×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Podcast Italiano - Intermedio (Intermediate), #19 - Questioni di vita o di morte

#19 - Questioni di vita o di morte

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano!

Io mi chiamo Davide e in questo episodio di livello intermedio – scritto da Erika ma letto da me – vi parlerò di due usanze italiane, una legata alla vita (o alla nascita) e una legata alla morte. Su podcastitaliano.com troverete come sempre la trascrizione dell'episodio con la traduzione delle parole più difficili in inglese. Cominciamo!

La nascita di un bambino porta sempre con sé momenti di grande gioia e felicità. Si sa, quando si è felici si vorrebbe condividere il proprio stato d'animo con più persone possibile. Ed è proprio per rendere tutti partecipi di un evento lieto come la nascita di un figlio che esiste in Italia la tradizione del fiocco nascita. Il fiocco nascita è un fiocco di stoffa, una specie di coccarda che si usa appendere alla porta o al portone di casa per annunciare la nascita di un bambino. Il fiocco è tradizionalmente di colore rosa se si tratta della nascita di una femminuccia, azzurro se si tratta di un maschietto. Sul fiocco inoltre viene solitamente scritta una piccola frase come “è nato x”, “benvenuto x”, per rendere noto anche il nome del nuovo nato. La tradizione di appendere questo fiocco non ha però origini italiane e, sembrerebbe, nemmeno occidentali. Si pensa derivi da un'usanza orientale, che ha a che fare con la superstizione. Secondo questa usanza, alla nascita dei figli maschi, che erano ritenuti più importanti e degno di protezione, si appendeva alle porte un amuleto, il fiocco appunto, che aveva la funzione di proteggere il bambino. La tradizione del fiocco nascita è stata poi importata in Occidente ed oggi è molto diffusa non solo in Italia, ma anche in diversi altri Paesi.

Un fiocco nascita

Un'altra usanza italiana che spesso stupisce gli stranieri che non la conoscono ha a che fare con l'opposto della nascita: la morte. Passeggiando per qualsiasi città italiana è facile imbattersi in dei fogli, attaccati a un muro o ad una bacheca, in cui si possono leggere la data di nascita e di morte, nonché quella dei funerali, di individui deceduti di recente e residenti in quella città. Questi fogli, in cui spesso è presente anche la foto del defunto, si chiamano “manifesti funebri” e servono, un po' come i fiocchi di nascita, a comunicare un evento, in questo caso la morte di un concittadino. In questo modo, chi legge il manifesto è informato anche sulla data e l'orario del funerale, così da potervi partecipare per dare conforto ai familiari. Sul manifesto funebre molto spesso vengono anche scritte frasi, scelte dai cari o dall'agenzia di pompe funebri, per rendere onore al defunto. Alcuni annunci funebri sono anche presenti nei giornali locali, in una apposita sezione dedicata ai cosiddetti “necrologi”, piccoli articoli dove vengono indicate, come nei manifesti funebri, le date di nascita e morte e magari una piccola biografia per rendere omaggio al defunto.

Un manifesto funebre

Avete mai visto un fiocco nascita o un manifesto funebre in Italia? Questi modi di comunicare la nascita o la morte di una persona esistono anche nei vostri paesi? Come si chiamano? Fateci sapere!

Grazie ad Erika per aver scritto questo testo. Come al solito vi consiglio di ascoltarlo, 3, 4, 5 volte per interiorizzare tutte le parole sconosciute. Se vi è piaciuto l'episodio lasciate per favore una recensione su [Apple Podcast. ](https://itunes.apple.com/us/podcast/podcast-italiano/id1163599279?mt=2) Questo aiuterebbe altre persone a trovare Podcast Italiano. Grazie ancora per l'ascolto. Alla prossima! Ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#19 - Questioni di vita o di morte Otázky|o|života|alebo|di|smrti issues||||| #Nr. 19 - Angelegenheiten von Leben und Tod #19 - Matters of life and death. #19 - Cuestiones de vida o muerte #19 - Questioni di vita o di morte 第19話 死活問題 #19 - Questões de vida e morte #19 - Frågor om liv och död #19 - 生与死的问题 #19 - Otázky života a smrti

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano! Ahoj|a|všetci|a|vitajte|na|Podcast|Taliansky Hello everyone and welcome to Italian Podcast! Ahojte všetci a vitajte na Podcast Italiano!

Io mi chiamo Davide e in questo episodio di livello intermedio – scritto da Erika ma letto da me – vi parlerò di due usanze italiane, una legata alla vita (o alla nascita) e una legata alla morte. Ja|sa|volám|Davide|a|v|tento|epizóde|úrovni||stredne|napísaný|od|Erika|ale|čítaný|od|mnou|vám|poviem|o|dve|zvyky|talianske|jedna|spojená|k|život|alebo|k|narodenie|a|jedna|spojená|k|smrti |||||||||level|||||||||||||customs|||linked|||||||||| ||||||||||||||||||||||習慣||||||||||||| Mein Name ist Davide, und in dieser Zwischenepisode - geschrieben von Erika, aber gelesen von mir - werde ich euch von zwei italienischen Bräuchen erzählen, von denen einer mit dem Leben (oder der Geburt) und der andere mit dem Tod zu tun hat. My name is Davide and in this intermediate level episode - written by Erika but read by me - I will tell you about two Italian customs, one linked to life (or birth) and one linked to death. Je m'appelle Davide et dans cet épisode de niveau intermédiaire - écrit par Erika mais lu par moi - je vais vous parler de deux coutumes italiennes, une liée à la vie (ou à la naissance) et une liée à la mort. Meu nome é Davide e neste episódio de nível intermediário – escrito por Erika, mas lido por mim – vou falar sobre dois costumes italianos, um ligado à vida (ou nascimento) e outro ligado à morte. Volám sa Davide a v tejto epizóde na strednej úrovni – napísanej Erikou, ale čítanej mnou – vám poviem o dvoch talianskych zvykoch, jednom spojenom so životom (alebo narodením) a jednom spojenom so smrťou. Su podcastitaliano.com troverete come sempre la trascrizione dell'episodio con la traduzione delle parole più difficili in inglese. Na|||nájdete|ako|vždy|tú|prepis|epizódy|s|tú|preklad|z|slov|najviac|ťažkých|do|angličtiny ||||||||of the episode|||translation|||||| On podcastitaliano.com you will find, as always, the transcript of the episode with the translation of the most difficult words in English. Na podcastitaliano.com nájdete ako vždy prepis epizódy s prekladom najťažších slov do angličtiny. Cominciamo! Začnime Let's start! Začnime!

La nascita di un bambino porta sempre con sé momenti di grande gioia e felicità. The|birth|of|a|baby|brings|always|with|it|moments|of|great|joy|and|happiness Die Geburt eines Kindes ist immer mit großen Freuden und Glücksmomenten verbunden. The birth of a child always brings with it moments of great joy and happiness. La naissance d'un enfant apporte toujours avec elle des moments de grande joie et de bonheur. Narodenie dieťaťa vždy prináša chvíle veľkej radosti a šťastia. Si sa, quando si è felici si vorrebbe condividere il proprio stato d'animo con più persone possibile. Áno|reflexívna zámeno|keď|je|je|šťastní|reflexívna zámeno|by chcel|zdieľať|svoj|vlastný|stav|duševného|s|viac|ľuďmi|možné ||||||||to share|||state|of mind|||| ||||||||共有する|||状態||||| Wissen Sie, wenn Sie glücklich sind, möchten Sie Ihre Stimmung mit so vielen Menschen wie möglich teilen. You know, when you are happy you would like to share your mood with as many people as possible. Vous savez, quand vous êtes heureux, vous aimeriez partager votre humeur avec autant de personnes que possible. Je známe, že keď sme šťastní, chceme zdieľať svoj pocit s čo najviac ľuďmi. Ed è proprio per rendere tutti partecipi di un evento lieto come la nascita di un figlio che esiste in Italia la tradizione del fiocco nascita. A|je|práve|aby|urobiť|všetkých|účastníkmi|z|jeden|udalosť|šťastné|ako|tá|narodenie|z|jeden|syn|ktorý|existuje|v|Taliansku|tá|tradícia|z|mašľa|narodenie ||||||participants||||happy||||||||||||||ribbon| ||||||参加者||||||||||||||||||| Und gerade um alle an einem so glücklichen Ereignis wie der Geburt eines Kindes teilhaben zu lassen, gibt es in Italien die Tradition der Geburtsschleife. And it is precisely to make everyone participate in a happy event such as the birth of a child that the tradition of the birth bow exists in Italy. Et c'est justement pour faire participer tout le monde à un événement heureux comme la naissance d'un enfant que la tradition de l'arc de naissance existe en Italie. A práve preto, aby sme všetkých zapojili do radostnej udalosti, akou je narodenie dieťaťa, existuje v Taliansku tradícia narodeninovej stuhy. Il fiocco nascita è un fiocco di stoffa, una specie di coccarda che si usa appendere alla porta o al portone di casa per annunciare la nascita di un bambino. The|bow|birth|is|a|bow|of|fabric|a|kind|of|rosette|that|it|is used|to hang|on the|door|or|on the|gate|of|house|to|announce|the|birth|of|a|baby |||||||fabric||||ribbon||||to hang|||||front door||||||||| |||||||布|一つの|種類||||||掛ける|||||||||知らせる||||| Eine Geburtsschleife ist eine Stoffschleife, eine Art Rosette, die an die Tür oder den Eingang eines Hauses gehängt wird, um die Geburt eines Kindes anzukündigen. The birth bow is a fabric bow, a kind of rosette that is used to hang on the door or on the front door to announce the birth of a child. Le nœud de naissance est un nœud en tissu, une sorte de rosace qui sert à accrocher à la porte ou à la porte d'entrée pour annoncer la naissance d'un enfant. Narodeninová mašľa je mašľa z látky, akýsi odznak, ktorý sa zvyčajne zavesí na dvere alebo bránu domu, aby oznámil narodenie dieťaťa. Il fiocco è tradizionalmente di colore rosa se si tratta della nascita di una femminuccia, azzurro se si tratta di un maschietto. The|bow|is|traditionally|of|color|pink|if|it|concerns|of the|birth|of|a|girl|blue|if|it|concerns|of|a|boy |||traditionally||||||it concerns|||||little girl|||||||little boy ||||||||||||||女の子|||||||男の子 Die Schleife ist traditionell rosa, wenn es sich um die Geburt eines Mädchens handelt, und blau, wenn es sich um einen Jungen handelt. The bow is traditionally pink if it is the birth of a girl, blue if it is a boy. Mašľa je tradične ružová, ak ide o narodenie dievčatka, a modrá, ak ide o chlapčeka. Sul fiocco inoltre viene solitamente scritta una piccola frase come “è nato x”, “benvenuto x”, per rendere noto anche il nome del nuovo nato. Na|mašľa|navyše|je|zvyčajne|napísaná|jedna|malá|fráza|ako|je|narodený|x|vitajte||aby|urobiť|známe|aj|ten|meno|nového|nového|narodeného |ribbon|in addition|||||||||||||||known||||||born In der Regel wird auch ein kleiner Satz auf die Schleife geschrieben, z. B. "x ist geboren", "Willkommen x", um auch den Namen des Neugeborenen bekannt zu machen. Furthermore, a small sentence such as "is born x", "welcome x" is usually written on the bow, to make known the name of the new born. Na mašli sa zvyčajne píše aj malá fráza ako "narodil sa x", "vitaj x", aby sa oznámilo aj meno novorodenca. La tradizione di appendere questo fiocco non ha però origini italiane e, sembrerebbe, nemmeno occidentali. Tradícia|tradícia|z|zavesiť|túto|mašľu|nie|má|ale|pôvod|talianske|a|zdalo by sa|ani|západné ||||||||||||it would seem||Western Die Tradition des Aufhängens dieser Schleife ist jedoch weder italienischer noch, wie es scheint, gar westlicher Herkunft. However, the tradition of hanging this bow does not have Italian origins and, it would seem, not even Western ones. Tradícia zavesiť túto mašľu však nemá pôvod v Taliansku a, zdá sa, ani na Západe. Si pensa derivi da un'usanza orientale, che ha a che fare con la superstizione. To|thinks|derives|from|a custom|eastern|that|has|to|with|do|with|the|superstition |it is thought|it derives||an custom|eastern||||||||superstition Man geht davon aus, dass er auf einen östlichen Brauch zurückgeht, der mit Aberglauben zu tun hat. It is thought to derive from an oriental custom, which has to do with superstition. On pense qu'il dérive d'une coutume orientale, qui a à voir avec la superstition. Myslí sa, že pochádza z orientálneho zvyku, ktorý súvisí s poverou. Secondo questa usanza, alla nascita dei figli maschi, che erano ritenuti più importanti e degno di protezione, si appendeva alle porte un amuleto, il fiocco appunto, che aveva la funzione di proteggere il bambino. Podľa|táto|tradícia|pri|narodení|z|deti|chlapci|ktorí|boli|považovaní|viac|dôležití|a|hodní|ochrany||sa|vešal|na|dvere|jeden|amulet|ten|mašľa|presne|ktorý|mal|tú|funkciu|na|ochranu|ten|chlapec ||custom||||||||considered||||worthy||||it was hung||||amulet||ribbon|exactly||||function||to protect|| ||習慣||||||||||||||||||||||||||||||| Diesem Brauch zufolge wurde bei der Geburt männlicher Kinder, die als wichtiger und schützenswerter galten, ein Amulett, der Bogen, zum Schutz des Kindes an die Türen gehängt. According to this custom, at the birth of male children, who were considered more important and worthy of protection, an amulet was hung on the doors, the bow in fact, which had the function of protecting the child. Selon cette coutume, à la naissance des enfants mâles, considérés comme plus importants et dignes de protection, une amulette était accrochée aux portes, l'arc en fait, qui avait pour fonction de protéger l'enfant. Podľa tohto zvyku sa pri narodení chlapcov, ktorí boli považovaní za dôležitejších a hodných ochrany, zavesil na dvere amulet, konkrétne mašľa, ktorá mala funkciu chrániť dieťa. La tradizione del fiocco nascita è stata poi importata in Occidente ed oggi è molto diffusa non solo in Italia, ma anche in diversi altri Paesi. Tradícia|tradícia|z|mašľa|narodenie|je|bola|potom|importovaná|do|Západu|a|dnes|je|veľmi|rozšírená|nie|len|v|Taliansku|ale|aj|v|rôznych|iných|krajinách |||ribbon|||||imported||West||||||||||||||| |||||は|||||||||||||||||||| Die Tradition des Geburtsbogens wurde dann in den Westen importiert und ist heute nicht nur in Italien, sondern auch in mehreren anderen Ländern weit verbreitet. The tradition of the birth bow was then imported to the West and today it is very widespread not only in Italy, but also in several other countries. La tradition de l'arc de naissance a ensuite été importée en Occident et aujourd'hui elle est très répandue non seulement en Italie, mais aussi dans plusieurs autres pays. Tradícia mašle pri narodení bola potom importovaná na Západ a dnes je veľmi rozšírená nielen v Taliansku, ale aj v rôznych iných krajinách.

Un fiocco nascita Jeden|mašľa|narodenie Ein Geburtsbogen A birth staple Mašľa pri narodení

Un'altra usanza italiana che spesso stupisce gli stranieri che non la conoscono ha a che fare con l'opposto della nascita: la morte. Ďalšia|tradícia|talianska|ktorá|často|prekvapuje|tých|cudzincov|ktorí|nie|ju|poznajú|má|s|čo|zaobchádzať|s|opakom|narodenia|narodenia|ju|smrť |custom|||often|it surprises||||||||||||the opposite|||| |||||||||||||||||反対|||| Ein anderer italienischer Brauch, der Ausländer, die ihn nicht kennen, oft überrascht, hat mit dem Gegenteil der Geburt zu tun: dem Tod. Another Italian custom that often amazes foreigners who do not know it has to do with the opposite of birth: death. Une autre coutume italienne qui étonne souvent les étrangers qui ne la connaissent pas concerne le contraire de la naissance : la mort. Ďalší zvyklosťou v Taliansku, ktorá často prekvapuje cudzincov, ktorí ju nepoznajú, sa týka opaku narodenia: smrti. Passeggiando per qualsiasi città italiana è facile imbattersi in dei fogli, attaccati a un muro o ad una bacheca, in cui si possono leggere la data di nascita e di morte, nonché quella dei funerali, di individui deceduti di recente e residenti in quella città. Prechádzajúc|cez|akékoľvek|mesto|talianske|je|ľahké|naraziť|na|nejaké|papiere|pripevnené|na|jeden|múr|alebo|na|jednu|nástenku|v|ktorých|sa|môžu|čítať|dátum|dátum|narodenia|narodenia|a|narodenia|smrti|ako aj|ten|nejaké|pohreby|narodenia|jednotlivci|zosnulí|v||a|obyvatelia|v|ten|mesto walking||any|||||to stumble upon|||sheets|stuck|||||||bulletin board|||||||||||||as well as|||funerals||individuals|deceased||||residents||| |||||||出くわす||||貼られた|||壁||||掲示板|||||||||||||および|||||個人|亡くなった||||||| Wenn man durch eine italienische Stadt spaziert, stößt man leicht auf Zettel, die an einer Wand oder einer Tafel befestigt sind und auf denen man die Geburts- und Sterbedaten sowie die Daten der Beerdigungen von kürzlich verstorbenen Personen, die in dieser Stadt lebten, lesen kann. Walking through any Italian city it is easy to come across some sheets, attached to a wall or to a bulletin board, in which you can read the date of birth and death, as well as that of the funerals, of recently deceased individuals residing in that city. Prechádzajúc ktorýmkoľvek talianskym mestom je ľahké naraziť na papiere, pripevnené na stene alebo na nástenke, na ktorých sa dajú prečítať dátumy narodenia a úmrtia, ako aj dátum pohrebu nedávno zosnulých jednotlivcov, ktorí žili v tom meste. Questi fogli, in cui spesso è presente anche la foto del defunto, si chiamano “manifesti funebri” e servono, un po' come i fiocchi di nascita, a comunicare un evento, in questo caso la morte di un concittadino. Tieto|papiere|v|ktorých|často|je|prítomná|aj|tá|fotografia|zosnulého|zosnulého|sa|nazývajú|oznámenia|pohrebné|a|slúžia|trochu|málo|ako|tie|stuhy|narodenia|narodenia|na|oznámenie|jedno|udalosť|v|tomto|prípade|tá|smrť|od|jedného|spoluobčana |sheets||||||||||deceased|||funeral posters|funeral|||||||||||||||||||||fellow citizen |紙片||||||||||故人|||葬式の掲示|||||||葬儀|リボン||||||||||||||市民 Diese Blätter, die oft ein Foto des Verstorbenen enthalten, werden als "Beerdigungsplakate" bezeichnet und dienen, ähnlich wie Geburtsbögen, dazu, ein Ereignis, in diesem Fall den Tod eines Mitbürgers, zu kommunizieren. These sheets, which often contain the photo of the deceased, are called "funeral posters" and serve, a bit like birth bows, to communicate an event, in this case the death of a fellow citizen. Tieto papiere, na ktorých je často prítomná aj fotografia zosnulého, sa nazývajú "pohrebné oznámenia" a slúžia, podobne ako narodeninové stuhy, na oznámenie udalosti, v tomto prípade smrti spoluobčana. In questo modo, chi legge il manifesto è informato anche sulla data e l'orario del funerale, così da potervi partecipare per dare conforto ai familiari. V|tento|spôsob|kto|číta|ten|plagát|je|informovaný|aj|o|dátum|a|čas|pohrebu|pohreb|tak|aby||zúčastniť|aby|dal|útulok|rodine|rodinní príslušníci ||||||poster||||about|||the schedule|||||to be able to you|||||| |||||||||||||||||||||慰めるために||| Auf diese Weise werden die Leser des Plakats auch über das Datum und die Uhrzeit der Beerdigung informiert, so dass sie den Angehörigen beistehen können. In this way, those who read the poster are also informed about the date and time of the funeral, so that they can participate in it to give comfort to family members. Týmto spôsobom je ten, kto číta oznámenie, informovaný aj o dátume a čase pohrebu, aby sa mohol zúčastniť a poskytnúť útěchu rodine. Sul manifesto funebre molto spesso vengono anche scritte frasi, scelte dai cari o dall'agenzia di pompe funebri, per rendere onore al defunto. Na|oznámenie|pohrebné|veľmi|často|sú|tiež|napísané|frázy|vybrané|od|blízki|alebo||pohrebné|služby|pohrebné|na|vzdať|úctu|k|zosnulému ||funeral|||||||choices||dear|or|from the agency||funeral||||||deceased |お知らせ||||||||||||||葬儀社|||||| Sehr häufig werden auch von den Angehörigen oder dem Bestattungsunternehmen ausgewählte Sprüche auf das Trauerplakat geschrieben, um den Verstorbenen zu ehren. Quite often phrases are also written on the funeral poster, chosen by loved ones or by the funeral home, to honor the deceased. Na pohrebnom oznámení sa veľmi často píšu aj frázy, ktoré vyberajú blízki alebo pohrebná služba, aby vzdali hold zosnulému. Alcuni annunci funebri sono anche presenti nei giornali locali, in una apposita sezione dedicata ai cosiddetti “necrologi”, piccoli articoli dove vengono indicate, come nei manifesti funebri, le date di nascita e morte e magari una piccola biografia per rendere omaggio al defunto. Niektoré|oznámenia|pohrebné|sú|tiež|prítomné|v|novinách|miestnych|v|špeciálnej|určené|sekcii|venovanej|k|takzvaným|nekrológom|malé|články|kde|sú|uvedené|ako|v|plagátoch|pohrebné||dátumy|narodenia|a|a|||možno|malá||biografia|na|vyjadrenie|úcty|k|zosnulému |||||||||||specific|section|||so-called|obituaries|||||indicated||||||dates||||||maybe|||biography|||tribute|| |||||||||||特別な|||||訃報記事||||||||||||||||||||||||| Einige Traueranzeigen finden sich auch in Lokalzeitungen, und zwar in einem speziellen Abschnitt für so genannte "Nachrufe", kleine Artikel, in denen die Geburts- und Sterbedaten und vielleicht eine kleine Biografie zur Würdigung des Verstorbenen angegeben werden, wie auch in Traueranzeigen. Some funeral announcements are also present in local newspapers, in a special section dedicated to the so-called "obituaries", small articles which indicate, as in funeral posters, the dates of birth and death and perhaps a small biography to pay homage to the deceased. Niektoré pohrebné oznámenia sú tiež prítomné v miestnych novinách, v špeciálnej sekcii venovanej tzv. "nekrológom", malým článkom, kde sú uvedené, ako na pohrebných oznámeniach, dátumy narodenia a úmrtia a možno aj malá biografia na počesť zosnulého.

Un manifesto funebre Jeden|plagát|pohrebný A funeral poster Pohrebné oznámenie

Avete mai visto un fiocco nascita o un manifesto funebre in Italia? Ste|nie|videli|jeden|mašľa|narodenie|alebo|jeden|plagát|pohrebný|v|Taliansku Have you ever seen a birth ribbon or a funeral poster in Italy? Videli ste niekedy narodeninovú stužku alebo pohrebné oznámenie v Taliansku? Questi modi di comunicare la nascita o la morte di una persona esistono anche nei vostri paesi? Tieto|spôsoby|komunikácie|oznámenie|narodenie|narodenie|alebo||smrť||jedného|osoby|existujú|aj|v|vašich|krajinách Do these ways of communicating the birth or death of a person also exist in your countries? Existujú aj vo vašich krajinách tieto spôsoby, ako oznámiť narodenie alebo smrť osoby? Come si chiamano? Ako|sa|volajú Ako sa volajú? Fateci sapere! dajte nám|vedieť let us know| Let us know! Dajte nám vedieť!

Grazie ad Erika per aver scritto questo testo. Ďakujem|Eriky||za|to|napísanie|tento|text Thanks to Erika for writing this text. Ďakujeme Erike za napísanie tohto textu. Come al solito vi consiglio di ascoltarlo, 3, 4, 5 volte per interiorizzare tutte le parole sconosciute. Ako|k|zvyčajne|vám|odporúčam|aby ste|ho počúvali|krát|na|vnútorné osvojenie|všetky|tie|slová|neznáme |||||||||to internalize||||unknown As usual I advise you to listen to it, 3, 4, 5 times to internalize all the unknown words. Ako zvyčajne, odporúčam vám, aby ste si to vypočuli 3, 4, 5-krát, aby ste si osvojili všetky neznáme slová. Se vi è piaciuto l'episodio lasciate per favore una recensione su [Apple Podcast. Ak|vám|je|páčil|epizóda|zanechajte|prosím|láskavo|jednu|recenziu|na|Apple|Podcast |||||||||review||| Wenn Ihnen die Folge gefallen hat, hinterlassen Sie bitte eine Bewertung auf [Apple Podcast. Ak sa vám epizóda páčila, prosím, zanechajte recenziu na [Apple Podcast. ](https://itunes.apple.com/us/podcast/podcast-italiano/id1163599279?mt=2) Questo aiuterebbe altre persone a trovare Podcast Italiano. |||||podcast||taliansky|||||||||| https||||||||id|it||it would help|||||| ](https://itunes.apple.com/us/podcast/podcast-italiano/id1163599279?mt=2) To by pomohlo iným ľuďom nájsť Podcast Italiano. Grazie ancora per l'ascolto. Ďakujem|ešte|za|vypočutie Ešte raz ďakujem za počúvanie. Alla prossima! Na|najbližšia Na budúce! Ciao Ahoj Ahoj

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 sk:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=585 err=4.96%)