حياة عيلتنا: الجار النفسيه
Das Leben unserer Familie: der psychologische Nachbar
Our Family Life: The Psychological Neighbor
La vie de notre famille : le voisin psychologique
Het leven van ons gezin: de psychologische buurman
Ailemizin hayatı: psikolojik komşu
我們的家庭生活:心理鄰居
تمت المهمة بنجاح!
Mission accomplished!
Görev tamamlandı
اخ يا ظهري
Ouch, my poor back.
Ahh , benim sırtım
صار بلمع لمع
Es wurde hell und glänzend
It's clear as crystal
Şimdi parlıyor
شو هذا
What!!
Bu ne!
مين اللي عم بكب مي
Who's pouring water?!!!
Kim su döküyor
الله يسامحك يا ام انصاف
I can't believe it Im Insaf!
İnanmıyorum Um Ensaf!
لسى هلا مخلصة تنظيف الشباك
I just finished cleaning
Şimdi temizlik bitirdim
على اساس دايما قزازك بوج وج
Auf der Grundlage, dich immer wütend und wütend zu machen
Haha coming from the lady whose windows are always shiny clean
Pencereleri her zaman pırıl pırıl temiz olan bayandan geliyor
انو بضوي ضوي
crystal clear
Ve çok parlıyor
الف مرة قلتلها قوليلي قبل ما تنظفي القزاز عشان اسكر الاباجور
I told her a thousand times before, tell me before you clean your window so I can close my shutters!
Ona daha önce binlerce kez dedim yaa .. Pencereni temizlemeden önce söyle ki kepenkleri kapatmak için !
يعني شو فيها؟ صعبة؟ صعبة؟
It's not that hard, right?
Bu ne yaa! zor mu?!
سند
Sanaaaaaaad.
Sanaad
نعم ماما
Yes Mama
Efendim annem
خد هذه الزبالة وديها على الحاوية بسرعة
Take this trash bag to the dumpster
Bu çöp torbasını çöp kutusuna götür
على الحاوية
To the dumpster!??
Çöp kutusuna?
ولا نفس
Don't say a single word
Nefis yok
ما تخليني أسمع صوتك
I don't want to hear anything
hiçbir şey duymak istemiyorum
وخليني ماسكة اعصابي
or I will lose it!
Yoksa çok kızacağım
يلا تفضل
Now go
Haydi git
انا نازل بدك اشي
I'm leaving, need anything?
Çıkıyorum ben, bir şey ihtiyacın var mı?
اه استنى خد معك هالقائمة بحتاجها لطبخة بكرا
Yes, I have a grocery list for you. I need it for tomorrow's lunch
Evet, Senin için bir alışveriş listem var. yarınki öğle yemeği için ihtiyacım var
اووففففت.. الحاوية اخر الدنيا
Uggghhhh The dumpster is so far away!
Offfff yaaa, çöp kutusun çok uzak!!
شوب كثير وانا تعبان
It's so hot and I am exhausted.
Sıcak ve ben çok yorgunum!
معقول وصلت فيك يا ابو انصاف تسكر علي وبترفعلي المساحة
Really Abu Insaf? I can't believe you had the audacity to block me and lift up the wipers!
Gerçekten mi Abu Ensaf? Beni engellemeye ve silecekleri kaldırmaya cüret ettiğine inanamıyorum
كلها دقيقة اللي نزلتها على البيت
It's just one minute that I came down to the house.
Eve geleli sadece bir dakika oldu
يا حيف على هالجيرة
Shame on you!
Yazıklar olsun sana
ماشي
FINE!
Peki Tamam
مش عيب هيك؟
Isn't this shameful!
Bunu ayıp değil mi!!
اكيد عيب
Of course it's shameful,
Tabiki çok ayıp
بس هالجيران ما بيجوا غير هيك
but these people only learn this way!
Ama bu insanlar sadece böyle gibi öğrenecekler!
يعني انت اللي حاطة زبالتك عنا
So it's you whose garbage was dumped at our door!
Demek kapımıza çöp atılan sensin!
زبالتي
My Trash?!
Benim çöpüm?
لا حبيبتي هذه زبالة ام سند
No my dear, this is Um Sanad's trash.
Hayır canım, bunu Um Sanad'ın çöpü
شفتها جايبة هذا الكورن فلكس مبارح وهي داخلة على العمارة
I saw her bringing in this box of corn flakes as she walked into the building yesterday!
Dün binaya girerken onu mısır gevreği kutusunu getirirken gördüm!
معقول ؟؟
Unbelievable!!
İnanılmaz!!
لا لا لا هذا الحكي مش مقبول
No no no This is unacceptable!
Hayır hayır yaa , bunu kabul etmem
ومرفوض
Deplorable!
İçler acısı
اللي عاملينلي حالهم اخلاق ومبادئ
Diejenigen, die mich mit Moral und Prinzipien behandeln
And they flaunt principles and manners!
Ve ilkeleri ve görgü kurallarını sergiliyorlar!
هاي اخرتها
They stooped this low!
Bu kadar alçaldılar!
بحطوا زبالتهم عند بابنا
Dumping their trash at our door?!
Çöplerini kapımıza atıyorlar !
شو مفكرينا؟
Who do they think we are?
Kim olduğumuzu sanıyorlar
شو قلت؟ بدك توخدني عند صاحبي ؟
What did you say dad? You want to take me over to my friend's.
Baba ne dedin? Beni arkadaşlarımın yanına götürmek istiyorsun
لا ما رح اخدك بس بتعرف شو
No I'm not taking you, but you know what?
Hayır götürmeyeceğim, ama ne biliyor musun!
روح البس رح اخدك تشتري الاشي اللي طول عمرك نفسك في
Go get dressed. I will take you to buy the thing you have always really wanted!
Git giyin. Seni her zaman gerçekten istediğin şeyi almaya götüreceğim!
هلا اجى وقته
it's about time.
Şimdi vakti geldi
مرحبا جاراتي
Hello my neighbors
Merhaba komşum
كمان بتسلم كانها مش عاملة اشي
The nerve on her saying hello as if she hasn't done anything!
sanki hiçbir şey yapmamış gibi merhaba diyor!
لا وشو، بدها توقعنا ببعض كمان
And what's more, she wants to put a wedge between us!
Ve nedir!! Aramıza bir kama koymak istiyor!
ها على مين حبيبتي
How dare she!
nasıl cüret eder!!
أنا أم انصاف
Doesn't know I am Im Insaf
Ben Um Ensaf
لووولووو
Lulu?!!
Luluuu !!
شوف شوف هالصورة اللي معلقيتها عباب العمارة
Look! Look at this painting she's put up at the entrance,
Bak bak, Girişe astığı şu tabloya bak
كأنها عمارة ابوها
does she think she owns the building?
Onun babası binası gibi
بس يا لولو هذه الصورة كل الجيران وافقوا عليها
But Lulu all the neighbors agreed to this painting.
Ama Lulu bu fotoğraf tüm komşular kabul etti
يختي وافقت وبطلت
Fine I did but I changed my mind,
Tamam kabul ettim, ama şimdi fikrimi değiştirdim
بطلت عاجبيتني
I don't like it anymore.
Şimdi hoşlanmıyorum
حدا الو عندي؟
Bana ne!!
ايوا اضرب العب اخبط
Oh ya keep drumming son!
Evet ya davul çalmaya devam et oğlum!
خلص بابا تعبت
Enough Dad I am too tired
Yeter baba , yoruldum
طيب حبيبي بكرا رح افيقتك على ٦ الصبح تتدرب
Alight son, I will wake you at 6 in the morning to practice!
Tamam oğlum, pratik yapmak için Sabah 6'da seni uyandıracağım
على٦ ليش ؟؟
At 6!? Why??
6'da? Neden?
بدي مخك يكون مفتح بدي اياك تعجب عليهم
I want your mind to be alert. I want you to direct them crazy,
Aklının uyanık olmasını istiyorum, onları deli etmeni istiyorum
قصدي تبدع تبدع يابا تبدع
I mean excel!
Harika ol harika diyorum
اسمع بتعمل مثل ما قلتلك بالزبط
Listen, do just as I say.
Dinle , ne söylediğimi yap
وحسابك بوصل لعندك
Your fees will be delivered to you!
Ücretleriniz size teslim edilecek!
أبو سند ولا يهمك الموضوع عندي عندي
Don't you worry, I've got your back.
Merak etmeyin, arkanı kolluyorum
معقول اللي بصير
Could this be happening??
Ne oluyor!! inanmıyorum !
هاي الأمور شكلها مولعة عندهم
Things are heating up between them.
Aralarında işler kızışıyor
عكل حال ما علينا
Oh well.
Bana ne
١٠. ٢٠. ٣٠. ٤٠
10, 20, 30, 40
10, 20, 30, 40
يلا رن اشوف
let me see you calling,
Haydi ara bakayım
خلي الفرحة تصير فرحتين
double my joy.
Sevincimi ikiye katla
الو عطا؟
Alo Atta?
Alo Atta?
الحقنا الكهرباء قطعت عندنا
Help! We lost our power,
Yardım edin, elektrik kesildi
بدي ياك تيجي تشوفها الله يخليك
I need you to come check it out.
Gelip kontrol etmene ihtiyacım var lütfen
ايه.. معقول؟ شو القصة؟
Huh? What's happening.
Ohaa !! Ne oldu?
يلا يلا يلا دقيقة وبكون عندك
I will be over in a couple of minutes.
Tamam sadece bir dakika ve bitireceğim
يسلمو ايديك يا عطا
Thank you Atta.
Sağol Atta
أهلين ابو يزن
No problem Abu Yazan,
Hiçbir şey Abu Yazan
ترى انت حبيبي، وبتهمني زي أخوي
look you're my buddy, and I care for you as if you're my brother
Bak sen benim dostumsun ve seni kardeşimsin gibi önemsiyorum
بس بدي أنبهك عشغلة
but I want to warn you,
Ama seni uyarmak istiyorum,
هاي شكلها فعل فاعل
this looks like vandalism
Bu vandalizm gibi görünüyor
آه آه هيني بحكيلك
This is what I'm telling you
Evet bak Sana söylüyorum
فعل فاعل!! ماشي
Vandalism ya? Fine!
Ne vandalizm yaa? Tamam!
شوط شوط شوط
Kick Kick Kick!
Vur vur vur !
جووووووووووووول
Goaaaaaallll!
Gooolll!!
يا عمييييييييي هيك اللعب
Yes this is how it's done!
Evet yaa böyle uyuyorsun
بعدين معكم
Ugh! Enough!
Yeter artık yaa
ألووو مش سامعة مش سامعة
Hello. I can't hear you,
Alo, duymuyorum seni
هدول الجيران بحضروا مباراة عاملين حفلة فوق راسنا
Our neighbors are watching a match, they are having a party over our heads!
Komşularımız maç izliyor, başımızın üstünde parti veriyorlar!
وطوا شوي .. في حدا عالباب
Lower the volume, someone's at the door.
Sesi kısın, kapıda biri var.
سند قوم افتح الباب
Sanad Open the door
Sanad kapıyı aç
ماما، بابا.. شوفوا شو اجانا
Mom Dad look what just arrived.
Annem, babam, Bak ne geldi!
ورد! من مين ؟
Flowers? From whom?
Çiçekler, kimden ?
معقول من الجيران
Could it be one of the neighbors?
Komşulardan mı?
ما اظن
I don't think so.
Sanmıyorum
سند ليش ما سألت من مين
Sanad what didn't you ask the delivery guy who sent these.
Sanad çiçekleri gönderen kuryeye sormadın mı
طل من الشباك شوف اذا الزلمة لسى ما طلع من العمارة
Look out the window, check if he's there.
Pencereden dışarı bak, orada olup olmadığını kontrol et.
هيو موجود
Oh he is still here.
Evet orada var
بس بابا.. شوف
But Dad Look,
Ama baba bak
الجدة واقفة معه
the gran is standing with him!
büyükanne onunla duruyor!
ام خليل
Um Khalil!
Um Khalil!
شو هدول كل الشناتي اللي معها؟
What are all these bags?
Onunla bütün bu çantalar ne?
هادي وين رايحة؟
Where is she going?
Nerede gidiyor?
ام خليل
Um Khalil,
Um Khalil
شو عم بصير؟
what's happening,
Ne oluyor?
شكرا كثير على الوردات.. بس
thank you for the flowers. But..
Çiçekler için teşekkür ederim, ama ..
شو كل هدول الشناتي؟
why the bags?
Bu çantalar nedir ?
انا ناقلة على عمارة ثانية
I am moving to a different building
Farklı bir binaya taşınıyorum
شو؟؟
What?
Ne?
وين رايحة وتاريكتينا؟
Where are you going and leaving us?
Nereye gidiyorsun ve bizi bırakıyorsun?
هالعمارة بطلت المحل اللي بحب اعيش فيه
This building is no longer the place I wish to live in.
Bu bina artık yaşamak istediğim yer değil.
ليش هيك بتحكي يا ام خليل ؟
Why do you say this Um Khalil?
Neden böyle gibi söylüyorsun Um Khalil?
في حدا غلط بحقك لا سمح الله
Did any of us wrong you?
İçimizden biri sana yanlış mı yaptı?
حدا قصر معك
Did we fall short in anything?
Herhangi bir şeyde yetersiz kaldık mı?
لا بس كلكم غلطوا بحق بعض
No but you all have wronged each other,
Hayır ama hepiniz birbirinize zulmettiniz
وقصرتوا مع بعض
and fell short of each other.
Ve birbirinize yetersiz kaldılar
يا عيب الشوم بحياة عليتنا كلها ما شفتكم هيك
Shame. I have never seen you like this in our family life
Ayıp ya , Aile hayatımızda seni hiç böyle görmemiştim
كل واحد اللهم نفسي
Each to his own.
Her biri kendine
انا وما بعدي الطوفان
Each looking after himself
Her biri kendine bakıyor
مش هيك الجيرة
This is not how neighbors should be like.
Böyle komşular gibi değil
معك حق يا ام خليل
You are right Um Khalil
Haklısın Um Khalil
العمارة اللي سكانها ما بعرفوا يفكروا ببعض
The building whose residents don't consider each other's feelings
Sakinlerinin birbirlerinin duygularını düşünmediği bina
ويحبوا بعض بتصير خرابة مثل ما انتو شايفين
and love each other, becomes a ruin, as you can see,
ve birbirinizi sevin, gördüğünüz gibi bir harabeye dönüşüyor
وبتصير غابة كل واحد بده يوخذ حقه بايديه
it becomes a jungle, each person takes their right with their might.
Orman olur, herkes kendi gücüyle hakkını alır.
طول عمرنا بنحترم بعض وبنعمل حساب لبعض
We have always respected each other, and considered each other,
Her zaman birbirimize saygı duyduk ve birbirimizi düşündük
ما عمره كان فينا حد بفكر بس بحاله
we have never been so self absorbed
hiç bu kadar kendimize gelmemiştik
انتو كلكم عارفين انه الجار قبل الدار
You know it's said, choose your neighbor before your house,
Bu örnek biliyorsun, Ev alma komşu al
والعمارة مش بس لواحد فيكم
this building is not exclusive to one,
Ve bu bina birine özel değil!
العمارة للكل
it belongs to everyone.
Herkese aittir
يلا يا ابني اطلبلي تكسي
Alright son, call a taxi for me
Haydi oğlum benim için Taksi çağır
احنا ما بنستغني عنك يا ام خليل
We can't do without you Um Khalil,
Bırakmam seni Um khalil
وانشالله كل شئ بتصلح
God willing everything will be well
İnşallah Herşey iyi olacak
سالي تمشيش بهالكعب ماما
Sally don't walk in those heels,
Sally o topuklularla yürüme
عيب عشان الجيران
consider the neighbors,
Ayıp komşular için
احنا مش لحالنا في العمارة
we are not alone in this building.
Binada yalnız değil
أم سند
Um Sanad,
Um Sanad
بناسبك بكرة أنضف الشبابيك الصبح عشان تسكروا الأباجورات
is tomorrow suitable for you to clean my windows, so you could close your shutters?
kepenklerini kapatmak için pencerelerimi temizlemeniz için yarın uygun mu?
ألو مرحبا
Hello
Alo merhaba
بدي أوصي لوحة لو سمحت زي اللوحة اللي طلبتها أم سند
I want to order a painting please, the same one Um Sanad ordered before,
Bir tablo sipariş etmek istiyorum lütfen, Um Sanad'ın daha önce sipariş ettiği tablonun aynısı
دينا دينا
yes Dina,
Dina Dina
آه آه نفس اللوحة ونفس الحجم
yes same painting and same size.
Evet aynı sipariş ve aynı boyutta
شوف ابو انصاف بصراحة سيارتك اكبر
Look Abu Insaf, hostly your car is bigger than mine,
Bak Abu Ensaf, dürüstçe senin araban daha büyük
شو رأيك هذه الصفة انسب الك
Why don't you take this spot, it suits your car better.
Neden bu yeri almıyorsun, arabana daha çok yakışıyor.