本·阿里的支持和领导下
با سرپرستی و رهبری شریف حسین بن علی
مع انهيارِ الحكم العثماني عام ١٩١٨
با|سقوط|حکومت|عثمانی|سال
|the collapse of|||
With the collapse of the Ottoman Empire in 1918
et suite à l'effondrement de l'Empire Ottoman en 1918
Met de ineenstorting van de Ottomaanse heerschappij in 1918
با فروپاشی حکومت عثمانی در سال ۱۹۱۸
وتطبيق سايكس بيكو
و اجرای|سایکس|پیکو
and the application||
and the implementation of the the Sykes-Picot plan
Et la mise en application des Accords Sykes-Picot
Sykes-Picot-applicatie
以及 Sykes-Picot 应用程序
و برنامه سایکس-پیکو
رُفع العلمُ البريطاني على أرض شرق الأردن
بالا رفتن|پرچم|بریتانیایی|بر|زمین|شرق|اردن
was raised||||||
the Union Jack was raised over the Transjordan
Le drapeau britannique est hissé en Transjordanie
De Britse vlag werd gehesen op het land Transjordanië
英国国旗在外约旦领土升起
پرچم بریتانیا بر زمین شرق اردن برافراشته شد
وتوزع الهاشميون وأعلامُهم لحكمِ المنطقة
و توزیع|هاشمیون|و پرچم هایشان|برای حکومت|منطقه
||and their leaders||
The Hashemites' Arab revolt flag spread
les Hachémites avec leurs drapeaux se déployèrent pour diriger la région
De Hashemieten en hun vlaggen werden uitgedeeld om de regio te besturen
哈希姆家族及其旗帜被分发来管理该地区
و هاشمیها و پرچمهایشان برای حکومت بر منطقه توزیع شدند
فاستبدل العلمُ البريطاني، بعلمِ الثورةِ العربية
پس از آن پرچم|پرچم|بریتانیا|با پرچمِ|انقلاب|عربی
|||the flag of||
across the region, replacing the Union Jack while
De Britse vlag werd vervangen door de vlag van de Arabische revolutie
英国国旗被阿拉伯革命旗帜取代
پرچم بریتانیا با پرچم انقلاب عربی جایگزین شد
وعدل ترتيبُ الألوان
و نظم|ترتیب|رنگها
||colors
Ändern Sie die Reihenfolge der Farben
at the same time getting a redesign
En ajustant l'ordre des couleurs
Pas de volgorde van kleuren aan
更改颜色顺序
و ترتیب رنگها تغییر کرد
وفي آذار ١٩٢١، نُصِّب عبد الله أميراً على شرق الأردن
و در|مارس|منصوب شد|||امیر|بر|شرق|اردن
|March|||||||
In March 1921, Sharif Abdullah bin Hussein became the Emir of the Transjordan
Et en Mars 1921, Abdullah est proclamé émir de Transjordanie
In maart 1921 werd Abdullah benoemd tot emir van Transjordanië
1921 年 3 月,阿卜杜拉被任命为外约旦埃米尔
در مارس ۱۹۲۱، عبدالله به عنوان امیر شرق اردن منصوب شد
وشهد هذا العلمُ على أحداثٍ
و شاهد|این|علم|بر|حوادث
||||events
with the new flag witnessing the end of the 1000 year
Deze vlag was getuige van gebeurtenissen
这些知识见证了事件
این علم بر وقایع گواهی داد
أودت بالحكم الهاشمي في الحجاز
منسوب|به حکومت|هاشمی|در|حجاز
|by the judgment|||
It led to the Hashemite rule in the Hijaz
Het leidde tot de Hasjemitische heerschappij in de Hijaz
它导致了哈希姆在汉志的统治
که به حکومت هاشمی در حجاز پایان داد
فيما يعرف بمذبحة الاشراف
در مورد|شناخته شده|به قتل عام|اشراف
In what is known as the Al-Ashraf massacre
In wat bekend staat als het bloedbad van Al-Ashraf
什么是阿什拉夫大屠杀
در آنچه که به کشتار اشراف معروف است
مع وضعِ النظام الأساسي لإمارة شرق الأردن
با|وضع|نظام|اساسی|برای امارت|شرق|اردن
|the establishment of|||||
Establishing the constitution of the Emirate
Met de oprichting van het statuut van het emiraat Transjordanië
随着外约旦酋长国基本法的确立
با وضع نظام اساسی امارت شرق اردن
وفي محاولةٍ لخلق رمز وطني
در|تلاشی|برای خلق|نماد|ملی
||to create||
of the Transjordan, and creating
Et dans le but de créer un symbole national
En in een poging om een nationaal symbool te creëren
در تلاشی برای ایجاد یک نماد ملی
أُضيف الى العلم النجمةُ السباعية
اضافه شد|به|پرچم|ستاره|هفت پر
added||||
a national unifying symbol, the seven pointed star, was added to the flag
De zevenpuntige ster werd aan de vlag toegevoegd
ستاره هفت پر به پرچم اضافه شد
ومع تحول الامارة الى مملكة شرق الأردن
و با|تبدیل|امارت|به|پادشاهی|شرق|اردن
||the emirate||||
With the transformation of the Emirate into the
Avec la transformation de l'Emirat en Royaume
En met de transformatie van het emiraat in het koninkrijk Transjordanië
随着酋长国转变为外约旦王国
و با تبدیل امارت به پادشاهی اردن شرقی
اتخذَ العلمُ تصميمَه الحالي
اتخاذ|علم|طراحی|کنونی
|||current
The flag has assumed its current design
Le drapeau prend sa forme actuelle:
De vlag heeft zijn huidige ontwerp aangenomen
پرچم طراحی فعلی خود را به خود گرفت
أما النجمة، فأصبحت بالإضافة الى دلالاتها الدينية
اما|ستاره|پس از آن به|علاوه بر|به|دلالت های|مذهبی
||||||religious
As for the star, it became in addition to its religious connotations
Wat betreft de ster, het werd naast zijn religieuze connotaties
至于星星,除了它的宗教内涵外,它还成为
اما ستاره، علاوه بر معانی مذهبی خود
ترمز الى مبادئ المملكةِ الفتية
اشاره می کند|به|اصول|پادشاهی|جوان
it refers||||
the principles of the young Kingdom
S'ajoutent les fondements du jeune royaume
Het symboliseert de principes van het jonge koninkrijk
它象征着年轻王国的原则
به اصول پادشاهی جوان اشاره میکند
ما إن استقلت المملكةُ الهاشمية الاردنية
وقتی|به محض اینکه|استقلال یافت|پادشاهی|هاشمی|اردنی
|||the Kingdom||
No sooner had the Hashemite Kingdom of Jordan gained its independence
Juste aprés l'indépendance, le drapeau du royaume est hissé au-dessus de Jérusalem Est
Ooit werd het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië onafhankelijk
به محض اینکه پادشاهی هاشمی اردن استقلال یافت
حتى رُفع العلمُ فوق القدس الشريف، وعصفت النكبة
تا|بالا رفت|پرچم|بر فراز|قدس|شریف|و وزید|نکبت
Until the flag was raised over Al-Quds Al-Sharif, and the Nakba struck
Totdat de vlag boven Al-Quds Al-Sharif werd gehesen en de Nakba toesloeg
直到圣城上空升起旗帜,大灾难降临
پرچم بر فراز قدس شریف برافراشته شد و فاجعه به وقوع پیوست
لتشهدَ على مأساةِ الشعب الفلسطيني، ونزوحِه خارج أرضِه
تا گواهی دهی|بر|تراژدی|مردم|فلسطینی|و آوارگیِ او|خارج|سرزمینِ او
and oversaw the tragedy which befell the Palestinian people, with their expulsion from their lands
Getuige zijn van de tragedie van het Palestijnse volk en hun ontheemding buiten hun land
تا شاهدی بر تراژدی مردم فلسطین و آوارگی آنها از سرزمینشان باشد
وقيامِ دولة إسرائيل، واغتيال الملك عبد الله الاول
و برپایی|دولت|اسرائیل|و ترور|پادشاه|||اول
And the establishment of the State of Israel, and the assassination of King Abdullah I
En de oprichting van de staat Israël en de moord op koning Abdullah I
و تأسیس دولت اسرائیل و ترور ملک عبدالله اول
عدل هذا العلمُ لفترةٍ وجيزة
درست|این|علم|برای مدت|کوتاه
The Jordanian flag was altered for a brief period
Une modification minime survint au drapeau
Bewerk deze vlag kort
该标志被短暂修改
این علم به مدت کوتاهی اصلاح شد
مع إعلان الاتحاد الهاشمي
با|اعلام|اتحاد|هاشمی
with the creation of the Arab Federation (between the Hashemite houses of Iraq and Jordan)
Met de aankondiging van de Hasjemitische Unie
随着哈希姆联盟的宣布
با اعلام اتحادیه هاشمی
ليعودَ ويرفع، بعد سقوط المملكة في العراق
تا برگردد|و بالا ببرد|پس از|سقوط|پادشاهی|در|عراق
To return and raise, after the fall of the kingdom in Iraq
Om terug te keren en te verhogen, na de val van het koninkrijk in Irak
伊拉克王国垮台后返回并复活
تا اینکه دوباره بالا برود، پس از سقوط پادشاهی در عراق
مع تحولِ الامارة الى مملكةٍ حديثة
با|تغییر|امارت|به|پادشاهی|مدرن
With the Kingdom's transformation into a modern state
Avec la transformation de l'émirat en royaume moderne
Met de transformatie van het emiraat in een modern koninkrijk
با تبدیل امارت به یک پادشاهی مدرن
أصبحت نجمتُه كأنها بوصلة تصويب مسار الدولة
شد|ستارهاش|گویی|قطبنما|تعیین|مسیر|دولت
the seven pointed star served as a symbolic compass, pointing to the direction the new country needed to take
Son étoile est devenue la boussole qui guide la trajectoire de l'Etat
Zijn ster is een kompas voor het land geworden
他的星星就像指南针一样指引着国家的道路
ستارهاش به گونهای شد که مانند یک قطبنما مسیر دولت را تنظیم میکند
وتحول الأردن الى مركز ثقل في المشرق
و تبدیل|اردن|به|مرکز|ثقل|در|مشرق
Jordan became a pivotal state in the Middle East
约旦已成为黎凡特的重心
واردن به مرکز ثقل در مشرق تبدیل شد
شهد هذا العلمُ على هزيمة ١٩٦٧
گواه|این|علم|بر|شکست
This flag witnessed the defeat of 1967
این علم بر شکست ۱۹۶۷ گواهی داد
حرب الاستنزاف
جنگ|فرسایش
war of attrition
消耗战
جنگ فرسایشی
طرد الفصائل الفلسطينية
اخراج|گروه های|فلسطینی
the expulsion of the Palestinian liberation factions
La Guerre d'usure
驱逐巴勒斯坦派系
اخراج گروههای فلسطینی
حرب أكتوبر ١٩٧٣
جنگ|اکتبر
October 1973 war
L'expulsion des factions palestiniennes
جنگ اکتبر ۱۹۷۳
اندلاع حرب الخليج الاولى
آغاز|جنگ|خلیج|اول
The liberation of Kuwait during the 1990 Gulf War
شروع جنگ خلیج فارس اول
توقيع معاهدة وادي عربة
امضا|پیمان|دره|عربة
The signing of the Wadi Araba Treaty
签署瓦迪阿拉巴条约
امضای معاهده وادی عربه
غزو العراق، الحرب في سوريا
حمله|عراق|جنگ|در|سوریه
The invasion of Iraq, the war in Syria
حمله به عراق، جنگ در سوریه
مواجهة التطرف
مقابله|افراطیگری
Countering extremism
La lutte contre l'extrémisme et le combat contre le terrorisme
مقابله با افراطگرایی
ومحاربة الإرهاب
و مبارزه|تروریسم
and combating terrorism
و مبارزه با تروریسم
مع اقتراب مئوية الأردن
با|نزدیک شدن|صدمین سالگرد|اردن
With Jordan's centenary approaching
A deux ans de la commémoration du centenaire du Royaume Hachémite
随着乔丹百年诞辰的临近
با نزدیک شدن به صدمین سالگرد اردن
يعيش علمُه ونجمتُه السباعية، في بحرٍ من متغيرات
زندگی می کند|علم او|و ستاره او|هفتگانه|در|دریایی|از|متغیرها
His flag and his seven-pointed star live in a sea of variables
Son drapeau et son étoile à sept branches traversent une période mouvementée
他的旗帜和他的七角星生活在变数的海洋中
علم و ستاره هفت پر او در دریایی از تغییرات زندگی میکند
فهل تبقى نجمتُه بوصلةً للمملكة
آیا|باقی میماند|ستارهاش|قطبنما|برای پادشاهی
Will his star remain a compass for the kingdom?
آیا ستاره او همچنان قطبنما برای پادشاهی باقی خواهد ماند؟
وللتوجهات والعلاقات بين الدول المحيطة
و به سمت|و روابط|بین|کشورها|اطراف
And the trends and relations between the surrounding countries
و برای گرایشها و روابط بین کشورهای اطراف؟
في آخر ما تبقى من فكرة الثورة العربية؟
در|آخرین|آنچه|باقی ماند|از|ایده|انقلاب|عربی
In what is left of the idea of the Arab revolution?
阿拉伯革命最后剩下的理念是什么?
در آخرین چیزی که از ایده انقلاب عربی باقی مانده است؟
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32
fa:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=304 err=1.64%)